The non-binary comedian Mae Martin speaks of a world that has gone off the rails. Among other things, Mae Martin mentions a mythical encounter with a moose and the gender spectrum in the story "Beauty and the Beast".
3.5 Such good material, Abbi’s direction was good too. The whole show was kinda mystical. I don’t like her delivery tho. Maybe I think I would behave like them when I’m on stage. On a side note, butch bi ppl is a head scratcher. Didn’t know they had a top surgery and had been on low T.
48分鐘前
QuietAmbassa
還行
看來Feel Good講的就是那位big ex的故事,整場看下來可能沒有什麼精妙的寫作結(jié)構(gòu)或者punchline,更多是被Mae真誠細(xì)膩的表述觸動。喜歡在森林埋信件的郵差,身體裡的番茄湯,可以開過麋鹿肚子底下的車?!窹eople just went around the world bulldozing over the nuance of all these beautiful things. 」
講到一半摸頭發(fā)卡殼看反應(yīng)panicking太我了
最近看什么都像四大皆空了一樣最后慈祥地笑一下。
她竟然在最后講了那個逃命的人吃蜜糖的故事
整場秀似乎是用最后的佛教寓言小故事來做不怎么好笑的punchline的 ta看上去保持了某種高度緊張和拘謹(jǐn) 幾次觀察觀眾反應(yīng)的動作讓我也跟著局促了起來//比較喜歡big ex和青春期那兩段 尤其看過《feel good》再聽ta說big ex總感覺有些難過 畢竟是曾經(jīng)那么重要也那么重要的人選擇離開之后擁有了沒有你的生活然后偶然再遇到 友善地打招呼和友善的寒暄然后又自然地離開了 是絕對難過到要死的場景
我觀賞了一小時Mae Martin的聰明、獨特、想象力,這比看一小時脫口秀更好。我可以理解。這確實就是ta的水晶球 and it‘s a good one
Ta的表達(dá)和內(nèi)容都有些生澀,而且會笑場;不夠好笑,甚至不會是我身邊最好笑的朋友。勝在顏藝、真誠和(最關(guān)鍵的)現(xiàn)場觀眾的捧場。
不好笑
60min,玄學(xué)爹這個類型倒的確比較新鮮,但對我來說勾起一些并不快樂的回憶就是了;麋鹿很好!果然我喜愛動物多過人類 哈哈哈哈哈哈哈,我喜歡她的敘述中突然出現(xiàn)的奇幻感,可能是因為她向往的日子在童年有關(guān),比如吃飯到一個尷尬時分服務(wù)員會出來說bath time!這里就非常有那種老少皆宜的奇幻電影的感覺,她本身也有這種孩童化的特質(zhì)所以這幾乎可以說是她來講才動人的一個段子,還蠻特別的,問題也在于特別是特別但好笑的段落有點少,整場也串不起來,13歲開始講到35歲,也許是大器晚成類型吧
Cute cute healing
Depression comedy binge part 2 the Canadian earnestness is too much lol
段子質(zhì)量實在不高,但是Mae真的好可愛!
三星半吧
全世界每只狗都很可愛,她是其中最可愛的一只!至于成年人類,不提了,晦氣。
awwww可愛的金發(fā)大狗我狂rua 看得出ta有些緊張但是讓ta顯得更可愛和真誠 doggy style baby哈哈哈 (看到大家的短評也把她改成ta)
3.5 Such good material, Abbi’s direction was good too. The whole show was kinda mystical. I don’t like her delivery tho. Maybe I think I would behave like them when I’m on stage. On a side note, butch bi ppl is a head scratcher. Didn’t know they had a top surgery and had been on low T.
看來Feel Good講的就是那位big ex的故事,整場看下來可能沒有什麼精妙的寫作結(jié)構(gòu)或者punchline,更多是被Mae真誠細(xì)膩的表述觸動。喜歡在森林埋信件的郵差,身體裡的番茄湯,可以開過麋鹿肚子底下的車?!窹eople just went around the world bulldozing over the nuance of all these beautiful things. 」
……我正在感受尷尬。真的好喜歡ta的顏,但段子真的不行。就后入式寶寶那段很精彩? ﹏ ?
之前被朋友安利了,Mae 還是很可愛,不過除了幾個小比喻挺貼切(所有人都只關(guān)心自己房子展示笑死)之外卻是不怎么好笑。
怎么辦發(fā)現(xiàn)加拿大笑話還挺好笑的
一頭一尾都遇到了怪獸 還是伸出手去喝到了樹汁的故事 連punchline都沒有 但反而顯得更真誠 就像你感覺很down的時候 坐在你對面的朋友想用這個來cheer you up 我們有時就是需要坐一些feel good的事去feel alive 相信著那頭駝鹿真的存在才能keep going啊