久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

同路人第一季

歐美劇美國(guó)2023

主演:馬特·波莫  喬納森·貝利  威爾·伯瑞  諾亞·J·里基茨  Andy Milne  簡(jiǎn)·莫凡特  艾琳·諾伊芙  邁克·泰勒  大衛(wèi)·湯姆林森  艾蒂安·凱利奇  本·桑德斯  蒂根·賽勒斯  約瑟夫·戴利  吉姆·查德  巴雷特·波爾斯基  塞勒斯蒂娜·阿萊奧布亞  德文·海蘭德  勞倫·阿瑟  吉米·馬克里斯  蘿絲瑪麗·鄧斯莫爾  

導(dǎo)演:丹尼爾·米納漢

 劇照

同路人第一季 劇照 NO.1同路人第一季 劇照 NO.2同路人第一季 劇照 NO.3同路人第一季 劇照 NO.4同路人第一季 劇照 NO.5同路人第一季 劇照 NO.6同路人第一季 劇照 NO.13同路人第一季 劇照 NO.14同路人第一季 劇照 NO.15同路人第一季 劇照 NO.16同路人第一季 劇照 NO.17同路人第一季 劇照 NO.18同路人第一季 劇照 NO.19同路人第一季 劇照 NO.20
更新時(shí)間:2023-12-16 00:23

詳細(xì)劇情

  本劇改編自Thomas Mallon的同名小說(shuō),包含愛(ài)情故事及政治驚悚元素,記錄了在麥卡錫時(shí)代華盛頓的陰影下,兩個(gè)截然不同的男子結(jié)識(shí)后,他們之間變化無(wú)常的浪漫史?! awkins Fuller是一個(gè)帥氣、魅力非凡的男子,他在政治圈里保持著一份收入不凡的幕后工作。Hawkins向來(lái)避免陷入情感糾葛,直至他認(rèn)識(shí)了Tim Laughlin,一個(gè)滿(mǎn)心理想主義和宗教信仰的年輕人。兩人戀情開(kāi)始之際,恰逢約瑟夫·麥卡錫和羅依·科恩向“顛覆分子”和“性變態(tài)者”宣戰(zhàn),開(kāi)啟了20世紀(jì)美國(guó)歷史上最黑暗的時(shí)期之一。在40年的時(shí)間里,Hawkins和Tim在各種場(chǎng)合產(chǎn)生交集——1960年代的越南戰(zhàn)爭(zhēng)抗議活動(dòng)、1970年代由毒品引發(fā)的迪斯科享樂(lè)主義,以及1980年代的艾滋病危機(jī),與此同時(shí),他們面對(duì)著來(lái)自世界和自身的重重阻礙。

 長(zhǎng)篇影評(píng)

 1 ) 《friends》必將陪我一生!

《friends》導(dǎo)演羅杰·克里斯汀森說(shuō)拍完《friends》最后一集的情景“噢,是的,我不會(huì)忘記那一天。那天和平常一樣,下午五點(diǎn)我們開(kāi)始拍攝,很快就順利地就完成了所有的戲。最后一幕是‘central park’咖啡店里拍攝的,這也是十年前這個(gè)劇開(kāi)始的地方,等到我說(shuō)‘好,拍完了,大家起立換另一個(gè)場(chǎng)景’時(shí),演員和觀眾都坐在原地,誰(shuí)也沒(méi)有動(dòng)?!?br>
  “所有人都知道拍完這一集后,這個(gè)咖啡館就要被拆掉了,演員們都哭了,編劇、工作人員都走上來(lái),大家互相擁抱。戴維·休默從后邊抱住了珍妮佛·安妮斯頓,輕輕在她頭上親了一下?!?br>
  “往常,戲拍完了,大家都會(huì)迅速離去,可是那天,等到工作人員把所有道具都清理掉,只剩下一個(gè)搭起來(lái)的格子,工作人員和演員們還坐在臺(tái)階上,誰(shuí)也不肯走,大家喝著啤酒,聊著發(fā)生的一切,再次哭了起來(lái),我們用黑色的筆將自己的名字寫(xiě)在了墻上,作為紀(jì)念。直到凌晨三點(diǎn),大家才默默地離開(kāi)了。每個(gè)人都很悲傷,這個(gè)咖啡館的消失,意味著真正的結(jié)束,大家再也看不到《老友記》了,我們要和它說(shuō)再見(jiàn),也要和自己的朋友說(shuō)再見(jiàn)?!?br>
2004 年5 月6 日,《老友記》大結(jié)局播出的那天,這種悲傷的氣氛席卷了整個(gè)美國(guó):五千萬(wàn)美國(guó)觀眾坐在家里的電視機(jī)前告別了陪伴他們十年的劇集;在紐約時(shí)代廣場(chǎng),有三千多人坐在地上,大部分人邊看大屏幕邊流下眼淚。

  “事實(shí)上,是演員們結(jié)束了這部劇,他們太累了,十年來(lái)都做著同樣的事,雖然對(duì)于觀眾來(lái)講,它依然有趣,可是演員們,希望做些其他的不同的事。”羅杰告訴記者選擇結(jié)束《老友記》的真正原因。

  《老友記》,這部開(kāi)拍于1994 年9 月22 日的劇集,改變了無(wú)數(shù)美國(guó)人的生活,他們每周四晚都準(zhǔn)時(shí)坐在電視機(jī)前,推掉所有的約會(huì)。而六名原本藉藉無(wú)名的主角,也通過(guò)這部戲名聲大噪,到后期時(shí),他們的片酬高達(dá)1.2 億美元一季。從第七季接拍《老友記》的羅杰坦言,“因?yàn)樗侨绱说厥軞g迎,每個(gè)人都希望能成為《老友記》的導(dǎo)演,對(duì)我的職業(yè)生涯來(lái)說(shuō),這是個(gè)挑戰(zhàn)也是個(gè)機(jī)遇?!?br>
  為了讓觀眾維持對(duì)《老友記》的新鮮感,2000 年羅杰成為《老友記》的導(dǎo)演,在他手上,第八季《老友記》收視率第一次達(dá)到了美國(guó)電視節(jié)目的第一名,并獲得了“艾美獎(jiǎng)”喜劇類(lèi)最佳影集獎(jiǎng)。

  羅杰親眼目睹了《老友記》最輝煌的時(shí)刻,并親手送它離開(kāi)觀眾。如今,留有主創(chuàng)人員簽名的那堵墻被保留在華盛頓最大的博物館—Smith Sonian 博物館。新的劇集依然在電視里播放,羅杰導(dǎo)演的新劇《漢娜·蒙塔娜》正受到美國(guó)青少年的熱烈追捧,但人們依然忘不了《老友記》,當(dāng)羅杰前往其他國(guó)家時(shí),被問(wèn)到最多的問(wèn)題依然是《老友記》。

  最開(kāi)始,他很疑惑,“《老友記》不是為中國(guó)人拍的,也不是為日本人拍的,它僅僅是一部拍給美國(guó)人看的美國(guó)人生活,可是,在其他國(guó)家,它也同樣受到歡迎。這真是一部特殊的劇,不同的人以不同的理由喜歡它。要拍一部讓所有人都覺(jué)得有趣的電視劇是很難的,但是《老友記》做到了!”


 2 ) 歲月永存,老友不再

《老友記》從1994年開(kāi)始,浮沉十年,于2004年落下帷幕,在錢(qián)德勒那一句“Where”真正遠(yuǎn)離所有人而去。在這十年,《老友記》從始至終都以世外桃源般的環(huán)境和基調(diào)為基準(zhǔn),為世人奉獻(xiàn)難以跨越的情景喜劇巔峰。

我想無(wú)需我再贅述《老友記》的偉大和經(jīng)典,這無(wú)異于廢話,所以我要說(shuō)的只是看完這236集的無(wú)限感慨和唏噓嘆惋。

《老友記》的開(kāi)頭只能算是合格的水準(zhǔn),開(kāi)頭有好幾次鏡頭的切換,但終究是幾個(gè)面貌相當(dāng)青澀的年輕人在那說(shuō)著拐彎抹角的笑話和就算放到今日我大天朝的電視臺(tái)也算得上大尺度的臺(tái)詞,直到詹妮弗安妮斯頓穿著婚紗走入這間在未來(lái)印在所有人心上的中央咖啡館。

然后,老友重逢,互幫互助,相扶相持、共度十年。

嗯?就那么結(jié)束了嗎?

當(dāng)然不是!

之所以這是美國(guó)甚至世界歷史上偉大的電視劇,當(dāng)然不是因?yàn)楦鞣N處心積慮的笑話和啼笑皆非的故事情節(jié)。偉大,是因?yàn)槔嫌褌兊恼\(chéng)意和友誼、是因?yàn)槭甑牟浑x不棄、是因?yàn)槌挥谡鎸?shí)生活的感人情感牽掛。

綜合來(lái)看,六人的關(guān)系相當(dāng)復(fù)雜:羅斯和莫妮卡是兄妹,莫妮卡、瑞秋、錢(qián)德勒、羅斯是同學(xué),菲比曾經(jīng)蒙面搶劫過(guò)羅斯,羅斯和瑞秋是一對(duì)分分合合有過(guò)孩子的不確定戀人,錢(qián)德勒曾經(jīng)以大學(xué)生和樂(lè)隊(duì)主唱的身份吻過(guò)瑞秋,喬伊因?yàn)槟俏还殴值睦戏靠蛯?duì)一位龍?zhí)椎囊痪洹癐’m the roommate of chandler”入住了公寓,喬伊曾經(jīng)和瑞秋互相暗戀過(guò)后來(lái)純粹為了劇情新鮮彈了一段在如今看來(lái)莫名其妙的戀愛(ài),喬伊曾和菲比的孿生姐妹厄休拉談過(guò)戀愛(ài)后來(lái)作罷。這些關(guān)系,大多是在后幾季慢慢展開(kāi),有的是為了增加喜劇效果,有的則是為了增長(zhǎng)篇幅。

不過(guò),無(wú)論扯出怎樣的復(fù)雜關(guān)系,六人的友誼始終未曾真正動(dòng)搖過(guò)。即使錢(qián)德勒給喬伊戴過(guò)綠帽子,即使菲比搶劫過(guò)羅斯,即使瑞秋搶過(guò)莫妮卡的心上人,都不能阻擋他們彼此關(guān)愛(ài)走過(guò)艱難歲月和歡樂(lè)時(shí)光?!独嫌延洝返膫ゴ笤谟谒軌蚪o人以誠(chéng)摯的感情而且不讓人覺(jué)得矯情和做作,反而讓人對(duì)真正的友情、愛(ài)情、親情及一切推動(dòng)人類(lèi)進(jìn)步的動(dòng)人感情產(chǎn)生無(wú)可抗拒的向往和依賴(lài),當(dāng)我們看到搬出共浴又再歸來(lái)的喬伊和錢(qián)德勒相擁時(shí)的場(chǎng)景再配上觀眾尖叫的聲音是不是真的有點(diǎn)淚水似要決堤的沖動(dòng)呢?

十年時(shí)光,鐵打的年華,流水的人

 3 ) 人生的老友記

細(xì)細(xì)想想,還是再看一遍把呵呵。
大學(xué)畢業(yè)后看的第一部完整的電視劇就是老友記了,
難忘伴隨我度過(guò)若干不眠之夜的friends們:
堅(jiān)強(qiáng)的Rachel(雖然長(zhǎng)的小巧玲瓏,在被困境壓迫的走頭無(wú)路的時(shí)候總能勇敢的挺起胸來(lái)),
認(rèn)真的Monica(工作狂,完美主義者,大家關(guān)系的聯(lián)系中樞,和Chandler的婚姻讓人感嘆感慨又好生羨慕),
凡事總是拿捏不準(zhǔn)可憐可愛(ài)的Ross,
無(wú)私美麗偉大的Pheobe(總是愿意為別人著想,總有驚人的舉動(dòng)但又讓人覺(jué)得:沒(méi)錯(cuò)啊,這么做才是Pheobe么。),
善良貪吃好色但又活的那么真實(shí)的Joey(一聽(tīng)到他壞壞的說(shuō)“How are you doing?”就知道,呵呵,又在勾女了),
復(fù)雜而又真誠(chéng)的Chandler(最讓我感動(dòng)的就是在謊言被揭穿后他向那名人工懷孕志愿者說(shuō)的話:
We did lie, but only because we've been waiting
and trying to have a baby for so long.
And we don't know how long it's gonna be
before we get another chance again.
Erica, please. Just consider us,
ask them to see our file.
Our last name is Bing.
My wife is a chef and I'm advertising.
My wife is an incredible woman.
She is loving, devoted, and caring.
And... Don't tell her I said this but that woman is always right.
I love my wife more than anything in this world, and...
It kills me that I can't give her a baby.
I really want a kid.
And when that day finnally comes
I'll learn how to be a good dad.
But my wife, she is already there.
She is a mother, without a baby.
Please... 嘿嘿,讓人有點(diǎn)小感動(dòng))......

 4 ) 關(guān)于《老友記》,關(guān)于CHANDLER,關(guān)于成長(zhǎng),關(guān)于生活,關(guān)于友情和愛(ài)情

《老友記》看過(guò)了N多遍,現(xiàn)在在看第N+1遍,六個(gè)人很出彩,故事很強(qiáng)大,對(duì)白很強(qiáng)大......
六個(gè)人中最喜歡CHANDLER,他沒(méi)有ROSS的沉穩(wěn),JOEY的帥氣,起初對(duì)他印象最深的是那些亂七八糟的玩笑和妙語(yǔ)連珠,然而就象第一季中PHOEBE的心理醫(yī)生男友ROGER說(shuō)過(guò)的那樣,他可能只是在用開(kāi)玩笑來(lái)刻意保持他和別人間的距離,換句話說(shuō)——這是個(gè)有心理陰影的“小屁孩”事實(shí)上這也讓CHANDLER苦惱過(guò)一陣子,但是并沒(méi)有持續(xù)多長(zhǎng)時(shí)間,他就恢復(fù)了老樣子-----joking about everything,開(kāi)朋友的玩笑,開(kāi)生活的玩笑,開(kāi)工作的玩笑,有時(shí)候他甚至?xí)f(shuō)一些讓自己身邊的朋友也一頭霧水的話,他也不得不尷尬的去解釋上半天,《老友記》的前半部分,CHANDLER大多時(shí)間里以一種“游戲”和“玩笑”的心態(tài)面對(duì)生活,他害怕一切的“認(rèn)真”和對(duì)別人的承諾,人們?cè)谒牟蹇拼蛘熤幸舶阉闯闪肆酥械囊粋€(gè)“笑料”和活寶
CHANDLER性格的慢慢轉(zhuǎn)變是<老友記>中一個(gè)非常經(jīng)典描寫(xiě),他從一個(gè)男孩到男人成長(zhǎng),從逃避一切的責(zé)任到和MONICA相愛(ài)結(jié)婚成家,使得他相比ROSS和JOEY的單線條更加的吸引人,(事實(shí)上JOEY自始至終傻里傻氣的性格也被認(rèn)為是<老友記>的一個(gè)敗筆),和MONICA玩笑般的相戀,最終結(jié)合,一同面對(duì)生活中的一切問(wèn)題,失業(yè),領(lǐng)養(yǎng)小孩......CHANDLER依然開(kāi)著他那些不痛不癢的玩笑,卻讓人覺(jué)得這個(gè)男人真的成熟了,他開(kāi)始努力面對(duì)生活中的一切,對(duì)自己心愛(ài)的人作出承諾,(盡管還顯得有些笨拙和可愛(ài)),擔(dān)負(fù)起了自己的責(zé)任.
<老友記>中讓人記憶深刻的場(chǎng)景無(wú)數(shù),有很多是屬于CHANDLER的---他和MONICA陰差陽(yáng)錯(cuò)的相愛(ài);那場(chǎng)搞笑卻又浪漫無(wú)比的求婚以及兩人看著自己領(lǐng)養(yǎng)的孩子出生等等等等......當(dāng)兩人在ERIC CLAPTON的<YOU LOOK WONDERFUL TONIGHT>優(yōu)美的曲調(diào)中相擁起舞時(shí),相信很多人都會(huì)忘了自己只是在觀看一部美國(guó)肥皂劇而真心的祝福二人.
MATTHEW PERRY用了十年時(shí)間精彩的詮釋了CHANDLER戲中的作為一個(gè)朋友,一個(gè)愛(ài)人的成長(zhǎng),而他在戲外也經(jīng)歷了相似的生活,他曾經(jīng)在<老友記>的拍攝過(guò)程吸毒成癮,生活一度近于崩潰,很多人可能也注意到了在第七季的開(kāi)頭,剛剛和MONICA訂婚的CHANDELER明顯的瘦了一圈兒,之前看過(guò)一個(gè)<老友記>專(zhuān)訪,講的正是MATTHEW PERRY戲外在其他五人幫助下走出毒品陰影的事,
當(dāng)六個(gè)好朋友坐在戲中他們?cè)鵁o(wú)數(shù)相聚的CENTRER PERK接受著采訪的時(shí)候,言談中,我忽然發(fā)現(xiàn)這六個(gè)人簡(jiǎn)直就是為劇中的六個(gè)角色而生的,他們甚至在現(xiàn)實(shí)中的性格和生活也和劇中極其相似:ANISTON和RACHEL一樣敏感,神經(jīng)質(zhì)而略帶傻氣;COX和MONICA一樣是三個(gè)人中的老大姐,凡事認(rèn)真,喜歡較汁兒;LISA戲外和PHOEBE一樣搞怪,被大家稱(chēng)作是一個(gè)"天才的喜劇演員";DAVID是六人中的"大哥",作事認(rèn)真,有計(jì)劃,當(dāng)然不象劇中的ROSS那樣小心眼,他曾經(jīng)在<老友記>拍攝之初代表六人向劇組要求相同的工資待遇;MATT傻里傻氣但可靠的大哥哥,記者問(wèn)他們六人中你打和別人打架時(shí)會(huì)選誰(shuí)作你的幫手,大家都選了JOEY,呵呵,因?yàn)樗膲K頭比較大而且一根筋;最后MATTREW,他是六人中最會(huì)講笑話的,拍戲的有誰(shuí)不開(kāi)心MATTHEW總會(huì)去給他講笑話,逗他開(kāi)心,而他也是戲外經(jīng)歷最多的人,朋友和愛(ài)人直撐著他走出了生命中的低谷,友情和愛(ài)情讓他學(xué)會(huì)了如何成長(zhǎng).
六個(gè)人,十年時(shí)間,太多的點(diǎn)點(diǎn)滴滴和嬉笑眼淚,也許戲中的感動(dòng)離我們的生活太遠(yuǎn),但是很多的老友迷都會(huì)選擇一遍又一遍的觀看,記錄那些細(xì)小感動(dòng).看<老友記>對(duì)我來(lái)說(shuō)已經(jīng)變成了一種習(xí)慣,生活不可能完美,但那些細(xì)小的瞬間卻永遠(yuǎn)有他值得回味不地方

 5 ) Friends感動(dòng)一幕幕

去年第三遍看Friends時(shí),突然很想記下這里面所有讓我感動(dòng)的場(chǎng)景,雖然也看過(guò)別人的感動(dòng),不過(guò)這個(gè)是屬于我自己的感動(dòng),所有的關(guān)于友情,親情與愛(ài)情。或許你覺(jué)得沒(méi)什么,或許你也覺(jué)得很感動(dòng),無(wú)論怎樣,大家一起分享。 Season 1 1-04 George Stephanopoulos Rachel第一個(gè)月的工資很少,大家看了之后,Ross說(shuō),by the way, great service tonight.然后大家紛紛掏出錢(qián)來(lái)做小費(fèi)。 后來(lái)大家玩游戲的時(shí)候,Rachel接了信用卡中心的電話,開(kāi)始覺(jué)得什么都失去了的她微笑著看著朋友們?cè)谕嬗螒?,告訴他們,I‘ve got magic beans.是啊,這么好的朋友就是magic beans。 1-06 Butt 當(dāng)Joey沒(méi)能獲得給艾爾.帕西諾屁股做替身的機(jī)會(huì),他很沮喪,因?yàn)樗X(jué)得這是他第一個(gè)真正的機(jī)會(huì),但是Phoebe告訴他:No, I don't think this was your shot. I mean, I don't even think you just get one shot. I really believe big things are gonna happen for you, I do! You've gotta just keep thinking about the day that some kid is gonna run up to his friends and go 'I got the part! I got the part! I'm gonna be Joey Tribbiani's ass!'. 1-09 Underdog Gets Away Rachel要和家里人出去滑雪,可是賺不到買(mǎi)機(jī)票的錢(qián),最后大家把錢(qián)放到信封里給她去買(mǎi)機(jī)票,雖然最后沒(méi)能去成,但是從那以后,大家就一起度過(guò)Thanksgiving了。 Monica給Chandler準(zhǔn)備好了他的食物,給每個(gè)人都準(zhǔn)備了他們想要的土豆,雖然最后都?xì)Я?,貌似很多人不太喜歡Monica,可是她真的是這個(gè)團(tuán)體的凝聚者,我覺(jué)得很了不起。 1-10 The Monkey Phoebe那么喜歡David,但是為了他的工作,她還是選擇了主動(dòng)放棄。 1-17 Two Parts Joey喜歡上了Phoebe的姐姐Ursula,P很不高興。后來(lái)Ursula甩了Joey,并且完全不和他聯(lián)系,J感到很難過(guò)。于是一直不喜歡U的P來(lái)找她,并給她帶了生日禮物,希望她能打電話和J說(shuō)清楚,可是U不肯。P就穿著J送給U的毛衣外套(U回送給P作為生日禮物了),打扮成她的樣子,來(lái)找J。J問(wèn)U分手是不是因?yàn)镻,她問(wèn)他要是因?yàn)镻他會(huì)不和P來(lái)往嗎,J回答不行。在吻別了之后,J發(fā)現(xiàn)其實(shí)這個(gè)就是P,二人相視一笑。 1-18 All The Poker girls和boys一直在玩牌,可是一直在輸,大家都很好勝。這一次Rachel贏了幾次,并且一直在用言語(yǔ)刺激Ross,這時(shí)電話響了,是通知Rachel面試結(jié)果的,她沒(méi)能得到工作,雖然她一直覺(jué)得希望很大。她堅(jiān)持繼續(xù)玩牌,這一把她越賭越大,其他人都推出了,只剩下她和R,兩個(gè)人越加越多,最后當(dāng)Rachel亮牌之后,Ross說(shuō):You got me.就直接把牌放下了。girls超級(jí)高興的慶祝,Chandler和Joey安慰Ross,他說(shuō):Oh, well, when you don't have the cards, you don't have the cards, you know. (looks at Rachel) But, uh... look how happy she is. (smiles)Chandler and Joey發(fā)現(xiàn)不對(duì),要去看Ross的牌,被他阻止了。 1-19 The Monkey Gets Away Ross的猴子Marcel不見(jiàn)了,大家分頭去找。Chandler和Joey敲門(mén)詢(xún)問(wèn),看到兩個(gè)漂亮的女孩,C想先和她們搭訕,過(guò)會(huì)再去找猴子,結(jié)果J堅(jiān)持要繼續(xù)尋找。當(dāng)動(dòng)物控制中心的人要給Marcel打鎮(zhèn)定劑的時(shí)候,P沖了上去,幫Marcel擋下了針劑。雖然只是一只猴子,但是對(duì)Ross很重要,于是對(duì)每個(gè)人都很重要。 當(dāng)動(dòng)物中心的人最終抓到Marcel要帶她走時(shí),Rachel追了上去:Alright. In high school I was the prom queen and I was the homecoming queen and the class president and you... were also there! But if you take this monkey, I will lose one of the most important people in my life. You can hate me if you want, but please do not punish him. C'mon, Luisa, you have a chance to be the bigger person here! Take it! 1-23 The Birth Ben馬上就要出生了,Monica和媽媽打電話,媽媽又在催她,M只能說(shuō)自己沒(méi)想過(guò)小孩子的事,說(shuō)完后看到有人抱著小孩,很難過(guò)的哭了,Chandler拿起電話,發(fā)出信號(hào)不好的聲音,掛斷了。 Joey一直陪著那個(gè)自己來(lái)醫(yī)院的人,后來(lái)他買(mǎi)了禮物去看她,但是她的男朋友已經(jīng)來(lái)了,他把氣球系在了門(mén)上走了。 Season 2 2-8 The List 為了讓Ross做出選擇,Chandler讓他列一個(gè)關(guān)于Rachel和Julie優(yōu)缺點(diǎn)的單子,結(jié)果Julie全是優(yōu)點(diǎn),而Ra全是缺點(diǎn),C: Ok, let's do Julie. What's wrong with her? R: [long pause] She's not Rachel. 2-11 The Lesbian Wedding Carol和Susan要結(jié)婚了,但是由于Carol父母不來(lái),她覺(jué)得該取消婚禮,和Susan吵架了,來(lái)找Ross。C: And then Susan and I got in this big fight because I said maybe we should call off the wedding, and she said we weren't doing it for them, we were doing it for us, and if I couldn't see that, then maybe we should call off the wedding. I don't know what to do. R: I uh can't believe I'm gonna say this, but I think Susan's right. C: You do? R: Look, do you love her? And you don't have to be too emphatic about this. C: Of course I do. R: Well then that's it. And if George and Adelaide can't accept that, then the hell with them. Look, if my parents didn't want me to marry you, no way that would have stopped me. Look, this is your wedding. Do it. C: You're right. Of course you're right.在婚禮上,Susan邀請(qǐng)Ross一起跳舞。S: How you doin'? R: Ok. S: You did a good thing today. R: Yeah. S: You wanna dance? R: No, that's fine. S: Come on. I'll let you lead. 2-16 Joey Moves Out Joey贏得了Foosballtable,但是沒(méi)有拿走,所有東西都搬走了,在走了之后,又回來(lái)從背后緊緊地抱住了Chandler.Joey走后Chandler的落寞。。。 2-19 Eddie Won't Go Joey想要解釋為什么他要搬回來(lái),但是又說(shuō)的斷斷續(xù)續(xù),Chandler笑著看著他,說(shuō)Welcomehome,man。 Season 3 3-19 The Tiny T-shirt Ross和Rachel分手后,Ra要找Rs談?wù)?,Rs以為要和好,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)是要還給他東西,結(jié)果一時(shí)很激動(dòng),要Ra把她當(dāng)睡衣穿的T-shirt給他,其實(shí)他根本就不穿那個(gè),而且也太小了,但是最后在他把Ra的東西還回來(lái)的時(shí)候,他把那個(gè)t-shirt也送回來(lái)了,因?yàn)镽a很喜歡那件。 3-21 A Chick And A Duck Ra在幫Monica學(xué)習(xí)滑冰時(shí)受傷了,而且很?chē)?yán)重,當(dāng)時(shí)家里只有Ross在,而他正要趕去參加一個(gè)節(jié)目錄制,是要上電視的,但是他還是留在家里選擇陪R去醫(yī)院看病,放棄了那個(gè)機(jī)會(huì)。 P.S. 其實(shí)看friends最痛苦的就是看這兩個(gè)人,明明應(yīng)該在一起,卻。。。,雖說(shuō)最后給了大家一個(gè)大團(tuán)圓的結(jié)局,可是,還是希望他們能在一起,而不是只在一起這么一季,就一直盼到最后一集才有結(jié)局。 Season 4 4-1 The Jellyfish M被水母蟄傷了,為了緊急幫他,只能朝她的傷口尿尿,回去之后,大家都很吃驚,J: That’s right I stepped up! She’s my friend and she needed help! And if I had too, I’d pee on anyone of you! 4-6 The Dirty Girl Monica接到一個(gè)工作,但是因?yàn)闆](méi)錢(qián)只能拒絕,Phoebe:Wow, what is with all the negativity? You sound like Monican't , not Monican.. ...Monica. Look, you know, you have been playing around with this catering thing for over three years. Do you want to be a caterer or not? M: I don't know. P: There you go, that's the spirit! Okay! Now, if you need money, I will lend you money, but just get moving! M: Really? Cause I'd need like $500 for all the food and the supplies and stuff. P: Okay! It's worth it, if it will get you moving. You haven't worked in months. Phoebe每次都是給人動(dòng)力的那一個(gè)。 Chandler愛(ài)上了Joey的女朋友Kathy,給她買(mǎi)了一份很好的生日禮物,但是又不能送給她一份比Joey還好的禮物,為了送給她那本書(shū),他將禮物轉(zhuǎn)給了Joey。 4-8 Chandler In A Box Chandler kissed Kathy。Joey不肯原諒他,不和他說(shuō)話。Ross來(lái)給C求情,Joey表示R就是他最好的朋友了,R: Wow! I’m honored! And y’know what I’m gonna do as my first act as your best friend? J: What? R: I’m gonna get you to talk to Chandler. Joey本來(lái)想和C談?wù)?,但是卻看到他和Kathy Kiss,結(jié)果兩人爭(zhēng)吵,Joey: When that guy was robbing us, and I was locked in the entertainment unit for like six hours, you know what I was doing in there all that time? I was thinking about how I let you down! 最后,為了贖罪,C愿意把自己封到一個(gè)盒子里,開(kāi)始他總是說(shuō)話,后來(lái)J生氣了,為了表示他有多在乎J,C答應(yīng)不再說(shuō)話了。結(jié)果K來(lái)找他,因?yàn)椴幌電A在他們中間,K來(lái)和他分手,要到芝加哥去,但是在道別時(shí),C一句話也沒(méi)說(shuō),一直到最后將手指伸出來(lái),表示再見(jiàn),J看不下去了,J: (starting to cry) Open the box!! (Runs over to do so.)Rachel: What?!J: He can still catch her! Come on, get out of there! (He opens the box) Get out of there! C:So?J: Yeah, we’re gonna be fine! Get out! C: Yeah? J: Yeah, you did some real good thinkin’ in there. C: Man, this is… (J says something unintelligible and they hug.)J: Now go! ‘Cause you can still catch her! 4-9 They’re Gonna PARTY! Monica和Phoebe說(shuō)好要一起做catering business.但是M找到了一份大廚的工作,所以她要退出,后來(lái)她想了很多方法讓P繼續(xù),但是P都不喜歡,最后她還是決定和P一起,y'know I-I made a commitment to you. Y’know what, it’d be, it’d be fun。P: Oh! It will be fun! Ohh! Yay! Oh! Okay, ooh, let’s plan the wedding reception. (She grabs the notebook which Monica used for her ideas and starts flipping page after page after page after page after page to find a blank one.) Wow! You really wanted me to do something with this van. (pause) Y’know what, I want you to take the chef job. M: Really?!P: Yeah. That’s what you really want. Yeah, I don’t want to be the reason you’re unhappy, that would just make me unhappy, and I really don’t want to be the reason I’m unhappy. 4-11 Phoebe’s Uterus Phoebe的弟弟很想生小孩,可是他們不能,于是他們求助要求P幫助他們。所有人都勸P不要答應(yīng),因?yàn)榉艞壓⒆邮呛芡纯嗟氖虑?,為了讓P明白,她媽媽借給她一只小狗,當(dāng)P發(fā)現(xiàn)她弟弟很喜歡小狗時(shí),她給了他們,他們很高興。于是她同意幫助她們。P: No, I’m really okay with this. Y’know why? ‘Cause look at them, and I made that, so… I know it’s gonna be like a million times harder to give up a baby but, oh my God, it’s gonna feel like a million times better, right? I wanna do this. Joey到博物館去工作,結(jié)果發(fā)現(xiàn)原來(lái)博士和向?qū)遣蛔谝黄鸪燥埖?,他有些難受但表示理解Ross。第二天Ross邀請(qǐng)Joey一起吃飯,打破了這一慣例。 4-12 The Embryos 個(gè)人非常喜歡這集??偣彩莾蓚€(gè)部分,一部分是Phoebe胚胎,一部分是另外五個(gè)人玩的猜題游戲。先說(shuō)猜題游戲,這個(gè)游戲體現(xiàn)的是他們之間的互相的了解,或許真的有朋友那么了解是件恐怖的事,但不管怎么樣,看著他們之間那么了解,感覺(jué)真的是好極了,也許這也是friends如此吸引我的原因,因?yàn)橛心菢右蝗夯ハ嗔私獾呐笥?。最后結(jié)果是輸在了關(guān)于C的工作的問(wèn)題上,私生活什么都了解,可是工作。。。呵呵,結(jié)果不得不互相對(duì)調(diào)了公寓。 P胚胎更是讓人很感動(dòng),當(dāng)她知道他們只有錢(qián)獲得這一次機(jī)會(huì)的時(shí)候,當(dāng)她知道五對(duì)卻只有25%的成功的機(jī)會(huì),P: Hello, tiny embryos. Well, I’m-I’m Phoebe Buffay, hi! I’m-I’m-I’m hoping to be your uterus for the next nine months. You should know, that we’re doing this for Frank and Alice, who you know, you’ve been there! Umm, y’know they want you so much, so when you guys get in there, really grab on. Okay, and-and I promise that I’ll keep you safe and warm until you’re ready to have them take you home, so… Oh! And also, umm next time you see me, I’m screaming, don’t worry, that’s what’s supposed to happen.最后,當(dāng)P檢測(cè)到她懷孕了,雖然只是很簡(jiǎn)單的一句You guys! You guys! You’re gonna have a baby! They’re gonna have a baby!但是聽(tīng)著觀眾的歡呼,看著他們的擁抱,感動(dòng)足矣。 4-13 Rachel’s Crush 換了公寓之后,大家都呆在大公寓里,Monica再也不是hostess了,她無(wú)法忍受,于是她整整整理了兩天,把公寓收拾好,終于大家過(guò)來(lái)了,M: So I made snacks. Please, just hang out okay? I’m just gonna rest my eyes just a little bit. Rs: Look, Mon, do you want us to uh, come back later? M: Oh no-no-no, stay, stay, stay, just keep talking. I’m always the hostess.于是就躺在沙發(fā)上睡著了,這大概就是她性格的最好的體現(xiàn),雖然到了一種極端,可是很可愛(ài)。 4-16 The Fake Party P本來(lái)是素食主義者,但是懷孕了之后,卻只想吃肉,但是她自己又無(wú)法忍受吃肉,吃掉那么多的生命,于是,Joey為了她,自己不再吃肉,將自己那份讓給P,直到小孩出生。J: Well, suppose until the baby’s born I laid off it. No extra animals would die, you-you’d just be eating my animals. 4-20 All The Wedding Dresses Ross就要結(jié)婚了,看到他和Rachel擁抱時(shí),Rachel那個(gè)表情,真是讓人心痛。 4-22 The Worst Best Man Ever Phoebe因?yàn)橐『⒘?,就要把他們給別人,心情一直不好,不停地發(fā)脾氣,Monica和Rachel一直小心翼翼也沒(méi)辦法,但是她們還是一直陪在她身邊,細(xì)心小心的照顧她。P: Okay that’s even sadder. Look, I know, I know what I got myself into, it’s just that now that they’re in me it’s like, it’s like I know them y’know, I mean-I mean, it’s just not gonna be easy when these little babies have to go away. M: Aww, sweetie, but it’s not like you’re not gonna have anything. You’re gonna have nieces and nephews, and some ways that’s even better. P: Yeah, okay. R: No, really. Really, Pheebs, you’re not gonna be the one worrying about saving for college, or yelling at them when they’re bad, y’know, or deciding to put them on Ritalin when they just won’t calm down. Y’know? M: I mean, you’re the one they’re gonna come to when they wanna run away from home, and the one they talk to about sex. R: And you just get to be cool Aunt Phoebe! P: Cool Aunt Phoebe. I am pretty cool!M: Yeah. R: And y’know what else, oh my God, are they gonna love you. P: They are gonna love me. Ross結(jié)婚的戒指不小心被鴨子吃掉了,Joey非常自責(zé),認(rèn)為他不是一個(gè)好伴郎,J: No, it’s not. I mean you-you made me your best man and I totally let you down! C: Hey, come on, it’s not your fault. J: Yeah, it is! You wouldn’t have lost the ring, right? Y’know what, Ross you were right from the start, he (Chandler) should be your best man. C: No, you should. J: Now, don’t argue with me…R: Hey! Hey! Hey! I get to choose my best man, and I want both you guys. C: Really? J: Really? R: Hey, both you guys should be up there with me. I mean, you two are-are my… I mean, I’m lucky to have just one good… C: Thanks man. J: (starting to cry) I gotta go check something over here. (He walks away so that they can’t see him cry.)C: What a baby. R: Total wuss! (They both turn and wipe their eyes.) 4-23 Ross's Wedding 大家就要去倫敦了,Phoebe說(shuō)是要擁抱大家,其實(shí)是讓他們幫她拿些東西,當(dāng)Chandler把書(shū)拿給她,張開(kāi)雙手蹲在沙發(fā)后面等她擁抱的時(shí)候,她卻拍拍他的頭,可憐的Chandler,但是超級(jí)可愛(ài)。 因?yàn)镸onica建議推遲婚禮,Ross來(lái)找她理論,結(jié)果M非常激動(dòng),躲在衛(wèi)生間里的C和J扔出來(lái)一盒面巾紙給R。 Ross大喊著沖進(jìn)了C的房間,然后出去了,從C被子里鉆出來(lái)的居然是Monica,這大概是整個(gè)劇情里最最讓人吃驚的一刻,從觀眾的驚叫,從第一次不知道劇情時(shí)自己的反應(yīng),正是這一刻才有了以后更多的溫馨與感動(dòng),他們兩個(gè)是多么的天生一對(duì)。 Rachel在發(fā)現(xiàn)自己還愛(ài)著Ross之后,終于決定要跑到倫敦告訴R她愛(ài)他,不管菲比還有飛機(jī)上碰到的人都怎樣說(shuō)她這樣不對(duì),她還是執(zhí)意來(lái)了,但是當(dāng)她匆匆趕到現(xiàn)場(chǎng),看到的是Ross和Emily正在kiss,最終說(shuō)出的只是一句Congratulations. Phoebe不能趕來(lái),只能從電話里“看”婚禮。 Rachel一直在含淚看著婚禮的進(jìn)行,最終,從Ross口中說(shuō)出的是I, Ross,Take thee, Rachel... Season 5 5-1 After Ross Says Rachel Ross搞砸了之后,Phoebe打電話給Emily的媽媽?zhuān)f(shuō)她是R的私人醫(yī)生,R本身就有問(wèn)題,會(huì)說(shuō)錯(cuò)名字,雖然很幼稚,但是。。。。 5-2 All the Kisses 說(shuō)好從倫敦回來(lái)后就恢復(fù)正常的Monica和Chandler還是忍不住,吃完早飯后,大家都在,Chandler準(zhǔn)備上班時(shí)很自然的親了M一下,結(jié)果發(fā)現(xiàn)異樣后,不得不親了Rachel和Phoebe。 5-3 The Hundredth Phoebe生了小寶寶,她想留下一個(gè),卻無(wú)法和弟弟開(kāi)口。P:So, here you are. It seems like yesterday I was talking to you in that little petri dish. Everyone said labor was the hardest thing I'd ever have to do, but they were wrong this is. Oh, I had the most fun with you guys! I wish I could take you home and see you everyday. Okay, I'll settle for being your favorite Aunt. I know Alice's sister has a pool, but you lived in me. Okay, so we're cool. Yeah, we're gonna be great. Little high fives! Ahh! Ahh! Ahh! (One of the babies begins to cry.) Well, if you're gonna cry. (She starts crying.) 5-4 Phoebe Hates PBS Chandler知道了M說(shuō)過(guò)他是最好的以后,非常激動(dòng),最后惹怒了M,他過(guò)來(lái)道歉:Look, maybe I got carried away before. But there's something you gotta know. If I'm the best, it's only because you've made me the best. I mean I was nothing before you. Call the other girls and ask. Which wouldn't take long. But when I'm with you, and we're together, oh my god. Emily答應(yīng)搬來(lái)紐約,但是Ross不能再見(jiàn)Rachel,他無(wú)法決定,Rachel告訴他:Ross? Look, whatever this relationship stuff that Emily wants, just give it to her. Come on, the bottom line here is that you love her. So just fix whatever she wants fixed. Just do it.I mean, you're gonna have to try. You'll just gonna hate yourself if you don't. 電話響起,Ross說(shuō)他能做到E要求的事,Ra gives him a thumbs up. So will you come to New York? (Rachel wants to know what she said, and he gives her a thumbs up and she goes over and hugs him. All the time not knowing what's going on.) 5-5 All the Kips Chandler和Monica偷偷出去度周末,Joey就覺(jué)得C很不正常,Y'know, I-I don't even feel like I know you anymore man! All right, look, I'm just gonna ask you this one time. And whatever you say, I'll believe ya. Rachel終于知道了Ross答應(yīng)再不見(jiàn)她,她怕被大家淘汰,Ross告訴他,他自己會(huì)退出的,Rachel: No, it's not better. I still don't get to see you. C和M因?yàn)槎燃贂r(shí)吵架了,以為他們完了,C: So, I guess this is over. M: What? C: Well, y'know, you and me, it had to end sometime. M: Why, exactly?: Because of the weekend, we had a fight. M: Chandler that's crazy! If you give up every time you'd have a fight with someone you'd never be with anyone longer than...hhh! (They both realize something there.)C: So, this isn't over? M: You are so cute! No. No, it was a fight. You deal with it and move on! It's nothing to freak out about. C: Really? Okay. Great! M: Ohh, welcome to an adult relationship! (She goes to kiss him.)C: (stops her) We're in a relationship? M: I'm afraid so. C: Okay.(They kiss.) 5-6 The Yeti Ross為了讓Emily來(lái)紐約,答應(yīng)了很多要求,大家看到他要搬走,都很不開(kāi)心,Joey說(shuō)了出來(lái),R: Unreasonable? How about we have this conversation when one of you guys gets married! You have no idea what it takes to make a marriage work! All right, it's about compromise! Do you always like it? No! Do you do it? Yes! Because it's not all laughing, happy, candy in the sky, drinking coffee at Central Perk all the time! It's real life, okay? It's what grown-ups do! 看到這里總是很生氣,為什么R非要和E在一起,寧愿放棄大家,但是,這是一種責(zé)任吧,就像其他五個(gè)人一樣,或許包括Ross自己,明知道這樣并不快樂(lè),但是這是對(duì)的。 Phoebe穿上了grandma的皮毛,結(jié)果在大街上看到一只松鼠,一直盯著她,最后她還是把那個(gè)脫下送給了路人。 5-7 Ross Moves In Ross沒(méi)有地方住,成了C和J的舍友,但是卻有太多生活習(xí)慣上的不同,無(wú)奈,兩人只好暗示他搬走,R發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn),便申請(qǐng)了那個(gè)很小的公寓,最后兩個(gè)人覺(jué)得很內(nèi)疚,在公寓管理打電話來(lái)的時(shí)候說(shuō)了謊,為了讓他不能申請(qǐng)到那個(gè)公寓,于是R又留了下來(lái)。 5-8 The Thanksgiving Flashbacks Chandler知道Monica為了報(bào)復(fù)他害他掉了腳趾頭的時(shí)候,非常生氣,M為了讓他高興,頭戴火雞,來(lái)給他表演,C笑了,并說(shuō), You are so great! I love you! 5-9 Ross's Sandwich 這集簡(jiǎn)直太搞笑了,大家不停地發(fā)現(xiàn)關(guān)于C和M,而J只能一直給他們掩飾,而他的解釋就是,I am Joey. 5-10 The Inappropriate Sister Rachel回家后,M和她聊了幾句,R一回屋,M趕快開(kāi)門(mén)讓C回去,C匆匆跑出去,但是又跑了回來(lái),給了M一個(gè)kiss. 5-12 Chandler's Work Laugh Monica實(shí)在是無(wú)法忍受Chandler的工作上的大笑,于是C不笑了,這讓他的老板非常尷尬,M終于意識(shí)到了,于是便自己開(kāi)始笑認(rèn)同了這一點(diǎn), Rachel發(fā)現(xiàn)了M和C,不管她怎么問(wèn),M就是不承認(rèn),她決定當(dāng)場(chǎng)揭穿他們,卻聽(tīng)見(jiàn)M正在說(shuō),Sorry! I'm just I'm not very good at this! I'm a terrible liar and I hate having to lie to Rachel! C: But we're not ready to tell yet! M: I know! It's just that ever since high school Rachel was the one person I told everything too. Y'know? I miss that so much now. She's my best friend. R決定放棄。 5-13 Joey's Bag Monica按摩技術(shù)很差,但是C怕她不高興沒(méi)有說(shuō),當(dāng)M知道后,她因?yàn)镃說(shuō)謊而生氣。C: It's okay, you don't have to be the best at everything. M: Oh my God! You don't know me at all! C: Okay, you give the worst massages in the world...hear me out. Okay? You give the best bad massages. If anybody was looking for the best bad massage and they were thinking to themselves, "Who's the best of that?" They'd have to go to you M: Huh. So you're saying like umm, if there was an award for the best bad massage, well who would get that? C: Oh, it would be you! You! Monica! And you'd get all the votes! M: So maybe they could umm, call the award the Monica? C: Absolutely! M: Okay. I suck! C: Yeah! (They hug.) 5-14 Everyone Finds Out P的一再試探下,Chandler最終敗給了Phoebe,并說(shuō)出了I'm in love with Monica!包括M在內(nèi)大家都很吃驚,M走過(guò)來(lái),C正式對(duì)她說(shuō),I love you, Monica. M: I love you too Chandler. (They kiss.) 5-15 The Girl Who Hits Joey Ross搬到新地方,拒絕給大家為清潔工辦舞會(huì)的錢(qián),結(jié)果菲比給了,贏得了大家的好感,但是為了讓大家喜歡R,P講了一堆不要先評(píng)判R的話,并一直說(shuō)她第一次見(jiàn)到大家時(shí)的感受,結(jié)果兩個(gè)人都被趕走了,只能回家吃薯片,P:I just thought if I kept insulting everyone, you would jump in and defend everyone and then you could look like the hero.多可愛(ài)的菲比。 5-17 Rachel's Inadvertant Kiss P和男朋友Gary非常親密火熱,這讓M總是想勝過(guò)他們,M: Wasn't it a lot more exciting when we were y'know all over each other all the time? C: Yeah that was great. That was really great! But to tell you the truth, I'm more excited about where we are right now. M: Really? C: Yeah! I've never been in a relationship that's lasted this long before. Y'know to get past the beginning and still be around each other all the time, I think that's pretty incredible. And the fact that this is happening all with you, yeah I think that's pretty exciting. (Kisses her.) 5-19 Ross Can't Flirt Ross完全不會(huì)調(diào)情,嚇壞了賣(mài)比薩的女孩,Rachel看到了,借故出去和她解釋?zhuān)⒁穗娫挕? 5-22 Joey's Big Break Joey要去拉斯維加斯拍電影,Chandler問(wèn)M他能不能去,M大聲說(shuō)You don't have to ask for my permission. 然后又悄悄說(shuō)You can go. Joey因?yàn)镃說(shuō)這次電影不是他的轉(zhuǎn)折點(diǎn)生氣了,C道歉他不聽(tīng),最后C寄了一串氣球給J祝福他。 最經(jīng)典的是這集最后一點(diǎn),大家給Rachel滴眼藥水,記下這集。 Season 6 6-1 After Vegas Chandler要和Monica住到一起,M激動(dòng)地讓他出去再進(jìn)來(lái)演習(xí)一下,結(jié)果鑰匙折了,進(jìn)不來(lái)也出不去,C: I love you! M: I love you! C: Are you hugging the door right now.也就是這時(shí),現(xiàn)實(shí)生活中的Monica結(jié)婚了。 來(lái)自Phoebe的很經(jīng)典的一句臺(tái)詞,Ross: you wanna hear something weird? Phoebe: Always. 6-2 Ross Hugs Rachel C告訴J他要和M住到一起了,J很傷心,想要告訴M,C是個(gè)很差的舍友,但是最終只有一句He’s the best roommate ever! (Hugs Chandler.) 不管大家怎么說(shuō),Ross不肯承認(rèn)他還愛(ài)著Rachel,但是當(dāng)他走進(jìn)屋里,看到Rachel在哭時(shí),他的表情,他的反應(yīng)。。。R: Ohh, what’s wrong?!R: Monica and Chandler are really moving in here and I have to move out and everything is changing. R: Oh my—Come here! Come here! (He hugs her.) It’s okay. Everything’s gonna be okay. 6-6 The Last Night Chandler就要和Monica搬到一起了,但是Joey無(wú)法承擔(dān)各種費(fèi)用,為了不傷他的自尊,又能給他錢(qián),C想出了各種辦法。但是都意外的失敗了。C: I’m just trying to help you out! Okay? I wanna make sure that you’re okay. J: I will be okay! Look Chandler, you gotta get it out of your head that I can’t take care of myself. Okay? Look, I’m not gonna miss you helping me out with money. The only thing that I’m gonna miss…is you. Rachel搬走了,Monica一個(gè)人走到那個(gè)空蕩蕩的房間。。。 6-10 The Routine P和Ra到M家里找禮物,最后他們終于找到了,但是C卻決定不打開(kāi)也不讓她們打開(kāi)禮物, I don’t wanna know what Monica got me. Y’know? I mean, look, I’m sure she worked really hard at getting you a present, and wanting to surprise me, and you guys are gonna ruin that, and I, look we have to put these back, this is not what Christmas is about... Nobody is opening anything ok? Look, I don’t know about you guys, but I wanna see the look on Monica’s face when I give her my present, and I’m sure she wants to see the look on my face when I get mine. So please, please, can we just, can we put them back? 6-11 The Apothecary Table C一對(duì)和J一對(duì)出去了,J: And Chandler I can’t believe I let you pay for this one. (They hug and he whispers in his ear.) Thanks man.接著M邀請(qǐng)他們到家里,J: Oh, but hey look, at least let us bring the wine. M: Joey, you don’t have too! J: Nope-op! I insist! (He hugs Chandler again and whispers to him.) You get the wine right? C: Yeah all right. 6-12 The Joke 因?yàn)镻說(shuō)自己high maintenance(不太理解確切的意思),M一直耿耿于懷,并讓C背下了一套話說(shuō)給P和Ra聽(tīng),證明M不是那樣,但是最終C還是說(shuō)M有一點(diǎn),M很生氣。C: I’m sorry. You’re not easy-going, but you’re passionate, and that’s good. And when you get upset about the little things, I think that I’m pretty good about making you feel better about that. And that’s good too. So, they can say that you’re high maintenance, but it’s okay, because I like … maintaining you. M: Phoebe, it’s okay that you don’t want me to be your girlfriend because I have the best boyfriend. 6-14 Chandler Can't Cry 大家都以為是P拍的色情電影,都要看,J阻止他們,因?yàn)榉票仁撬麄兊呐笥眩蠹疫€是看了,J就一個(gè)人坐在椅子上背對(duì)電視。 6-22 Paul's The Man Monica發(fā)現(xiàn)了C知道了她定了結(jié)婚的博物館,非常驚恐,C很生氣的走了。晚上回來(lái)的時(shí)候,C還是很驚恐的樣子,兩個(gè)人說(shuō)沒(méi)事,等M走后,P從房間里走出來(lái),原來(lái)C去看了那個(gè)地方,已經(jīng)決定要向M求婚。 6-23 The Ring C要P幫忙去選求婚戒指,選好后要回去取信用卡,就讓P看著,結(jié)果等他回去時(shí),戒指已經(jīng)賣(mài)掉了。C無(wú)法接受買(mǎi)的另一個(gè)戒指,When I looked at the other ring I could see Monica’s face when I gave it to her, y’know? And I could see her saying yes...Look, this is the most important thing I’m gonna do in my life. I wanna make sure it’s perfect.最后兩個(gè)人找到買(mǎi)走戒指的那個(gè)人,換回了戒指。 因?yàn)镃的秘密行動(dòng)一直躲著J和R,他們決定不理他了,J:From now on, it’s gonna be Joey and Ross, best friends. (They shake hands.) Okay! We’re gonna be the new Joey and Chandler. 6-24 The Proposal 經(jīng)過(guò)了重重波折,終于。被J騙了的C傷心的打開(kāi)了門(mén),發(fā)現(xiàn)M正站在那里等他。M: You wanted it to be a surprise.(He turns to look at J who smiles slyly and closes the door leaving them alone.)C: Oh my God.(M gets down on one knee.)M: Chandler… In all my life… I never thought I would be so lucky. (Starting to cry.) As to…fall in love with my best…my best… There’s a reason why girls don’t do this! C: Okay! (He joins her on one knee) Okay! Okay! Oh God, I thought… (Starting to cry, pauses) Wait a minute, I-I can do this. (Pause) I thought that it mattered what I said or where I said it. Then I realized the only thing that matters is that you, (Pause) you make me happier than I ever thought I could be. (Starting to cry again.) And if you’ll let me, I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way. (Pause as he gets out the ring.) Monica, will you marry me? M: Yes.(The crowd goes wild as he puts the ring on her finger. They hug and kiss this time as an engaged couple.)M: I knew you were likely to take a wife!(They hug again.) Season 7 7-2 Rachel’s Book C拒絕把所有的錢(qián)都花在婚禮上,但是彼此冷靜了之后,M: Listen umm, I’ve been thinking, it’s not fair for me to ask you to spend all of your money on our wedding. I mean, you work, you work really hard for that...C: Look, I thought about it too, and I’m sorry. I think we should spend all of the money on the wedding. M: You do?!C: Yeah, I’m putting my foot down. Yeah look, when I proposed I told you that I would do anything to make you happy, and if having the perfect wedding makes you happy then, then that’s what we’re gonna do. M: Oh, you’re so sweet. (They hug and kiss.) Oh, but wait, what about our, what about the future and stuff? C: Eh, forget about the future and stuff! So we only have two kids, y’know? We’ll pick our favorite and that one will get to go to college. M: You thought about that? C: Yeah.M: How many kids were we gonna have? C: Uh, four, a boy, twin girls and another boy. M: What else did you think about? C: Well, stuff like where’d we live, y’know? Like a small place outside the city, where our kids could learn to ride their bikes and stuff. Y’know, we could have a cat that had a bell on it’s collar and we could hear it every time it ran through the little kitty door. Of course, we’d have an apartment over the garage where Joey could grow old. M: (laughs) Y’know what? I-I don’t want a big, fancy wedding. C: Sure you do. M: No, I want everything you just said. I want a marriage. C: You sure? M: Uh-hmm. C: I love you so much. M: I love you. (They kiss.) 7-6 The Nap Partners M在談?wù)撆龅降囊粋€(gè)人,M: She was like 30, dark hair, attractive. C: Well, is there any chance you were looking into a bright, shiny thing called a mirror? M發(fā)現(xiàn)C因?yàn)槟莻€(gè)女孩胖而和他分手,便問(wèn)他如果她胖了他會(huì)不會(huì)和她分手,C: Look, what I mean is you’re Monica! Okay? And I am in love with Monica. M: Keep going. C: So you can balloon up or you can shrink down and I will still love you. M: Even if I shrink down to two inches tall? C: I’d carry you around in my pocket. M: I love you. (They hug and kiss.) 7-8 Chandler Doesn’t Like Dogs 家里有只狗,由于C不喜歡只能帶走,但是M舍不得又偷偷帶回去了。狗發(fā)出聲音時(shí),Ro說(shuō)謊說(shuō)是M在哭,結(jié)果C很不安,想要把狗找回來(lái),卻發(fā)現(xiàn)狗不在,回來(lái)了之后,不停地sorry. 7-9 All The Candy Ben騎車(chē)的時(shí)候,P提到小時(shí)候沒(méi)有自行車(chē),但是臨近有個(gè)女孩的自行車(chē)最漂亮,并描述了一翻,結(jié)果Ro買(mǎi)了一輛和她描述的一模一樣的自行車(chē)送給她,那是P的第一輛自行車(chē)。我記得這是從第一次看就給我印象最深的一幕。這樣的朋友,真的,沒(méi)話說(shuō)。P: Okay! Oh my God! My first bike! Thank you for the best present I’ve ever gotten.(C和J都要哭了)R:I'm just so glad that I can make her happy. P不敢騎自行車(chē),Ro嚇唬她,要是不騎,車(chē)子會(huì)死的,P答應(yīng)了,靜靜走到車(chē)前:Please don’t die! M為了認(rèn)識(shí)鄰居,給他們做糖果,結(jié)果一發(fā)不可收拾,所有人聚在門(mén)口要糖果,C看到了:All right everybody! Just be quiet! What is the matter with you people?! This woman was trying to do a nice thing for you. She was making candy so she could try to get to know all of you, and I’ll bet that not one of you can tell me her name! Am I right?...All right, y’know what? Forget it, all of you forget it! You’ve ruined it! Go home! You’ve ruined it! You’ve ruined it! 7-10 The Holiday Armadillo Ro一直想給Ben講關(guān)于光明節(jié)的故事,但是Ben只對(duì)圣誕老人感興趣,Ro卻沒(méi)有租到衣服,只能裝成armadillo,好不容易說(shuō)服B給他講故事的時(shí)候,C突然穿成Santa的衣服進(jìn)來(lái)了,吸引了B所有注意,當(dāng)C決定走時(shí),B卻要求armadillo離開(kāi),C最后說(shuō)他要聽(tīng)光明節(jié)的故事。 7-11 All The Cheesecake P因?yàn)镴推了他的約會(huì),很生氣。P: I don’t accept this rule. When me make plans, I expect you to show up. Okay, I can’t just be a way to kill time ‘til you meet someone better! Y’know boyfriends and girlfriends come and go, but this (Motions that their friendship) is for life! J感到很內(nèi)疚,就決定重新安排彌補(bǔ),結(jié)果P看到了David,她想匆匆結(jié)束晚飯去見(jiàn)D,因?yàn)樗淮粼谶@里幾個(gè)小時(shí),J知道了她有其他約會(huì),故意拖延時(shí)間,最后P只好走了,D走后,P很傷心,看到了J,P:Okay, now’s not the time Joey. All right? You can yell at me tomorrow. J: No! No! No Pheebs, I’m not gonna yell at you. I just y’know, started thinking about you and David and I…remember how bummed you were the first time he left. And I just… Oh Pheebs, come here. (He hugs her.) Are you okay? P: No I’m not okay. The only guy I’ve ever been crazy about has gone to Minsk and I may never…I may never see him again. (Crying.)...J: Anything I can do? Whatever you need. P: Well—But—Now, if-if you can achieve positronic distillation of sub-atomic particles y’know before he does, then he can come back. (They hug again.)J: I can give it a shot. 7-14 They All Turn Thirty 在慶祝30歲生日的時(shí)候,P從姐姐那里知道了其實(shí)自己已經(jīng)31了,她很沮喪:Plus, it totally ruined my schedule! I…I haven’t done any of the things I wanted to do by the time I was 31!...Like okay I-I-I, I haven’t met any Portuguese people! I, I haven’t had the perfect kiss! And I haven’t been to sniper’s school!她不想慶祝,就一個(gè)人離開(kāi)了。J追了出去,J: Pheebs! Wait up! Listen uh, close your eyes. (She does so and J passionately kisses her.) Maybe that’s one thing you can cross off your list. P: Oh yeah.(J starts to walk away, but stops.)J: Oh, and plus I’m 1/16th Portuguese. P: Oh! (Phoebe walks away smiling.) 7-16 The Truth About London C發(fā)現(xiàn)了倫敦那晚原來(lái)M是要找J的,很生氣,J找到他。J: Chandler, come on nothing even happened! C: Look Joe, I know you wanted to do the wedding…J: No-hey-no! If you don’t want me to do it, I except that. I don’t care about that. I just…I don’t want you to be upset. C: How can I not be upset? Okay? I finally fall in love with this fantastic woman and it turns out that she wanted you first! J: Yeah for like a half an hour one night! Chandler, she wants you for the rest of her life! You’re so lucky! Look what I missed out on by not being there! Although you know what? It could never have worked like you guys did, ‘cause you guys are perfect for each other. Y’know, we look at you and-and we see you together and it just…it-it fits. Y’know? And you just know it’s gonna last forever. C: That’s what you should say. J: What? C: When you’re marrying us; that’s what you should say. J: Really? I can do it? C: I’d love it if you would do it. J: Hey! (They hug.) 7-17 The Cheap Wedding Dress 因?yàn)樽吠粋€(gè)女孩,Ro和J吵了起來(lái),J生氣的摔門(mén)而走,但是馬上又回來(lái)了,因?yàn)橐獑?wèn)Ro那個(gè)控油霜的用法,結(jié)果兩個(gè)人就像沒(méi)事一樣。結(jié)尾也是,吵得嚇走了那個(gè)女孩,結(jié)果兩人一起去吃飯了。 C要在婚禮那天訂Swing樂(lè)隊(duì),M沒(méi)有及時(shí)訂,在費(fèi)勁搶回來(lái)滿(mǎn)意的婚紗之后,那人打電話過(guò)來(lái)說(shuō)已經(jīng)定了那個(gè)樂(lè)隊(duì),除非M把婚紗還給她,剛開(kāi)始M想要?jiǎng)馛換個(gè)樂(lè)隊(duì),但是當(dāng)她們知道了C為什么要定那個(gè)樂(lè)隊(duì)時(shí),M決定換回婚紗,C: Well it’s just while Monica and I were dancing to them it was…the first time I knew that…you were the woman I wanted to dance all my dances with. 7-18 Joey’s Award M突然發(fā)現(xiàn)結(jié)婚后她就再也不能和別人約會(huì)了,再也沒(méi)有新鮮刺激的新事情了,很是困擾,最終決定和C談?wù)劇: Just, I love you so much. Just…It’s just sometimes it bothers me that I’m never gonna have that feeling. Y’know when you meet someone for the first time and it’s new and exciting? Y’know that rush? C: No. No, see when I first meet somebody it’s uh it’s mostly panic, anxiety, and a great deal of sweating. M: Okay, but all right you’re a guy, does it not freak you that you’re never gonna sleep with anybody else? C: Sleeping with somebody new, anxiety, panic, and I’m afraid even more sweating. M: Even with me? C: I was dangerously dehydrated during the first six months of our relationship. (Monica laughs.) Look, for me the rush is knowing that we are gonna be together for the rest of our lives. M: Really? C: Well yeah! But now that I know that you’re having these thoughts, I’m back to panic, anxiety, and uh I’m definitely gonna need some kind of sports drink. M: Come here! Come here! (They hug.) Sweetie you don’t have to worry. No, besides y’know what? I’m gonna have a lot of new things with you. The first time we buy a house. Our first kid. Our first grandkid…C: (hoarsely) Water! Water! Water! 7-22 Chandler’s Dad 因?yàn)镃的爸爸是同性戀并且變性了,他不想讓他來(lái)參加婚禮,沒(méi)有給他請(qǐng)?zhí)?,M知道了堅(jiān)持要他去維加斯找他爸爸,M: We’re going to Las Vegas to see your dad. It’s time you two talked, and I want to get to know my father-in-law...C: Look forget it okay? I don’t want to go. I don’t want to see him. I don’t wanna. M: Chandler, look I-I know that your dad embarrassed you. I know…C: No-no all kids are embarrassed by their parents, you’d have to come up with a whole new word for what I went through. When I was in High School, he used to come to all of my swim meets dressed as a different Hollywood starlet. Y’know it’s hard enough to be fourteen. You’re skinny. You’re wearing speedoes—That your mom promised that you would grow into! And you look up into the stands and there’s your dad cheering you on dressed as Carmen Miranda. We was wearing a headdress with real fruit that he will later hand out to your friends as a healthy snack! M: Hey, the point is that he was at everyone of your swim meets and he was there cheering you on! Okay? That’s a, that’s a pretty great dad. C: He had sex with Mr. Girabaldi! M: Who’s Mr. Girabaldi? C: Does it matter?!M: Chandler, you’re not fourteen anymore. Okay? Maybe it’s time that you let that stuff go. If your father’s not at your wedding…you’re gonna regret it for the rest of your life.最終當(dāng)他邀請(qǐng)了他爸爸的時(shí)候,C:Thanks for making me do this. 7-23 Chandler and Monica’s Wedding 知道C逃跑后,M開(kāi)始念她的誓言:Chandler, for so long I…I wondered if I would ever find my prince, my soul mate. Then three years ago, at another wedding I turned to a friend for comfort. And in stead, I found everything that I’d ever been looking for my whole life. And now…h(huán)ere we are…with our future before us…and I only want to spend it with you, my prince, my soul mate, my friend. (Ross leans in to give Chandler his vows.)C: (To Ross) No, that’s okay.Monica I thought this was going to be the most difficult thing I ever gonna had to do. But when I saw you walking down that aisle I realized how simple it was. I love you. Any surprises that come our way it’s okay, because I will always love you. You are the person I was meant to spend the rest of my life with. You wanna know if I’m sure? (He leans in and kisses her.) Season 8 8-1 After I Do P問(wèn)M為什么不說(shuō)她懷孕了,當(dāng)她看到Ra在后面搖頭,她馬上說(shuō)是她懷孕了。為了確定,她們要重新檢測(cè),P說(shuō)是陰性的,Ra非常沮喪傷心,在知道她的真實(shí)感覺(jué)的時(shí)候,P說(shuō)是陽(yáng)性的。 C為了在婚禮上好好跳舞,專(zhuān)門(mén)去練了六個(gè)月的舞蹈:I wanted this to be a moment you will never forget.但是他的鞋太滑導(dǎo)致他跳不成舞。M: Hey, are you ready to get back on the dance floor? C: Did it turn into sand? M: Ohh come on, I love this song! Come on, you’ll be fine. C:No. No, I won’t. Do you know why I took all those lessons? See, for the first time I didn’t want you to be embarrassed to be seen on the dance floor with some clumsy idiot. M: Oh sweetie, you can never embarrass me. (Chandler grunts.) Okay, you can easily embarrass me. But come on, it doesn’t matter. All right? I married you! So I want to dance on my wedding night with my husband. 8-2 The Red Sweater C找不到婚禮上的照相機(jī)了,他不想讓M失望,只能重新在別人的婚禮上照了一些。 J以為P懷孕了,就和她求婚。后來(lái)發(fā)現(xiàn)是Ra懷孕,又像Ra求婚。因?yàn)樗J(rèn)為It’s a scary world out there, especially for a single mom. 8-3 Rachel Tells… Ra看不到自己的孩子,哭了,Ro耐心地指給她看,但是她還是沒(méi)看到,最后解釋給她,可是回到家里又找不到了,Ro那么疼她的抱住她。。。 8-4 The Videotape C和M度蜜月回來(lái):Wait. Before we go in, I just want you to know I love you. I had a great time on our honeymoon, and I can’t wait to go in there and spend the rest of our life together. Ra說(shuō)到是Ro主動(dòng)吻她的,Ro表示反對(duì),但是沒(méi)有人相信他。Ro說(shuō)不重要,結(jié)果最重要,但他不小心錄了錄影帶,為了不想讓Ra出丑,他幾次不想爭(zhēng)論,還錄像帶的時(shí)候也希望Ra毀掉帶子,但是Ra卻認(rèn)為是他不敢,結(jié)果。。。 8-5 Rachel’s Date Ra的約會(huì)泡湯了,因?yàn)樗罱K還是說(shuō)了她已經(jīng)懷孕了,自己很孤單,心情很不好,碰到了Ro,Ro和她聊了一會(huì),哄她開(kāi)心,后來(lái)約她一起去喝咖啡,Ra說(shuō)不去了,但是反過(guò)身去找Ro的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)Ro碰到了Mona,哎,總是這樣錯(cuò)過(guò)。 8-7 The Stain Ra因?yàn)閼言幸嶙?,J舍不得,就打扮了房間挽留她。R: But Joey the baby is going to be crying, it’s going to be loud. J: I’m loud! R: It’s gonna be up all night! J: I’m up all night! R: It’s gonna poop! J: Hello! R: What about all the women you want to bring home? J: Look, if I’m bringing home a woman who can’t stand being around a baby, then maybe I don’t want to be with that woman! Or maybe we’ll just do it in the bathroom of the club! R: Joey, are you sure? J: Yeah! All right—Look, I know sometimes it’ll be hard, okay? But, it’ll also be really…really great. Please Rachel! I-I-I really want you to stay. R: I want me to stay too. 8-8 The Stripper C要和J通過(guò)石頭剪子布決定誰(shuí)讓那個(gè)妓女離開(kāi),C: All right Rock, Paper, Scissors who has to tell the whore to leave! (Joey smirks.) What? J: I miss this. C: I don’t think we’ve actually done this before! J: No, I-I miss hanging out with you. C: Well we…we still hang out. J: Not like we used to. Remember? You and me used to be inseparable. Y’know now it’s like…things are different. C: Well y’know, things are different. I’m…I’m married now J: Oh sure—And hey, don’t get me wrong, I am so happy for you guys. I just…I miss…h(huán)anging out…just-just us, y’know? C: Yeah, I miss that too. I tell you what; from now on we’ll make time to hang out with each other. J: You got it. Come here. (They hug) 8-10 Monica’s Boots M買(mǎi)了一雙超級(jí)貴的靴子,C讓她退回去,M要說(shuō)服他:I love the compliments. I mean, have you ever had something so beautiful everyone wanted it?C: I have you. P發(fā)現(xiàn)Ben和sting的兒子是同學(xué),她讓Ro給她要演唱會(huì)的門(mén)票,但是事實(shí)上兩個(gè)小孩有矛盾,但是最后Ro還是給她弄到了門(mén)票。 8-11 Ross' Big Step Forward M不想和C的老板出去吃飯,為了解釋?zhuān)珻只好說(shuō)M和她分居了,結(jié)果老板帶他去脫衣舞店,回到家后,C: Y’know what the worse part was? I got to see what my life would be like without you. It was like It’s a Wonderful Life with lap dances. Please promise that you will never leave me, that we will grow old together, and be with each other for the rest of our lives. 8-12 Joey Dates Rachel J和Ra談到約會(huì),Ra憧憬了一下自己喜歡的約會(huì)的情景,她已經(jīng)好久不約會(huì)了,于是J決定和Ra約會(huì),他安排了一次很好很好的約會(huì),也就是從約會(huì)結(jié)束時(shí)開(kāi)始,他愛(ài)上了Ra。 8-14 The Secret Closet Ro很遺憾自己錯(cuò)過(guò)了baby踢Ra的肚子: Look, I-I don’t want to miss anymore baby stuff. So…Here. Here’s my new pager number, okay? Anytime anything pregnancy related happens use it! I’ll be there! Okay? I don’t care if it’s three in the morning and all you want is ice cream.其實(shí)Ro真的是個(gè)好好的爸爸。 J無(wú)可自拔的愛(ài)上了Ra,但是當(dāng)他發(fā)現(xiàn)由于不能和Ra住在一起,Ro錯(cuò)過(guò)了很多事情,不能參與Baby stuff,Ro很沮喪時(shí),他很痛苦卻主動(dòng)提出要他們兩個(gè)住到一起。 C終于打開(kāi)了M的神秘的柜子,里面居然是亂七八糟的東西,M剛好進(jìn)來(lái),看到C發(fā)現(xiàn)了,她很不安:I’m sick. C: No, honey you’re not sick! Look, I don’t love you because you’re organized, I love you in spite of that. 8-15 The Birthing Video J因?yàn)镽a離開(kāi)很痛苦,P為了讓他開(kāi)心,特意從朋友那里借了一只最快樂(lè)的狗來(lái)陪J。 8-16 Joey Tells Rachel J告訴Ro他喜歡的人是Ra,這讓Ro難以接受,J也為此很難受,因?yàn)樗幌雮o,M找Ro談了J的感受,Ro答應(yīng)來(lái)和J談,J: Hey look Ross, you need to understand something okay? I uh…I am never gonna act on this Rachel thing, okay? I-I would never do anything to jeopardize my friendship with you. 當(dāng)Ro發(fā)現(xiàn)J是愛(ài)上Ra的時(shí)候,而且這是他第一次愛(ài)上一個(gè)人,Ro讓他和Ra表白。 C不相信soul mate,但是P找到了M的,而且確實(shí)和M很談得來(lái),這讓C很不安,M: I don’t believe in soul mates either... I don’t think that you and I were destined to end up together. I think that we fell in love and work hard at our relationship. Some days we work really hard. J向Ra表白后,Ra的一個(gè)but,J的那種表情與心痛。。。 8-18 In Massapequa Ro正在和大家講他是怎么像Ra求婚的:Well, um, actually, I-I took her to the planetarium. That’s-that’s where we had our first date. Um, she walked in and I had the room filled with lilies, her favorite flower…Then, Fred Astaire singing The Way You Look Tonight came on the sound system, and the lights came down. And I got down on one knee and written across the dome in the stars were the words "Will you marry me?" 事實(shí)上,這也正是當(dāng)他們交往時(shí),Ro想到的和Ra求婚時(shí)的場(chǎng)景,可惜沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。 8-20 The Baby Shower Ra發(fā)現(xiàn)她對(duì)照顧小孩的事一無(wú)所知,所以在拒絕了她媽媽和她一起住后她又要求她搬過(guò)來(lái),但是Ro不同意,他說(shuō)服了Ra的媽媽不要過(guò)來(lái)后,Ra說(shuō)她還是不知道關(guān)于照顧小孩的事,Ro:Oh, come on, every first time mother feels that way. You’ll—you’re gonna pick it up. (Rachel doesn’t believe that.) Hey! You will! Uh look, y’know when you first came to the city? You were this spoiled helpless little girl who-who still used daddy’s credit card. Do you remember?...Look at you! What—You’re-you’re this big executive! You are much more capable than you give yourself credit for. I-I have no doubt you’re gonna be an incredible mother. R: Really? R: I’m telling you. R: Thank you. (Hugs him.) 8-21 The Cooking Class M的餐館得在報(bào)紙上到了惡評(píng),Ro不希望她看到,就跑遍了附近所有的報(bào)攤買(mǎi)下了所有的報(bào)紙。 C要參加一個(gè)面試,但是當(dāng)他得知他不能給人留下很好的第一印象時(shí),非常緊張,于是P便和他一起,提前練習(xí)了一個(gè)面試。 Ro出去約會(huì)回來(lái)后,Ra終于說(shuō)出她不想讓Ro約會(huì)。R: Why? What, what are you jealous? R: Yes! And not because I want you to go out with me, but because I don’t want you to go out with anybody! Okay? I know it’s a terrible thing to even think this, and it’s completely inappropriate, but I want you to be at my constant beck and call 24 hours a day! I’m very sorry, but that is just the way that I feel. R: Okay. R: What?!R: I won’t date. I’ll uh, I’ll be here, with you, all the time. R: Really? But I’m being so unreasonable. R: True, but you’re allowed to be unreasonable. You’re having our baby. 8-22 Rachel Is Late J電影的首映式,由于經(jīng)紀(jì)人把票賣(mài)了,他只能帶一個(gè)人去,他選擇了C:I mean I’m sorry, I wish I can take everybody, but y’know Chandler always supported my career. He’s paid for acting classes and head shots and stuff and well this will be my way of paying you back...It’s not just the stuff he paid for, I mean it’s-it’s everything. Y’know? He read lines with me. He-he went with me on auditions when I was really nervous, and then he consoled me after I didn’t get parts that I really wanted. You always believed in me man. Even, even when I didn’t believe in myself. C: I always knew you were gonna make it. I’m so proud of you. J: Thanks. That means a lot to me.(They look at each other and smile for a while.) 8-23 Rachel Has A Baby C不再害怕提到生小孩了,而且他盯著醫(yī)院的小寶寶看,被M看到:What is going on with you? Since when are you so crazy about babies? C: I’m not crazy about babies. I’m crazy about us. M: What? C: Look, we’ve always talked about having babies someday. I’m not saying it has to be right now, but I’m starting to think that we can handle it. We’re good. We’re really good. M: We are pretty good. C: But nothing has to happen until your ready. M: Well maybe I’m ready now. I mean, it’s a little scary, but maybe it’s right. Ra無(wú)法忍受其他人都生了小孩了,可她還是不行。Ro: Y’know what I think it is? I think you’ve made such a nice home for her over the last nine months that she just doesn’t want to leave. 寶寶終于生出來(lái)了,Dr. : Do we have a name yet? Ra: No, not yet. Dr.: That’s fine, for now we’ll just call her Baby Girl Green. Ra: Oh no, Baby Girl Geller-Green.(Ross and Rachel look into each other’s eyes and kiss.) M在14歲的時(shí)候就給自己的小孩起了名字,而Ra卻找不到合適的名字,當(dāng)她聽(tīng)到M的名字后,她很喜歡,M把這個(gè)名字送給她, Ra: Oh honey, but you love that name. M: Yeah, but I love you more. Ro和P在看Emma,P: I just can’t decide who she looks more alike, you or Rachel? Ro: Oh what are you kidding? She’s gorgeous, it’s all Rachel. P再次問(wèn)起問(wèn)什么他們兩個(gè)不結(jié)婚,因?yàn)樗繰o愛(ài)著Ra,她想讓他們和好,Ro:Look, we’ve been together. Okay? And then apart, and then together, and then apart, and now we have a baby. It’s just if-if we got together again and it didn’t work out…I could never do that to Emma. I mean she-she thinking everything—(Starts to cry.) Oh that’s…now me. What do they put something in the water in this place? Since Rachel and I we’re doing really, we’re doing really well right now. P: I know. I know. I know. I know, and if you try to make it more you might wreck it. Ro: Yeah, exactly. P: Right. (Pause) Or you might get everything you’ve wanted since you were fifteen. Ra想到Ro總有一天會(huì)離開(kāi)的,她很傷心,J來(lái)看她,Ra: I just never thought I would raise this baby all by myself. Pretty dumb huh? J: Hey, listen to me, listen to me…you are never ever gonna be alone. Okay? I promise that’s not gonna happen. Ra: Joey. Honey what would I do without you? (They hug.)J: You don’t have to worry about that okay? 當(dāng)J撿起那枚戒指,Ra以為他要求婚的時(shí)候,她同意了,而此時(shí)Ro正說(shuō)服了自己決定向Ra表明重新開(kāi)始,他捧著鮮花去找Ra。。。 Season 9 9-2 Emma Cries Emma一直哭,等Ro折騰了一天回來(lái)后,Ra本來(lái)想和他好好談?wù)劊撬哿耍篍mma?Not easy. Ro: Well, that’s what I’m here for. 9-3 The Pediatrician C就要走了,J很生氣,不和他擁抱。J: I'm mad at you for leaving! You're nothing but a big leaver. Big leaver with a stupid suitcase. C: Any chance you are trying to pick a fight to make all this easier? J: Dude, you see right thru me!! (They hug) 直到C到了機(jī)場(chǎng),J抱著電話不放,像是個(gè)孩子,讓C一到了就給他電話,導(dǎo)致M都沒(méi)能說(shuō)上話。 最后由于工作,M并沒(méi)有陪他去,等C走后,M追了出來(lái),解釋C比工作要重要得多。 9-7 Ross's Inappropriate Song P來(lái)到Mike的家里,她表現(xiàn)的很糟,雖然她很努力了,甚至吃了小牛肉,當(dāng)她受不了了出去吐的時(shí)候,Mike的父母表示不喜歡P,讓他和別人交往。M: All right, stop! You know, all Phoebe has done tonight is trying to get you to like her. And maybe that hasn't been clear all the time, but she did her best. And yeah... She's a little different than you are...Bitsy: Michael, a pimp spit in her mouth! M: So what? I mean if even I can get past that, it shouldn't bother you. And you don't have to like her. You just have to accept the fact that I do. I mean, if you even can't be civil to the woman I love... 9-8 Rachel's Other Sister C因?yàn)镽o和Ra在M死后不肯把Emma交給他一個(gè)人傷心,而且他覺(jué)得他們說(shuō)的是對(duì)的,他自己也害怕做不了好爸爸,M:I want to have a kid with you because I think you're going to be an amazing dad... at the fun parts and the hard parts. Ra和她妹妹打起來(lái)了,打碎了一個(gè)盤(pán)子,C:Alright! That is it. This is our apartment and you can not behave this way. Now if you can't act your age then you shouldn't be here at all. Now those plates may not be as nice as the pretty pink ones I picked out, but they're very important to Monica. I want you to apologize to her right now. 9-10 Christmas In Tulsa C圣誕節(jié)還要工作,他回憶了自己的圣誕節(jié),決定讓大家回家,取消工作,辦公室的副總裁想要勾引他,C:Look, I'm, I'm married! Wendy: So? I'm married. C: I'm happily married... You know, she's amazing, and beautiful, and smart, and if she were here right now, ...she'd kick your ass...what I have with my wife is pretty great, so nothing is ever gonna happen between us.最后C回家了,M: What are you doing here? C: I wanted to be with you. I missed you so much...It's a stupid job, and I could not stand leaving you. 而當(dāng)M知道他辭了工作:I think that this is what you wanna do, I think it's great! 9-17 The Memorial Service Mike和P分手了,兩個(gè)人都很痛苦,P打電話給他,兩人見(jiàn)面時(shí)。M:If I had known the last time I saw you would be the last time, I... I would have stopped to memorize your face, the way you move, everything about you. If I had known the last time I kissed you would have been the last time... I never would have stopped. 9-18 The Lottery 大家集體買(mǎi)了彩票,在等待號(hào)碼公布,同時(shí)C也在等待關(guān)于能否拿到工作的消息。M從餐廳里拿了許愿骨,大家認(rèn)為P和J肯定都會(huì)許愿中獎(jiǎng)。結(jié)果沒(méi)有中獎(jiǎng),但是最終C卻獲得了比想象中職位更高的工作,J祝賀他,其實(shí)他許的愿就是C能獲得工作而非中獎(jiǎng)。 9-21 The fertility test Ro喜歡Charlie,但是卻被J捷足先登,Charlie覺(jué)得她和J不合適,本來(lái)Ro就有機(jī)會(huì)了,但是Ro:I think you should give Joey a chance. I mean, he's a great guy, and sure he doesn't know that much about art but you know, you can always talk about that with someone else... And if you think about it, I mean the reason he memorized all that stuff is because he thought it was important to you. You know, that's the kind of guy Joey is. 9-22 The donor C和M懷孕的幾率很小,只能找卵子或精子捐贈(zèng)者或是領(lǐng)養(yǎng),C決定要找個(gè)精子捐贈(zèng)者:there's surrogacy, but Monica has dreamt her whole life of carrying a child, she has felt that watching a surrogate would be... too hard for her.后來(lái)C找來(lái)了一個(gè)他覺(jué)得很好的同事,決定要讓他捐精子,雖然M也很喜歡這個(gè)人,但是她不同意:It's just that when we were asking him all those questions before, I just... I just realized I don't care if he's the most perfect guy in the world... he's not you... And if I can't get pregnant with you, then I don't want to get pregnant by... him or anyone else. C: (sighs with relief) Thank God, because I don't wanna do this either. You know, I was just doing because I thought that was what you wanted to do. You know, I'm the husband, I'm supposed to... bring the sperm. M: That is so sweet. I love you. (they kiss) 兩人只能領(lǐng)養(yǎng),C:I wanna find a baby that needs a home and I wanna raise it with you. And I wanna mess it up in our own specific way. 9-23 In Barbados David要向P求婚了,M知道后很著急,因?yàn)镻說(shuō)會(huì)同意,但是M知道她愛(ài)的是Mike,M打電話給Mike通知他。在D就要求婚的時(shí)候,Mike終于出現(xiàn)了: Phoebe, I love you. I mean, I missed you so much these last few months and I thought we were apart for a good reason, but then I suddenly realized that there was no reason good enough to keep me from spending the rest of my life with you...You're the most incredible woman I've ever met. How can I lose you? Now, I don't actually have a ring...Phoebe, will you marry me? P: (smiles at him happily for a few seconds before answering) No!...I love you. But I never needed a proposal from you. I just needed to know that we were headed somewhere, you know, that we had a future. Mike: We can have any future you want. J終于發(fā)現(xiàn)了Ra喜歡他,但是他拒絕了:look, no one wants this to happen more than me, ok? (in a trembling voice) I have gone over this moment in my head a hundred times and not once did I ever say no! (sighs) I couldn't do it to Ross! Ra: But that wasn't gonna stop you before! J: I know, I know! But I've thought about it a lot since, and it just wouldn't be right... (painfully) I'm sorry...! 但是當(dāng)他看到Charlie和Ro接吻后,他回到了Ra的房間。。。 M和Mike已經(jīng)打了好久乒乓球,無(wú)法分勝負(fù),突然她的手傷了,抖的打不成。M: I can't believe it! I lost! C: No, you didn't. M: What? C: Because I'm gonna play for ya...M:Honey, you don't have to do this. C: (In a loving voice) Yes, I do. Now, I may not understand why you have to win so badly, but if it's important to you then it's important to me, because I love you. M: But... you suck! C: (Still in a loving voice) You're welcome, sweetheart. C贏了。 Season 10 10-2 Ross Is Fine Ro發(fā)現(xiàn)Ra和J的事了,他說(shuō)自己接受,卻表現(xiàn)的非常異常,第二天早上醒來(lái)看到J:Look, Ross, about, about Rachel and I. Listen, you don't have to worry about that, okay? Because nothing is gonna happen. Ro: What do you mean? J: Well, she and I said from the beginning that we weren't gonna do anything unless you were okay with it. And clearly..Ro: Hey, what are you talking about? I'm fine! J: It's okay, Ross, alright? I totally understand. Of course you're not fine. You're.. You're Ross and Rachel. Ro: Except we're not. I mean, we haven't been a couple in like, six years. Oh my god, is that right? Has it been that long?...This is crazy. I mean, six years? And because of me you guys aren't gonna be together? Can I ask you something? Really, what is this thing with you and Rachel?...J: I'm crazy about her. Ro: And she feels the same way? J: I think so. Ro: Well, then, maybe it's time we all moved on. J: Yeah, but, Ross, I mean, you're not okay with it. Ro: No, but I wanna be. Hey, I will be. 10-3 Ross' Tan J和Ra試了多次無(wú)法成功,Ra:I wonder how Monica and Chandler could do it? J: I guess they weren't as good friends as we are.兩人分手。 10-5 Rachel's Sister Baby-sits 在不順利幾次之后,在一家餐廳里,Mike終于求婚了:Phoebe, I love you. There's no-one else in the world I would ask to marry me... three times. But I wanna take care of you, have babies with you, and grow old with you... Phoebe Buffay, will you marry me? P: Yes! M: I love you! P: I love you more! M: Not possible! 10-8 The Late Thanksgiving J把M做的東西都撞到了地上,M從屋里走出來(lái):I don't care...That was the adoption agency...WE'RE GETTING A BABY! 10-9 The Birth Mother Erica挑中的并不是C和M,C要求說(shuō)實(shí)話,但是M不同意。C: But we are not the one she chose! How can you feel okay about this? M: Because... We may not be who she thinks we are but no-one will ever love that baby more than us...I mean, who knows how long it's gonna take for someone else to give us a baby? What if, what if no one ever picks us?..(Almost crying) Please.. please, we are so close. C: Monica, I want a baby too, but this woman is giving away her child. She deserves to know who it's going to.結(jié)果在兩個(gè)人說(shuō)了實(shí)話之后,因?yàn)樗麄冋f(shuō)謊Erica很生氣,她拒絕把孩子給她們,C追了出去:You have every reason to be upset. We did lie. But only because we've been waiting and trying to have a baby for so long. Now we don't know how long it's gonna be before we can get another chance again...Erica, please. Just consider us. Ask them to see our file...Erica: Oh yeah. I actually liked you guys. But it doesn't matter, because what you did was wrong. (walks away again, but Chandler catches up with her again)C: But you did like us. And you should. My wife's an incredible woman. She's loving and devoted and caring. And don't tell her I said this but the woman's always right... I love my wife more than anything in this world. And I... It kills me that I can't give her a baby... I really want a kid. And when that day finally comes, I'll learn how to be a good dad. But my wife... she's already there. She's a mother... without a baby... Please? C回到屋里,M看著他。C: You still want that baby? (Monica plays those words back in her mind and then smiles and runs to Chandler, who is twisting with joy. They hug.)M: God bless you Chandler Bing! 10-12 Phoebe's Wedding J要和Mike談?wù)?,J:Phoebe is very very important to me, ok? And I wanna make sure that you are gonna take care of her. Mike: Joe, I love Phoebe. She's the single most important thing in my life. I'd die before I let anything happen to her. 由于暴風(fēng)雪,原定的計(jì)劃無(wú)法實(shí)施,但是Ra卻?

 6 ) 青春彷佛因我愛(ài)你開(kāi)始

Rachel對(duì)Monica說(shuō),None of the amazing things that have happened to me in the last 10 years would have happened if it wasn't for you的時(shí)候,我才意識(shí)到那個(gè)我不怎么喜歡的Monica卻是這十年生活得以開(kāi)始的關(guān)鍵。

印象中六個(gè)人在一起最和諧的畫(huà)面,不是在咖啡館喝著咖啡吃著松餅懶散的聊天,而是六個(gè)人一起在窗口偷窺對(duì)面公寓的裸男。
每當(dāng)出現(xiàn)這個(gè)畫(huà)面,我都會(huì)為這六個(gè)老友而感嘆。

這樣的十年是多少人夢(mèng)想的十年。
那些友情啊,事業(yè)啊,愛(ài)情啊,親情啊,都完完全全的是真實(shí)世界里的。
卻讓你愛(ài)不釋手。
還記得Rachel剪掉信用卡的時(shí)候,Monica說(shuō),welcome to the real world,it sucks,but you’ll love it。
本來(lái)我是不信的,但當(dāng)我看完的時(shí)候,我信了。
所以我想,幾年以后的我,也會(huì)因自己的這些事情而愛(ài)這個(gè)世界。

或許每個(gè)人都會(huì)在他們身上找到自己的影子,哪怕只是一件事上的共同點(diǎn)。
不為什么,只因他們真實(shí)。
從來(lái)都沒(méi)有虛偽的活著。
Phoebe最是如此。她說(shuō)過(guò),朋友是生命中最重要的,我從不說(shuō)謊。她是這樣說(shuō),當(dāng)然也是這樣做的。
只這兩點(diǎn),幾人能做到。

我最喜歡他們的一點(diǎn)就是,當(dāng)愛(ài)情和友情有沖突的時(shí)候,選擇友情。
倘若我的朋友在這兩者之間選擇了愛(ài)情,我不會(huì)怪她,我只會(huì)記住她。
不是惡狠狠地記住,而是那種,傷心地記住。
所以當(dāng)Joey放出關(guān)在箱子里的Chandler,當(dāng)Ross告訴Emily Rachel也在場(chǎng),當(dāng)女孩們幾次為了約會(huì)對(duì)象爭(zhēng)吵又和好的時(shí)候,我都是看著看著就笑了。
笑的釋?xiě)?,笑的開(kāi)心。
所以我最喜歡的部分,是RR分手而CM沒(méi)在一起的那段時(shí)間。
真正的友情。

更多時(shí)候,是開(kāi)懷大笑,為這些人豐富多彩的生活。
分分合合后最終在一起的Rachel和Ross。
小時(shí)候有著很大淵源多年以后愛(ài)上對(duì)方的Monica和Chandler。
莫名其妙的相識(shí)結(jié)果卻一拍即合的Phoebe和Mike。
而依然獨(dú)身的Joey,堅(jiān)持了十年的演藝事業(yè)終于得到了肯定。
這樣的結(jié)局,多好。
可卻一定要離開(kāi)那個(gè)拐角的公寓,一定要喝最后一杯咖啡,一定要損壞兩人足球桌。
有點(diǎn)傷感有點(diǎn)遺憾才會(huì)讓一切更經(jīng)典?

我卻總想有一條路讓所有事情都完美。

看了很多遍也會(huì)想一些別的可能。
比如Monica和Richard在一起。比如Joey跟Rachel在一起。比如Ross的第二段婚姻很成功。
又比如Chandler是個(gè)gay。
戲如人生,人生就從不給你另一種可能。

我又入戲太深,睡覺(jué)的時(shí)候耳邊都是他們說(shuō)話的聲音。
我也想午后坐在咖啡店的大沙發(fā)上,和兩三個(gè)老友,說(shuō)著無(wú)關(guān)痛癢的話,會(huì)哭會(huì)笑。
只因?yàn)檫@是我們?cè)谝黄鸬那啻骸?/div>

 短評(píng)

我崇拜編劇。MONICA好美,CHARDEL好可愛(ài)!

6分鐘前
  • 飛天PP豬
  • 力薦

好到失語(yǔ)

9分鐘前
  • 影志
  • 力薦

你身邊的人,就是你在這座城市最寶貴的財(cái)富。

10分鐘前
  • 島上的夏奈
  • 力薦

Friends Forever!

11分鐘前
  • dionysus
  • 力薦

嘿,我在2021年終于打開(kāi)了無(wú)數(shù)人安利過(guò)的老友記!

13分鐘前
  • Rosyash
  • 力薦

大學(xué)期間看了很多很多遍,然后現(xiàn)在是個(gè)小小的英語(yǔ)老師,給學(xué)生們放了很多很多集,剛好20分鐘,十分鐘課間加十分鐘獎(jiǎng)勵(lì)他們的時(shí)間,都很愛(ài)看。臺(tái)詞很容易上手,劇情也很好看~

18分鐘前
  • 海底月是天上月
  • 力薦

百看不厭

22分鐘前
  • 犀牛
  • 力薦

他們從友情最終走向了愛(ài)情,同時(shí)相互之間又維系著類(lèi)似親情的東西,好奇妙的六人行~~

25分鐘前
  • 戰(zhàn)國(guó)客
  • 力薦

如果可以,我愿意給它6星。

27分鐘前
  • 無(wú)非
  • 力薦

摯愛(ài)了!

31分鐘前
  • Hóng
  • 力薦

I'll be there for you

32分鐘前
  • 扭腰客
  • 力薦

太好看,太真實(shí),無(wú)言的感動(dòng)。

35分鐘前
  • 薇羅尼卡
  • 力薦

我喜歡Chandler,我喜歡Phoebe,喜歡Rachel,喜歡Joey,喜歡Monica,喜歡Ross。。。喜歡有老友記陪伴的日子

39分鐘前
  • shu
  • 力薦

第一次看的時(shí)候最喜歡瑞秋和羅恩,后來(lái)又喜歡莫妮卡和錢(qián)德勒,前段時(shí)間發(fā)現(xiàn)很喜歡菲比和喬伊。其實(shí)我喜歡每一個(gè)人。

44分鐘前
  • Stark實(shí)習(xí)生
  • 力薦

一個(gè)高峰

47分鐘前
  • DFG F好;:《3
  • 力薦

如果給我這樣的十年~~~

50分鐘前
  • JulyChan
  • 力薦

十年。

55分鐘前
  • 眠去
  • 力薦

我不敢看第十季

56分鐘前
  • 胡克
  • 推薦

暑假把兩百多集全看完了:)

59分鐘前
  • 小波福娃
  • 推薦

這部劇應(yīng)該永遠(yuǎn)都會(huì)在我心中排第一,沒(méi)有什么比閨蜜和兄弟都在一個(gè)城市甚至住在一起更幸福了

1小時(shí)前
  • Stella
  • 力薦

返回首頁(yè)返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved