1 ) 老片子好
你相信真的有圣誕老人嗎?或者你從來(lái)沒(méi)有考慮過(guò)這個(gè)問(wèn)題,或者認(rèn)為圣誕老人會(huì)在平安夜里拉著裝滿玩具和禮物的雪橇挨家挨戶給每個(gè)孩子送禮物僅僅只是一個(gè)傳說(shuō)呢?那么,我要告訴你,圣誕老人是真實(shí)存在的,這個(gè)存在不是靠禮物證明,而是靠人們的彼此關(guān)愛(ài)與生活的平安來(lái)證明。是的,圣誕老人是存在的。他就像愛(ài)情、寬容和奉獻(xiàn)一樣確實(shí)地存在著,你知道正是這些給我們的生活帶來(lái)極為美好
2 ) Faith is believing in things when common sense tells you not to
摘錄幾句片中經(jīng)典的臺(tái)詞:
Faith is believing in things when common sense tells you not to.
Just because things don`t turn out the way you want them to the first time, you`re still got to believe.
If at first you don`t succeed , try , try again.
3 ) [Film Review] Miracle on 34th Street (1947) 7.9/10
A straight-up classic Christmas oldie with legal proceedings appended as the climax, MIRACLE ON 34TH STREET propounds a fascinating if innately extravagant idea, how to prove someone is Santa Claus?
The said person is Kris Kringle (Gwenn), a nursing home resident clearly has no kindred left in this world (apart from some illusory reindeers), owing to his uncanny resemblance of his namesake figure, he is hired on spot by Doris Walker (O’Hara) to play the character in the annual Macy’s Thanksgiving Day Parade, and one thing leads to another, Kris is hired to play Santa at Macy’s flagship New York City store on 34th Street because of his jolly temperament, polyglot capacity and omniscient knowledge, not to mention en passant he even answers the “Does Macy’s tell Gimbels?” question by espousing goodwill policy which the rivaling stores are hot to trot, under the stipulation that it incentivizes the profit, “commercialism is the worst -ism in the world”, proclaims Alfred (Greenman), the young janitor who befriends Kris.
But the catch is, Kris is a delusional geezer who purports to be Santa himself, while it is a harmless delusion for sure (corroborated by the doctor in the nursing home), but a certain Mr. Sawyer (a bilious Porter huffs and puffs with no apparent reason), the psychological evaluator at the Macy’s, who holds an unwarranted grudge against Kris, and weasels his way into having Kris institutionalized for mental disability.
So it is up to attorney Fred Gailey (Payne), the neighbor of Doris and Kris’ current roomie, to prove to Judge Henry Harper (a face-making Lockhart) that Kris is indeed the one and only Santa Claus himself, and all he needs is a deus ex machina relative to USA postal department to tip the balance, however airy-fairy that sounds, the happy ending is a gladsome given, along the way, both Doris, a myth-averse divorcée and her similarly inculcated daughter Susan (an 8-year-old Wood, vividly demonstrative), have been swimmingly proselytized into avid Santa believers, especially for the latter, as long as her wish can miraculously come true, a little blind faith surely does not hurt.
Gwenn famously wins an Oscar for his benevolent portrayal of children’s beloved patron saint, although it is another flagrant case of category misplacement, all hale and hearty, his rendition is a fantastic performance of wholesome goodness, and devoid of any over-egged mannerism that detaches from its realistic milieu. Also O’Hara and Wood together make a fetching mother-daughter pair, especially the latter, an impish balm to any jaded, cynical heart.
Director George Seaton effectively capitalizes on the factual event of Macy’s Thanksgiving Day Parade and also finds a heart in this shaggy-dog story promulgating ultimate kindness and Christmas spirits, without giving up its tangy economic and political connotations, a magnificent gem for all seasons and all ages alike.
referential entries: George Seaton’s THE COUNTRY GIRL (1954, 6.4/10), AIRPORT (1970, 6.1/10); Henry Koster’s THE BISHOP’S WIFE (1947, 7.3/10).
4 ) 《Miracle On 34th Street[34街奇跡]》圣誕憶舊集/記
http://axinlove.com/2009/12/miracle-on-34th-street/《Miracle On 34th Street[34街奇跡]》圣誕憶舊集/記
by @xinl.ve 091124
什么是經(jīng)典?1947年版的《Miracle On 34th Street[34街奇跡]》就是。
假如我要送人圣誕禮物,《圣誕憶舊集》之外的選擇肯定就是本部電影了。
推薦觀看,以下劇透。
想想電影的情節(jié),再看看本片的名字《Miracle On 34th Street》,會(huì)不會(huì)有無(wú)良的媒體把本片翻譯成《圣誕老人顯靈記》。為了顯示我的深度和理解力,決定沾沾自喜地把本片譯作《34街奇跡》。
無(wú)產(chǎn)階級(jí)的唯物主義世界觀和資本主義的腐朽墮落思想在一點(diǎn)上達(dá)成了共識(shí),圣誕老人肯定是不會(huì)存在的。唯物主義的思想自然指的是我的腦袋瓜子里的可憐的想象力,資本主義一切向“錢”進(jìn)的腐朽墮落的想法則是本片,《Miracle On 34th Street[34街奇跡]》中的成人世界宣告的答案。Kris Kringle(Santa Claus的字、號(hào)或者諢名)從影片一開始就沒(méi)有交代他的來(lái)歷,那么圣誕老人應(yīng)該真的不存在,而不過(guò)是《Miracle》里面存在一個(gè)愿意放低身段傾聽(tīng)孩子們聲音的老好人。
《Miracle》非常奇妙。奇妙不是奇跡,并不是說(shuō)Kris Kringle實(shí)現(xiàn)了小孩—-包括超出年齡層面理智的Susan Walker和其它小孩的愿望,或者是完成Fred Gaily追上Walker小姐的念頭,而是借助對(duì)老人Krins Kringle身份的調(diào)查,完成了整部電影。感恩節(jié)大游行,一個(gè)不知來(lái)歷的老頭出現(xiàn),在觀眾還來(lái)不及追尋他的身份的時(shí)候,他已經(jīng)憑借圣誕老人的裝扮贏得的影片中的大家的喜歡,通過(guò)這種浪漫主義手法的處理,把觀眾對(duì)老人身份的好奇轉(zhuǎn)變成了觀影的樂(lè)趣—-導(dǎo)演是一名優(yōu)秀的指揮家。
接下去,狂想和探究老人身份之謎的主題合二為一,情節(jié)交織前進(jìn),既有趣,又好奇,再加上Kris Kringle應(yīng)對(duì)孩子們無(wú)厘頭的要求和問(wèn)題時(shí)的精妙回答(劇本和原著都獲得了當(dāng)年的奧斯卡獎(jiǎng)),《Miracle》已經(jīng)達(dá)到了一部精彩喜劇的高度。加深影片內(nèi)涵則是靠以Krins Kringle、Doris Walker和Fred Gailey為代表的角色,透出給外界的暖意。
Doris Walker毫無(wú)疑問(wèn)是現(xiàn)今社會(huì)的一名女強(qiáng)人,她的過(guò)分理性特質(zhì)遺傳給了女兒,但無(wú)掩她對(duì)老人Krins Kringle的關(guān)心,特別是Kris Kringle陷入身份危機(jī)之后。同樣,雖然Fred Gailey對(duì)Walker小姐“心懷不軌”,但他對(duì)老人的關(guān)心則是本性的自然流露。Kris Kringle則不用說(shuō)了,他的圣誕老人心腸幫助了苦尋禮物不得的婦人,自閉的幼兒園孤兒,還有公司打掃衛(wèi)生的少年。由這三名角色釋放的暖意,被傳遞到電影中的大部分人物身上—-原本互為死敵的商場(chǎng)老板,一味追逐金錢的圣誕消費(fèi)者和等待看Krins Kringle身份笑話的媒體。
掛在壁爐上的襪子,小孩們收到了真正的想要的禮物,甚至包括Susan Walker不可能得到的House,并無(wú)超能力的Krins Kringle突然讓人淚滿眶。
Edmund Gwenn憑借本片中Kris Kringle的表演贏得了1948年的小金人,最佳男配角。
1994年的同題作文《Miracle on 34th Street》,評(píng)價(jià)不高,更突出了1947年版的經(jīng)典。
Miracle.On.34th.Street.1947.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE
5 ) Miracle on 34th Street
捷氏百貨公司覬覦柯氏百貨,企圖將之并購(gòu),柯氏百貨趁著感恩節(jié)游行活動(dòng),放手一搏,希望能夠起死回生,然而他們所聘雇的圣誕老人卻肆意的當(dāng)眾酗酒,激怒了現(xiàn)場(chǎng)一位以真實(shí)圣誕老人自居的克里斯先生,柯式公司的企劃主任桃莉華克當(dāng)機(jī)立斷,將他解雇,而請(qǐng)求克里斯接替這個(gè)工作,克里斯很高興的接受了,而且不負(fù)所望,成功的吸引了大批的顧客,使得公司的業(yè)績(jī)大幅上揚(yáng)。捷氏公司利誘克里斯不成,遂使出陰險(xiǎn)的手段,企圖陷害他。
華克小姐是一位美貌又有才乾的女強(qiáng)人,但是個(gè)性憂郁、謹(jǐn)慎、悲觀,凡是強(qiáng)調(diào)相信事實(shí),以為相信神話與幻想只會(huì)讓自己不快樂(lè),她又用這個(gè)理念去教育她的女兒蘇珊,告訴她圣誕老人是用錢雇來(lái)的,事實(shí)上并不存在,所以雖然一手安排節(jié)慶活動(dòng),但是母女二人卻一點(diǎn)也得不到快樂(lè)。她們的好朋友布萊恩律師一心要改變她們的觀念,卻不得其門而入。
捷式公司陷害克里斯,散播謠言說(shuō)他是一個(gè)精神病患,警察將他逮捕,關(guān)在貝勒福精神病院,在調(diào)查庭的進(jìn)行過(guò)程中,布萊恩成功的利用一張一元美鈔上所印的 ”IN GOD WE TRUST” 說(shuō)服法官:正如上帝也無(wú)法用肉眼看見(jiàn),圣誕老人也是肉眼所看不見(jiàn)的,但卻是百姓心中一個(gè)不可或缺的寄托。法庭宣判克里斯無(wú)罪,這一場(chǎng)官司也就在一聲聲的“圣誕快樂(lè)”聲中圓滿落幕。而華克母女也和布萊恩一起渡過(guò)一個(gè)快樂(lè)的圣誕節(jié)。
6 ) 影片介紹有誤
雖然好像只有這一種版本的影片內(nèi)容介紹,但它確實(shí)和電影實(shí)際內(nèi)容有出入。小姑娘只要求了一幢房子作為禮物,但結(jié)尾處她似乎還得到了一位父親。另外,梅西百貨的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手并沒(méi)有為難圣誕老人,出問(wèn)題的是梅西自己的雇員,這一過(guò)程為影片增加了不少喜劇色彩。
影片其實(shí)也有很現(xiàn)實(shí)的一面,比如并未回避商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)和政治斗爭(zhēng),這一切反而更加映襯出了信仰、希望、愛(ài)心等精神力量的可貴和偉大。
相信就是一種力量。
Natalie Wood從小就這么靈
what a lovely story
美國(guó)人總是會(huì)為圣誕節(jié)拍攝一些溫馨、勵(lì)志的合家歡電影,而這部喜劇應(yīng)該算是其中的鼻祖了。影片告訴人們,有些東西是必須要相信的,就算沒(méi)有理由和證據(jù),這些東西叫個(gè)人的信念。
圣誕節(jié)前應(yīng)景看片。本片是圣誕節(jié)經(jīng)典,故事發(fā)展相當(dāng)有趣,壓軸高潮十分技巧地肯定了“信念”的重要性。1973年重拍成電視片,1994再度拍成電影,主演依然很出色,但整體水平不及原版。居然是不到10歲的娜塔利·伍德演小女孩。影片在奧斯卡上也頗有斬獲,不過(guò)上映日期貌似在3月,不夠應(yīng)景啊。
好感動(dòng),編劇一定是個(gè)懷有赤子之心的人;NW小時(shí)候再可愛(ài)不過(guò)了,長(zhǎng)大了嘴角神態(tài)也還是一點(diǎn)沒(méi)變,原來(lái)她從小就愛(ài)吹泡泡糖啊,在千面佳人里編劇是故意加了那一幕吧,吹一只泡泡和小時(shí)候一模一樣:)
二戰(zhàn)后對(duì)國(guó)家精神的重塑,對(duì)商業(yè)主義的批判,平凡中蘊(yùn)含著奇跡。
應(yīng)景之作,如果拿到平時(shí)來(lái)看,真是平庸之作。
If at first you don`t succeed , try , try again. Just because things don`t turn out the way you want them to the first time, you`re still got to believe. Faith is believing in things when common sense tells you not to.
這片已成欺騙孩子的圣誕經(jīng)典了
Christmas Eve~
審判圣誕老人?????有點(diǎn)筆墨太多
圣誕節(jié)強(qiáng)推!??!一部非常適合闔家觀賞的影片!我就像個(gè)孩子一樣被電影感動(dòng)得不行,尤其是那句女主角關(guān)于信仰的臺(tái)詞,大致是:你不能因?yàn)橐淮魏湍闫谕牟煌头艞壞阆嘈诺臇|西,當(dāng)你堅(jiān)持時(shí),這才是信仰。我覺(jué)得不管現(xiàn)實(shí)再怎么改變我,我都會(huì)保存著一顆童貞并相信圣誕老人的心,這就是我的信仰。
simple story ,simple love
#我孩子的影院 - 保留影片# 小時(shí)候我媽沒(méi)告訴我圣誕老人的事情,要不然我肯定相信。Now you've heard of the French nation, the British nation, well this, is Imagi nation. 這說(shuō)法太棒了
編劇太棒了,溫暖感動(dòng)的圣誕電影。這個(gè)世界需要夢(mèng)想家,需要捍衛(wèi)童真和節(jié)日精神的人。信仰,就是相信那些常識(shí)叫你不要相信的東西。相信就會(huì)有奇跡。
基督教電影一直是美國(guó)人最會(huì)拍.你看不到不證明不存在,有信仰它就存在,宗教的核心就是叫人相信.natalie wood小時(shí)候確實(shí)很會(huì)扮萌.
圣誕夜的又一選擇! ---法官要是判決世上沒(méi)有圣誕老人,孩子們就不在圣誕夜掛起襪子,父母就不再去買玩具了,玩具廠賣不出玩具就得節(jié)約成本裁員,被裁的工會(huì)會(huì)員會(huì)對(duì)法官投反對(duì)票 百貨公司和糖果店都會(huì)恨你 最后你自己的孫子孫女兒也會(huì)恨你 .....這法官當(dāng)?shù)萌菀讍?--
圣誕老人到底是不是真的存在一點(diǎn)也不重要,重要的是你是否愿意相信圣誕老人的存在,那也是一種對(duì)美好生活的期待和向往。圣誕電影就是那么不真實(shí)卻美好浪漫至極。和可愛(ài)的人一起看圣誕電影真的幸福。#IDFIps:服務(wù)可樂(lè)的時(shí)候聽(tīng)說(shuō)原本的圣誕老人是綠色的,可口可樂(lè)專門將ta重新打造成現(xiàn)在的形象用于廣告campaign的宣傳,而這么多年來(lái)ta也一直與各種商業(yè)活動(dòng)、廣告活動(dòng)捆綁,這部電影恰好也有圣誕前夕各個(gè)百貨公司借助圣誕老人打廣告爭(zhēng)客戶的情節(jié)。圣誕老人確實(shí)是一個(gè)很值得深入討論的廣告符號(hào)了。
2009年的圣誕看的片子 當(dāng)所有的地方都掛起了 I believe 的標(biāo)幅 感動(dòng)~~ 這片子讓你真的相信圣誕老人的存在