紐約34街柯氏百貨公司感恩節(jié)游行中,負責活動的華克太太,要求神似圣誕老人的克里斯替代酒醉出丑的湯尼扮演圣誕老人,克里斯慈祥、和藹的笑容,贏得許多小孩的喜愛,唯獨早熟的蘇珊不相信圣誕老人的存在;于是她便相克里斯要求一間房子、一個弟弟和一個父親作為圣誕禮物,藉此考驗克里斯是不是真的圣誕老人。此時克里斯的盛名令柯氏死對頭-捷克百貨眼紅,遂設計陷害克里斯,打擊柯氏;華克太太請來好友布萊恩為克里斯辯護,在一場令法官也為難的聽證會中,奇跡出現了……
A straight-up classic Christmas oldie with legal proceedings appended as the climax, MIRACLE ON 34TH STREET propounds a fascinating if innately extravagant idea, how to prove someone is Santa Claus?
The said person is Kris Kringle (Gwenn), a nursing home resident clearly has no kindred left in this world (apart from some illusory reindeers), owing to his uncanny resemblance of his namesake figure, he is hired on spot by Doris Walker (O’Hara) to play the character in the annual Macy’s Thanksgiving Day Parade, and one thing leads to another, Kris is hired to play Santa at Macy’s flagship New York City store on 34th Street because of his jolly temperament, polyglot capacity and omniscient knowledge, not to mention en passant he even answers the “Does Macy’s tell Gimbels?” question by espousing goodwill policy which the rivaling stores are hot to trot, under the stipulation that it incentivizes the profit, “commercialism is the worst -ism in the world”, proclaims Alfred (Greenman), the young janitor who befriends Kris.
But the catch is, Kris is a delusional geezer who purports to be Santa himself, while it is a harmless delusion for sure (corroborated by the doctor in the nursing home), but a certain Mr. Sawyer (a bilious Porter huffs and puffs with no apparent reason), the psychological evaluator at the Macy’s, who holds an unwarranted grudge against Kris, and weasels his way into having Kris institutionalized for mental disability.
So it is up to attorney Fred Gailey (Payne), the neighbor of Doris and Kris’ current roomie, to prove to Judge Henry Harper (a face-making Lockhart) that Kris is indeed the one and only Santa Claus himself, and all he needs is a deus ex machina relative to USA postal department to tip the balance, however airy-fairy that sounds, the happy ending is a gladsome given, along the way, both Doris, a myth-averse divorcée and her similarly inculcated daughter Susan (an 8-year-old Wood, vividly demonstrative), have been swimmingly proselytized into avid Santa believers, especially for the latter, as long as her wish can miraculously come true, a little blind faith surely does not hurt.
Gwenn famously wins an Oscar for his benevolent portrayal of children’s beloved patron saint, although it is another flagrant case of category misplacement, all hale and hearty, his rendition is a fantastic performance of wholesome goodness, and devoid of any over-egged mannerism that detaches from its realistic milieu. Also O’Hara and Wood together make a fetching mother-daughter pair, especially the latter, an impish balm to any jaded, cynical heart.
Director George Seaton effectively capitalizes on the factual event of Macy’s Thanksgiving Day Parade and also finds a heart in this shaggy-dog story promulgating ultimate kindness and Christmas spirits, without giving up its tangy economic and political connotations, a magnificent gem for all seasons and all ages alike.
referential entries: George Seaton’s THE COUNTRY GIRL (1954, 6.4/10), AIRPORT (1970, 6.1/10); Henry Koster’s THE BISHOP’S WIFE (1947, 7.3/10).
相信就是一種力量。
Natalie Wood從小就這么靈
what a lovely story
美國人總是會為圣誕節(jié)拍攝一些溫馨、勵志的合家歡電影,而這部喜劇應該算是其中的鼻祖了。影片告訴人們,有些東西是必須要相信的,就算沒有理由和證據,這些東西叫個人的信念。
圣誕節(jié)前應景看片。本片是圣誕節(jié)經典,故事發(fā)展相當有趣,壓軸高潮十分技巧地肯定了“信念”的重要性。1973年重拍成電視片,1994再度拍成電影,主演依然很出色,但整體水平不及原版。居然是不到10歲的娜塔利·伍德演小女孩。影片在奧斯卡上也頗有斬獲,不過上映日期貌似在3月,不夠應景啊。
好感動,編劇一定是個懷有赤子之心的人;NW小時候再可愛不過了,長大了嘴角神態(tài)也還是一點沒變,原來她從小就愛吹泡泡糖啊,在千面佳人里編劇是故意加了那一幕吧,吹一只泡泡和小時候一模一樣:)
二戰(zhàn)后對國家精神的重塑,對商業(yè)主義的批判,平凡中蘊含著奇跡。
應景之作,如果拿到平時來看,真是平庸之作。
If at first you don`t succeed , try , try again. Just because things don`t turn out the way you want them to the first time, you`re still got to believe. Faith is believing in things when common sense tells you not to.
這片已成欺騙孩子的圣誕經典了
Christmas Eve~
審判圣誕老人?????有點筆墨太多
圣誕節(jié)強推?。?!一部非常適合闔家觀賞的影片!我就像個孩子一樣被電影感動得不行,尤其是那句女主角關于信仰的臺詞,大致是:你不能因為一次和你期望的不同就放棄你相信的東西,當你堅持時,這才是信仰。我覺得不管現實再怎么改變我,我都會保存著一顆童貞并相信圣誕老人的心,這就是我的信仰。
simple story ,simple love
#我孩子的影院 - 保留影片# 小時候我媽沒告訴我圣誕老人的事情,要不然我肯定相信。Now you've heard of the French nation, the British nation, well this, is Imagi nation. 這說法太棒了
編劇太棒了,溫暖感動的圣誕電影。這個世界需要夢想家,需要捍衛(wèi)童真和節(jié)日精神的人。信仰,就是相信那些常識叫你不要相信的東西。相信就會有奇跡。
基督教電影一直是美國人最會拍.你看不到不證明不存在,有信仰它就存在,宗教的核心就是叫人相信.natalie wood小時候確實很會扮萌.
圣誕夜的又一選擇! ---法官要是判決世上沒有圣誕老人,孩子們就不在圣誕夜掛起襪子,父母就不再去買玩具了,玩具廠賣不出玩具就得節(jié)約成本裁員,被裁的工會會員會對法官投反對票 百貨公司和糖果店都會恨你 最后你自己的孫子孫女兒也會恨你 .....這法官當得容易嗎---
圣誕老人到底是不是真的存在一點也不重要,重要的是你是否愿意相信圣誕老人的存在,那也是一種對美好生活的期待和向往。圣誕電影就是那么不真實卻美好浪漫至極。和可愛的人一起看圣誕電影真的幸福。#IDFIps:服務可樂的時候聽說原本的圣誕老人是綠色的,可口可樂專門將ta重新打造成現在的形象用于廣告campaign的宣傳,而這么多年來ta也一直與各種商業(yè)活動、廣告活動捆綁,這部電影恰好也有圣誕前夕各個百貨公司借助圣誕老人打廣告爭客戶的情節(jié)。圣誕老人確實是一個很值得深入討論的廣告符號了。
2009年的圣誕看的片子 當所有的地方都掛起了 I believe 的標幅 感動~~ 這片子讓你真的相信圣誕老人的存在