1 ) 幾近完美
沒有一個女子不會去羨慕或者是嫉妒維羅妮卡。
可惜,不是所有的女子都可以成為她。
十四世紀(jì)的威尼斯是一個獨立的自由邦。歐洲的商業(yè)門戶、追求自由和縱欲的城市。女人被視為財產(chǎn),并被分成奇怪的兩類:一類早早嫁作人妻,不許受教育,不許輕易拋頭露面;另一類自愿成為高級妓女(威尼斯之女),接受各種培訓(xùn)和教育,在社會上很有地位。
少女維羅妮卡本想嫁給戀人馬可,但是馬可為了家族利益,在心情極其郁悶的情況下,娶了貴族之女。
維羅妮卡在母親的培訓(xùn)下,成為了威尼斯之女。除卻身份,她貌美,聰敏,同時,她善良,勇敢。
是男人都會愛上這樣的女子。同樣,是男人的妻子也都會嫉妒這樣的妓女。維羅妮卡贏得的不只是男人手中的金幣,同時還有傾慕之情,或許還有真正的心。無法去否認(rèn),片子中國防部部長及其他人,都已經(jīng)深陷她所布置下的情網(wǎng)。
維羅妮卡的母親告訴她,你可以愛上愛情,但是絕對不能愛上男人。
是的。她沒有什么男人都愛,她只是在那些男人面前展現(xiàn)自己的才華。你可以說,這是一種炫耀。但是,這是一個幾近完美的女子。她有足夠多的資本可以炫耀。但是,她不是。她并不只是將自己的才能來用在取悅于這些男人上。
面對外敵入侵。她甘愿來到法國國王面前。她毫不怯懦,為了自己的故土,她用盡自己的才能與之周旋。
一切的一切,她終究還是一個女子。并且是為了自己的愛情信仰而活著的女子。在她愛的人面前,馬可,她終究還是無法抑制自己的感情。
不要以為馬可是在玩弄感情的人,他愛維羅妮卡。并且他的確是值得維羅妮卡所愛的男子。
在影片最后,因為外界毫無理由的指責(zé),使得維羅妮卡被抬上了審判場。
她的愛人出現(xiàn)了,馬可站了出來。為了他愛的人辯護(hù)。
故事的結(jié)局很美好。
很高興能看到美好的結(jié)局。
雖然很大程度上,個人認(rèn)為悲劇或許更有渲染力。
2 ) 翡色翠綠的冷
翡冷翠,因為意大利語里面的發(fā)音很像這三個字,所以徐志摩把它翻譯為翡冷翠,天啊,多好聽的名字,翡翠冷調(diào),翡色翠綠的冷,最喜歡的顏色之一。佛羅倫薩是這個城市的另一種譯法,但是見到但凡譯作翡冷翠的,都有點vintage的質(zhì)感,讓我想起祖母綠的顏色,著實喜歡。那年六月,第一次去翡冷翠的時候,站在山頂快到酒店的地方,看著彩霞滿天,粉色橘色籠蓋四野,真的很想和浮士德一樣,叫出一聲:太美了,停下來吧,時光!站在歐洲大陸上,人才會真切的知曉,為何歐洲的油畫那么絢麗多姿,曾以為是畫家擁有強(qiáng)烈的感知力,其實那些他們只是在寫實。今天是毛姆的誕辰,穿上華麗的衣服出去會見朋友,提前專門看了這部電影,因為發(fā)現(xiàn)近二十年來毛姆的作品被翻拍為電影的不太多,就面紗和這一部,而女主又是我很喜歡的英國病人里的女主,感覺她一直在演一些破落的貴族婦女或者說是intellectual woman,都是一些尤物。優(yōu)酷上竟然把這部電影翻譯為《四個男人和一個女人》,真的是惡俗,不過也或許是為了致敬女主的另一部大戲《四個婚禮和一個葬禮》。電影拍的很精致,看下去時光稍縱即逝,看完后也看了書,本名是up in the villa,就是在別墅之上的意思,但其實講了更多。一般情況都是書比電影更好看,這個也不例外,電影中覺得稍顯突兀的地方,書中都給了合理的解釋,更顯人性的幽微。就像電影是切去四角的吐司??,而小說又完美的把邊角料給我補(bǔ)齊,其實我是一個吃吐司不喜歡切去四角的人,畢竟人生在世,軟硬通吃,才可更多元。美第奇家族締造的翡冷翠,真的是去多少次都不厭倦,就像讀毛姆的小說,不管讀哪一本,都會有被逗得哈哈大笑或者鎖眉沉思的片刻。如此,足矣。
3 ) 中文名和英文名所指不是同一個片子!
4 ) 愛比翡冷翠的月光更冷
“我不能保證永遠(yuǎn)愛你……誰又能這樣保證呢?”
好熟悉的臺詞,《沉香屑.第一爐香》里,喬琪不也對薇龍說過類似的話?
“我不能答應(yīng)和你結(jié)婚,不能答應(yīng)給你愛,我只能答應(yīng)讓你快樂?!?br>這樣說固然誠實,只是這樣的話,多半是出自最無責(zé)任感的花花公子之口。
影片結(jié)尾勞里和瑪麗在列車上四目相對,那神情分明是兩個愛情賭徒——只是勞里手中明顯持有更多籌碼。勞里冷酷果決,一言以蔽之,是個“萬花叢中過,揮揮手就撤”的老手,感情用事的瑪麗在這場博弈中明顯處于下風(fēng)。
一看片子是改編自毛姆蜀黍的小說,我基本上就能斷定這片子絕對和“情迷”扯不上半點關(guān)系。毛姆蜀黍從來都對愛情人性什么的持悲觀和嘲諷態(tài)度,人家貌似只說過類似“愛情不過是套無知男女去傳宗接代的謊言”這種名言警句,什么時候忘情歌頌過愛情真善美???
某些譯者大人麻煩儂們看過電影之后再決定是否使用神馬情迷啊迷情啊有情天亂世情啊這類俗套翻譯模式好嗎?毛姆蜀黍一直都是堅定地教唆癡男怨女聽從內(nèi)心呼喚,掙脫人性枷鎖,不顧后果地去追求自己想要的人生以及炮友……結(jié)果呢,全都不得善終啊!就像某位豆友說的——各種分手,各種離婚,各種跑去毛里求斯,人森各種驚心動魄,內(nèi)心各種迎風(fēng)凌亂啊親!搞到這步田地還情迷個鬼??!
女主角瑪麗顯然不是我喜歡的類型,過于感情用事,天真到聽過公爵夫人的一番亂侃之后就博愛之心爆棚,效仿公爵夫人講述的故事情節(jié)和落魄小子來了一段露水情緣,結(jié)果鑄成大禍。
“我當(dāng)你是女神,結(jié)果你卻是神女?!薄@個翻譯真是神來之筆,不過即使是神女,也不是一個流亡的窮小子消受得起的,雖然殘酷,但開槍自盡對這樣一個窮困潦倒、前路渺茫的年輕人已經(jīng)是最合適的歸宿。
既然不愛,當(dāng)初又何必又把他捧上天,然后又狠狠地摔回谷底呢?在感情方面,施舍的心態(tài)最為可恨。
不過托馬斯姐一如既往地演的不錯(我就是偏心怎么的╭(╯^╰)╮),脆弱中帶點神經(jīng)質(zhì)的角色本來就是她的拿手戲,但是片中瑪麗為了掩飾自己的心虛而時不時露出的不安笑容分明就是標(biāo)準(zhǔn)的托馬斯式倉促假笑嘛,讓我有那么點出戲感。
慘劇的間接始作俑者費(fèi)迪南公爵夫人最后撂給瑪麗的那句話實在殺人不見血:“我和窮小子的那段一夜情是我自己杜撰的?!蹦且豢烫煺娴默旣悆?nèi)心想必是立馬迎風(fēng)凌亂了。
大錯已然鑄成,失去的也無法挽回,瑪麗最后選擇和勞里在一起,恐怕也是出于一種“Well,I have nothing to lose.”的賭徒心態(tài)。
只是這個賭局若分出了勝負(fù),輸?shù)谋厝皇莾墒挚湛盏默旣悺?br>
PS:我實在是想吐槽一下演流亡窮小子的那位演員,長得是不是抱歉了點?看到伊憤怒地推到了托馬斯姐我就桑心了,哥們你該知足了!不是每個像你這樣的屌絲少年都能睡到托馬斯姐這個級別的女神or神女的吖!
看片的時候一直覺得公爵夫人的扮演者好眼熟,而且莫名地覺得老太太也很charming,之后才恍然大悟原來伊就是《畢業(yè)生》里的羅賓遜太太!
5 ) 與原著相差甚遠(yuǎn)
電影改編自毛姆的同名中篇小說,中文名為《佛羅倫斯月光下》。也正是因為看了小說,才發(fā)現(xiàn)了這部電影,觀看的時候也總是將電影與小說進(jìn)行著對比。
不知道為什么電影里的Mary和Edgar就是讓人喜歡不起來,Mary生就劉嘉玲般的老相;Edgar長相太過普通,完全不似書中描寫的那般精英,empire-builder不是長他那樣的。盡管有Sean Penn,但他的表演沒有亮點。
不知道為什么電影要再加上一條墨索里尼當(dāng)局官員Leopardi的一條副線,完全不著邊際。
也許正如電影的另一個更惡俗的中文譯名《一個女人和四個男人》,電影將表現(xiàn)的重點轉(zhuǎn)到顯而易見的男女關(guān)系上去了,主旨簡化成了那一兩句老生常談,“到底是要沒有安全感的愛情,還是沒有愛情的安全婚姻”,或是“生命不就是冒險嘛”,但原著中那些細(xì)膩的難以捉摸的洞察人事的心理描寫卻蕩然無存了,而那才是最精彩的地方,不僅僅是男女之間,還有男男女女本身。
所以也不知道Roger Ebert怎么能給這部電影三顆星。但他將故事里的一個年事已高并被社交圈排除在外的老同性戀與毛姆做了類比,非常有趣。
6 ) Up at the Villa
小說似乎是毛姆寫的。電影中文名給翻譯成了《情迷翡冷翠》,很有欺騙性,但實際上既不翡冷翠,也無從談起情迷二字,這個片子講的是陳腔濫調(diào)的婚姻話題:一個女人最好選擇怎樣的男人作為結(jié)婚對象。電影可能在佛羅倫薩取景,不過沒有多少文藝復(fù)興名城的風(fēng)光鏡頭,隱約掃到過街頭的雕塑,有一尊形似老米的大衛(wèi)。這個片子要是由James Ivory來拍,可能會美上許多。銀幕出墻紅杏的代言人Kristin Scott Thomas扮演女主人公瑪麗潘頓,一個喪夫的旅居百合花城的單身女子,James Fox扮演心儀她的英國駐孟加拉總督埃德加爵士,Sean Penn扮演美國來的情場浪子勞里費(fèi)連,Jeremy Davies扮演奧地利流亡藝專學(xué)生卡爾里希特,Massimo Ghini扮演佛羅倫薩市政長官利奧巴迪,對瑪麗的美色頗為覬覦。影片就這樣糾纏在四男一女錯綜而并不復(fù)雜的關(guān)系中,通過埃德加爵士赴羅馬后一周的時間里發(fā)生的若干事件,對瑪麗最終的歸宿給出了解答,二戰(zhàn)即將爆發(fā)的陰影只是背景,并未對劇情產(chǎn)生重大影響。Derek Jacobi爺爺扮演與瑪麗偶然相逢、充當(dāng)其導(dǎo)游的異鄉(xiāng)客,是本片中最為可愛的男性角色。
影片進(jìn)行到中場時險些演變成驚悚片,然則瑪麗惹上卡爾里希特這個大禍端,不得不說是她咎由自取。她聽信了費(fèi)迪南公爵夫人關(guān)于青春時代一段露水姻緣的深情緬懷,浪漫心態(tài)爆發(fā),對流亡的奧地利學(xué)生卡爾里希特濫施同情心,邀請他回家觀賞花園,并與之也有了一段露水姻緣,然而卡爾里希特是個瀕臨崩潰邊緣、對生活已然絕望的年輕人,瑪麗對他的所作所為正如“王孫落魄、怎生消得、楊枝玉露”,卡爾視她為天仙,當(dāng)他理所當(dāng)然不識趣地再返回來要求再續(xù)前緣時,也理所當(dāng)然遭到了清醒過后的瑪麗的拒絕,于是卡爾崩潰了,向瑪麗舉起了槍,不過他沒殺死瑪麗,而是結(jié)束了自己活膩了的生命。驚恐的瑪麗無奈之下只好找她心存戒備的勞里費(fèi)連來幫忙處理尸體。勞里費(fèi)連剛剛把事情處理完畢,就被早看他不順眼的利奧巴迪給抓了起來,后者從他身上搜出了瑪麗的槍,這把槍是埃德加爵士赴羅馬前留給瑪麗防身的,卡爾里希特用它自殺,瑪麗又交給勞里清理開槍痕跡。利奧巴迪將勞里下獄,并用這把涉及到埃德加爵士的槍脅迫瑪麗就范。
鋌而走險的瑪麗用從費(fèi)迪南公爵夫人處搜到的罪證反脅迫利奧巴迪放人。她成功了,勞里被放回來,槍也要了回來。埃德加返回佛羅倫薩,告訴她自己已獲得印度總督的任命,現(xiàn)在要來聽她關(guān)于求婚的答復(fù)?,旣悓⒁恢軆?nèi)發(fā)生的事件全盤托出。埃德加表示諒解,仍堅持要與她結(jié)婚,但同時聲明自己會放棄印度總督職位,因為殖民地高官不能身有污點。瑪麗坦白說自己并不愛他,也不能嫁他。埃德加怫然而去。得到消息的費(fèi)迪南公爵夫人責(zé)備瑪麗犯了大錯誤,放棄了最好的結(jié)婚對象。并在最后甩下一句話,那段關(guān)于露水姻緣的深情緬懷純屬虛構(gòu),露水姻緣是虛構(gòu)的,那個可憐的年輕人也是虛構(gòu)的?,旣惸康煽诖簟?br>
結(jié)尾,孤單一人的瑪麗離開佛羅倫薩,準(zhǔn)備返英,Derek Jacobi爺爺扮演的“幸運(yùn)的”里德貝特向她告別。在火車上,瑪麗又遇見了勞里費(fèi)連,他要搭車到巴黎,而她要借道巴黎,他們可以暫時同路……
如果影片要探討的是婚姻問題,那么結(jié)尾絕對算不上什么光明的尾巴。與勞里費(fèi)連在一起,這是個青春派言情小說的套路,與埃德加爵士在一起,這是現(xiàn)實主義文學(xué)套路,與利奧巴迪在一起,這是個黑色喜劇,與卡爾里希特在一起,這是個諷刺戲劇??偠灾?,瑪麗目前最適合的結(jié)局還是孤身一人?;蛲硕笃浯?,答應(yīng)埃德加爵士的求婚也不錯,兩人雖有年齡差距,雖然瑪麗認(rèn)為自己不愛他,但他們相識許久,而他寬宏正直,沒有品德污點。作為一個家庭里的丈夫,這已足夠。
很多時候,女人只需要你在被拒絕之后又出現(xiàn)在火車上等著她。四個男人里有兩個是真愛,一個是感激,另一個是欲望。我除了感嘆Sean Penn年輕時候還真是小帥哥一枚以外,這部電影庸俗得毫無亮點。
毛爺爺總是慫恿教唆別人突破重重道德和金錢的束縛,追尋內(nèi)心的自由和歡愉?。?!然后就各種分手,各種離婚,各種跑去毛里求斯。。。人森各種驚心動魄。。。內(nèi)心各種迎風(fēng)凌亂。
生活就是無數(shù)個選擇,無論你是否誠實,一個錯誤總有一天會導(dǎo)致另一個錯誤,你終要為其埋單。以前這樣的故事適合貴族,如今這樣的故事適合全世界,前提是一個誠實的人。影片沒什么好講的,即使外景地是佛羅倫薩也沒見什么美景,倒是這個感情故事更耐人尋味,這要感謝毛姆的原著。★★★☆
怎么竟然下了個法語配音。。。不怎么好看。。。
片子不好 小說可能還不錯~ 幾個演員都很眼熟...
有時候愛情是無需計劃、無需天長地久的,更何況誰又能承諾誰什么?明天我們可以踏上一輛火車,看看它會將我們帶向何方。
完全是為夢中情人K姨看的,一貫厭惡Sean Penn,換男主啊喂!毛姆小說的教育意義?。?!Rule No.1: NEVER NEVER give pity fucks!!!
欸,一定是我太喜歡原著了,再看電影索然無味。必須要恨一筆的是,KristinScottThomas截然不是那個英國麗人 瑪麗。
a messy adaptation of Maugham's novella; KST not suitable as Mary, Sean Penn a naughty charm, and Sir Derek's impressive eyeshadow...
對老御姐,不要盡信語重心長,但要留意無心快語。Sean Penn講明自己是浪子還算有職業(yè)道德。偶爾的聰慧也掩蓋不了女主角的很傻很天真吶。下的法語配音看得有點頭大。絕對沒想到翡冷翠一剛。。。
潘叔說了,魔鬼總會照顧它的門徒~
Sean.Penn和托馬斯姐姐根本不來電
下午在電影頻道看的,不得不說Sean Penn真的很有魅力?。。。?!以前無論是書還是電影我都很少接觸這種描寫男人的主題,雖然本片圍繞著一個女人轉(zhuǎn)。很有趣~改編自毛姆的小說
片完又重溫了一遍開頭,擠在二樓觀賞臺評論二人的鏡頭很講究,但是有弱化人物形象的感覺,所以造成了我需要去“找”毛姆的印象。被棄者(毛姆化身)對視侍者的眼神很出彩
我當(dāng)你是女神,你卻是個神女。
結(jié)尾KST跟Anne Bancroft 那段對話算是挽回一點分?jǐn)?shù),前面真狗血。
毛姆把女人抽的不輕,KST演這種女人挺浪費(fèi)的。
女人可以不美,但不可以傻到感情太豐富的地步
這片不是我的那杯茶。。。上流社會小九九。潘叔的角色莫名讓我感覺要是Mathew Perry來演應(yīng)該也很合適(啥)
毛姆《情迷佛羅倫薩》改編。前置了舞會而非生活日常,意欲用畫面沖擊觀眾的感官,這已經(jīng)輸了段位。后面的劇情也驗證了我的判斷:很趕,趕著敘述,趕著鋪墊,趕著做爆點以至把極偶然的事變成了很必然,沒有節(jié)奏和韻味在里面,普通的模范案例。人設(shè)倒是不錯:埃德加穩(wěn)重睿智又愛得深沉很好演,瑪麗那份煩思愁緒也有很細(xì)致可品的刻畫,西恩潘的邪魅似乎很有趣,小提琴手的卑微青春似乎也富有感染力,但后兩者與毛姆原著實在相去甚遠(yuǎn)尤其是西恩潘,大材用錯了地方。缺少那種自然而然的變化,那種命運(yùn)無常卻又不得不接受的無奈(瑪麗)或竊喜(勞利)。只是一次拙劣的模仿,5