久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

一個(gè)荒誕的故事

喜劇片英國(guó)2005

主演:史蒂夫·庫(kù)根  羅伯·布萊頓  凱莉·霍威  雪莉·亨德森  

導(dǎo)演:邁克爾·溫特伯頓

播放地址

 劇照

更新時(shí)間:2024-01-14 16:24

詳細(xì)劇情

  根據(jù)勞倫斯·斯特恩(Laurence Sterne)1761年的實(shí)驗(yàn)性小說(shuō)《項(xiàng)狄傳》改編。一群電影人情急之下,嘗試制作長(zhǎng)期以來(lái)未被考慮拍攝的文學(xué)巨著-勞倫斯·斯特恩的《項(xiàng)狄傳》。在攝制期間,妻子和他們6個(gè)月的孩子出現(xiàn)在攝影棚,扮演項(xiàng)狄的演員被一名小報(bào)記者跟隨,并被想要他閱讀一大堆劇本的代理人糾纏。與此同時(shí),當(dāng)投資人威脅中斷拍攝時(shí),制片人們陷入恐慌中……

 長(zhǎng)篇影評(píng)

 1 ) 隨便說(shuō)說(shuō)

 如果有閑心和閑時(shí)間,可以找來(lái)那本《項(xiàng)狄傳》讀一下,我看了一點(diǎn)點(diǎn),暈暈的,倒是覺(jué)得電影和書(shū)對(duì)我而言是相互促進(jìn)理解,比如為什么steve的女友叫Jenny。

電 影本身其實(shí)是相當(dāng)有項(xiàng)狄的“精神”的,混亂的時(shí)序,沒(méi)有固定的主題線,所謂后現(xiàn)代之前的后現(xiàn)代~~前半個(gè)鐘頭的正經(jīng)翻拍是很道地的,不過(guò)只能拍到這里,這 本書(shū)終究是很難全盤(pán)影像化的。后面看似瑣碎的不得了的電影拍攝種種才是最好看的,演員們用的是本名,到底是在演戲還是本色,界限似乎很模糊。而事實(shí)上他們 還是按照編劇的要求,演的是劇本的角色,說(shuō)的是編劇給的臺(tái)詞。開(kāi)始看可能會(huì)覺(jué)得悶,但馬上就進(jìn)入狀態(tài)了,里面真的有很多非常搞非常諷刺非常英國(guó)的好東西, 如果 你熟悉兩位主演Steve Coogan和Rob Brydon在英國(guó)喜劇界所處的位置,會(huì)對(duì)他們之間的你來(lái)我往感到更有趣味的。整個(gè)劇組的人員和相關(guān)的經(jīng)紀(jì)人、記者之類的實(shí)際上是漫畫(huà)化處理的,不看原著 信口開(kāi)河,為了co-lead爭(zhēng)斗不休的演員們,對(duì)一群電影工業(yè)者大談布列松和法斯賓德的女助理,拍腦袋的導(dǎo)演編劇們,還有Steve那位心里超級(jí)亮堂的 女朋友~~如何拍一部有戰(zhàn)斗和愛(ài)情戲的大片?那是個(gè)有趣的過(guò)程啊~~

我從聽(tīng)到Michael Nyman的音樂(lè)開(kāi)始就笑了,伴著Shandy君氣宇軒昂的登場(chǎng),哈哈~~里面用了Nyman在Draughtman's Contract里兩段最有名的音樂(lè),他也儼然是Michael Winterbottom的御用音樂(lè)人了~~電影還用了8 1/2里的一些音樂(lè)。cast在英國(guó)算是很鼎盛的,許多是導(dǎo)演的??土耍苡H切。我看過(guò)導(dǎo)演的三部電影,這部是看得最舒服的。

 2 ) 如何拍一部有愛(ài)情和打斗場(chǎng)面的電影?

對(duì)于問(wèn)題的答案很簡(jiǎn)單:

在電影中講述一個(gè)拍攝有著愛(ài)情和打斗場(chǎng)面電影的故事~

這樣,一切都解決了。

項(xiàng)狄傳你沒(méi)看過(guò)也沒(méi)關(guān)系,電影中采訪的那一段精確地解釋了作品的要義:一部18世紀(jì)的后現(xiàn)代作品,而那時(shí)候還沒(méi)誕生后現(xiàn)代主義甚至現(xiàn)代主義……

一切都在被引用,所有的情節(jié)都套著情節(jié),沒(méi)有哪一個(gè)故事是真實(shí)發(fā)生的,劇本無(wú)處不在——盡管就像那些演員們一樣,并沒(méi)有人看。

在電影中你會(huì)強(qiáng)烈地意識(shí)到,每一個(gè)場(chǎng)景都只是場(chǎng)景,這種故意的做作和間離讓我覺(jué)得非常有趣,能夠保持對(duì)于日?,嵤碌呐d趣。其實(shí)電影中并沒(méi)有真正意義上的愛(ài)情和打斗(嗯,就算有愛(ài)情吧),而是這些貧蛋們不停地叨嘮著愛(ài)情和打斗,rob,這個(gè)貧蛋真是招扁到可愛(ài)啊~

如果你愿意自己找出些意義,當(dāng)一把編劇,而不只是看一場(chǎng)戲,就看看吧~

 3 ) 臺(tái)詞摘錄

one of the characters describes the original as "a masterwork of postmodernism before there was any modernism to be post."


00:06:29,922 --> 00:06:31,412
I need to pee!

103
00:06:31,457 --> 00:06:33,448
Lift your
nightshirt up.

104
00:06:35,894 --> 00:06:38,226
Poke your little pecker
out the window.

105
00:06:38,263 --> 00:06:41,323
Do you think the time might come
when you don't make much of a fuss

106
00:06:41,366 --> 00:06:43,061
about passing
your water? That's it.

107
00:06:52,644 --> 00:06:56,239
That is a child actor
pretending to be me.
===============
00:08:10,088 --> 00:08:12,181
How did this happen?

132
00:08:12,224 --> 00:08:14,988
It was my fault.
I removed the weights

133
00:08:15,027 --> 00:08:16,722
- from the sash window--
- What?

134
00:08:16,762 --> 00:08:20,129
At Mr. Toby's request to make
mortars for the Siege of Namur.

135
00:08:20,165 --> 00:08:23,396
I wish now with all my heart
I had cut off something else.

136
00:08:28,273 --> 00:08:30,173
My poor little Tristram.

137
00:08:36,315 --> 00:08:39,284
So both my uncle
and myself were victims

138
00:08:39,318 --> 00:08:41,047
of the Battle of Namur

139
00:08:41,086 --> 00:08:43,350
even though it took place
years before my birth.

140
00:08:44,356 --> 00:08:47,325
I was not unmanned,
by the way.

141
00:08:47,359 --> 00:08:49,691
I was circumcised
like a lot of men--

142
00:08:49,728 --> 00:08:51,195
manly men.
=============
384
00:21:17,408 --> 00:21:20,002
It had ever been
my father's wish

385
00:21:20,044 --> 00:21:21,636
to have a son
with a big nose.

386
00:21:21,679 --> 00:21:24,739
All the great men
of antiquity had big noses,

387
00:21:24,782 --> 00:21:27,182
a nose like
Caesar, Dante,

388
00:21:27,218 --> 00:21:29,686
Pythagoras,
Newton,

389
00:21:29,721 --> 00:21:31,916
Alexander the Great.

390
00:21:31,956 --> 00:21:33,890
But I'm getting
ahead of myself.
============
811
00:40:05,902 --> 00:40:08,268
Love stories are just as boring
as battle scenes.

812
00:40:08,305 --> 00:40:10,364
What is--
what is so original

813
00:40:10,407 --> 00:40:12,432
and exciting
about the novel

814
00:40:12,476 --> 00:40:14,671
is the "Tristrampedia."

815
00:40:14,711 --> 00:40:16,838
Where Tristram--

816
00:40:16,880 --> 00:40:20,577
No no, it's where Walter
spends the entire pregnancy

817
00:40:20,617 --> 00:40:23,518
Iike compiling
this book of knowledge

818
00:40:23,553 --> 00:40:25,350
Iike an encyclopedia,

819
00:40:25,388 --> 00:40:27,413
just for his son.

820
00:40:28,692 --> 00:40:30,319
The Jewish custom
of circumcision

821
00:40:30,360 --> 00:40:32,225
came to the Jews
by way of Egypt

822
00:40:32,262 --> 00:40:35,288
or possibly
from the Syrians

823
00:40:35,332 --> 00:40:38,130
or the Phoenicians
or the Capadocians,

824
00:40:38,168 --> 00:40:40,398
which suggests...

825
00:40:41,505 --> 00:40:46,306
that Zola and Pythagoras
and Ptolemy

826
00:40:46,343 --> 00:40:48,334
were all circumcised.

827
00:40:48,378 --> 00:40:51,472
If they submitted to it,
why not you?
===============
407
00:22:22,407 --> 00:22:24,398
Four fingers,

408
00:22:24,442 --> 00:22:26,273
- She's four fingers dilated--
- Good.

409
00:22:26,310 --> 00:22:30,041
The highest is Trismegistus
as in Hermes Trismegistus,

410
00:22:30,081 --> 00:22:33,778
the greatest philosopher,
the greatest law-giver,

411
00:22:33,818 --> 00:22:35,877
the greatest priest.

412
00:22:35,920 --> 00:22:37,683
And he was an engineer.

413
00:22:37,722 --> 00:22:39,417
Then you should
call him that, then.

414
00:22:39,457 --> 00:22:41,982
The child should
be called Tristram.

415
00:22:42,026 --> 00:22:43,926
- Tristram, no.
- Tristram.

416
00:22:43,961 --> 00:22:47,488
No, Tristram's the worst.
Tristram is the dog's breath worst...
===========
437
00:23:34,879 --> 00:23:37,279
The name, sir,
the name, the name.

438
00:23:37,315 --> 00:23:39,215
- Trismegistus.
- Trismegistus.

439
00:23:39,250 --> 00:23:41,445
You're
a leaky vessel.

440
00:23:41,486 --> 00:23:44,319
Can you carry it the length
of the corridor without spilling?

441
00:23:44,355 --> 00:23:46,789
Trismegistus,
Trismegistus,

442
00:23:46,824 --> 00:23:48,655
Tris--
Tristram Gistus,
==========
453
00:24:16,320 --> 00:24:19,653
I baptize you in the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost.

454
00:24:19,690 --> 00:24:21,954
Tristram Shandy.

455
00:24:21,993 --> 00:24:24,985
All is well. Little Tristram is
made right with God.

456
00:24:31,035 --> 00:24:33,560
"...Brethren,
this child is regenerate,

457
00:24:33,604 --> 00:24:35,936
grafted into the body
of Christ's Church.

458
00:24:35,973 --> 00:24:38,100
Let us give thanks
to Almighty God..."
====================
468
00:25:18,516 --> 00:25:21,576
My son has been cursed
from the moment of his conception.

469
00:25:22,920 --> 00:25:25,286
Now, I forgot to mention this.

470
00:25:25,323 --> 00:25:27,848
Well, it's not that I forgot.
It's more that I thought...

471
00:25:27,892 --> 00:25:30,417
I should save it until
we knew each other better.

472
00:25:30,461 --> 00:25:32,588
My father had
two domestic obligations

473
00:25:32,630 --> 00:25:35,827
and being a systematic man,
he liked to dispense them both at once.

474
00:25:38,169 --> 00:25:40,660
The first was
to wind the clock.

475
00:25:40,705 --> 00:25:43,173
The second
was more enjoyable.

476
00:25:43,207 --> 00:25:45,937
Walter!

477
00:25:49,113 --> 00:25:51,479
You may be familiar
with Locke's Theory

478
00:25:51,515 --> 00:25:53,278
of the Association
of ldeas.

479
00:25:53,317 --> 00:25:55,751
It's been updated since
by Pavlov and his dog.

480
00:25:57,455 --> 00:25:59,946
If the dog hears the metronome
when he's being fed,

481
00:25:59,991 --> 00:26:02,926
the dog starts to associate
the metronome and food.

482
00:26:02,960 --> 00:26:05,155
So in the end,
if he hears the metronome

483
00:26:05,196 --> 00:26:07,061
even when
there's no food,

484
00:26:07,098 --> 00:26:09,931
the dog starts
to salivate.

485
00:26:09,967 --> 00:26:13,562
A similar association of ideas
took root in my mother's head

486
00:26:13,604 --> 00:26:16,300
between one domestic
obligation and the other.

487
00:26:16,340 --> 00:26:18,831
As soon as she heard
my father winding the clock,

488
00:26:18,876 --> 00:26:21,606
she began to salivate,
as it were.

489
00:26:24,415 --> 00:26:26,713
Of course, it works
the other way around too.

490
00:26:26,751 --> 00:26:28,582
After a while,

491
00:26:28,619 --> 00:26:31,144
if you give the dog the food
without the metronome,

492
00:26:31,188 --> 00:26:32,951
the dog produces
no saliva.

493
00:26:32,990 --> 00:26:35,720
So on the occasion
my father came home

494
00:26:35,760 --> 00:26:38,285
and was feeling so keen
to dispense one obligation

495
00:26:38,329 --> 00:26:42,129
he skipped the other,
he surprised my mother...

496
00:26:42,166 --> 00:26:43,690
Walter.

497
00:26:43,734 --> 00:26:45,634
Elizabeth.

498
00:26:47,605 --> 00:26:52,167
...who was therefore unable
to produce any saliva.

499
00:26:57,415 --> 00:26:59,508
My dear...

500
00:26:59,550 --> 00:27:02,144
My dear, have you not
forgot to wind-up the clock?

501
00:27:10,328 --> 00:27:12,694
So it was the circumstances
of my conception

502
00:27:12,730 --> 00:27:16,496
were as confused
as those of my birth.
==============
1516
01:13:59,107 --> 01:14:01,473
It's like some Hollywood version
of "Tristram Shandy."

1517
01:14:01,510 --> 01:14:04,604
Yeah, Fassbinder
would have never sold out like that.

1518
01:14:04,646 --> 01:14:06,546
You know Fassbinder?

1519
01:14:06,581 --> 01:14:08,811
- Mm-hmm.
- Wow!

1520
01:14:08,850 --> 01:14:11,717
Which is
your favorite film?

1521
01:14:13,155 --> 01:14:14,816
The whole...

1522
01:14:14,856 --> 01:14:16,380
the corpus,
the bloody work.

1523
01:14:16,425 --> 01:14:18,916
"Fear Eats the Soul."

1524
01:14:18,960 --> 01:14:21,520
Yeah.

1525
01:14:21,563 --> 01:14:23,360
There's more truth
in that title

1526
01:14:23,398 --> 01:14:25,628
than there is in most whole movies,
you know?

1527
01:14:25,667 --> 01:14:27,658
- Yeah.
- But the thing is

1528
01:14:27,702 --> 01:14:31,001
he's such like
a powerful writer.

1529
01:14:31,039 --> 01:14:32,802
You know
"Schatten der Engel"

1530
01:14:32,841 --> 01:14:35,139
That is my favorite.

1531
01:14:35,177 --> 01:14:38,146
- Do you know that one?
- Is it the one with all the sex in it.

1532
01:14:38,180 --> 01:14:42,708
No, it's the one where lngrid Caven
is this prostitute,

1533
01:14:42,751 --> 01:14:45,743
but the thing is
that she's so beautiful

1534
01:14:45,787 --> 01:14:48,347
she doesn't even need
to touch the punters.

1535
01:14:48,390 --> 01:14:51,086
They're just happy
to, like, sit in her room

1536
01:14:51,126 --> 01:14:52,957
and just look at her.

1537
01:14:52,994 --> 01:14:56,191
The thing is that
humanity is so disgusting

1538
01:14:56,231 --> 01:15:00,099
they kind of, like, invade
and pollute her with their problems

1539
01:15:00,135 --> 01:15:02,899
and their insecurities
so that in the end,

1540
01:15:02,938 --> 01:15:05,702
it's actually better for her
to just fuck them.

1541
01:15:05,740 --> 01:15:07,935
You know, it's cleaner
for her to fuck them

1542
01:15:07,976 --> 01:15:09,466
than it is
to listen to them.

1543
01:15:09,511 --> 01:15:11,445
You're watching the movie
and you're, like,

1544
01:15:11,480 --> 01:15:13,345
"Just fuck them, Lilly!
Just fuck them!"

1545
01:15:13,381 --> 01:15:15,144
- Do you know what I mean?
- Fuck them.

1546
01:15:18,687 --> 01:15:20,450
Fill me
with your babies.

1547
01:15:27,696 --> 01:15:30,597
What what what?
What did you say?

1548
01:15:30,632 --> 01:15:33,465
What did you
just say?

1549
01:15:33,502 --> 01:15:36,528
I don't know.
I think I said, "Fuck me."

1550
01:15:36,571 --> 01:15:39,005
- I think.
- The thing is--

1551
01:15:39,040 --> 01:15:40,871
no, you said
something else.

1552
01:15:40,909 --> 01:15:42,638
That's not
what you said.

1553
01:15:42,677 --> 01:15:44,304
It's what I meant.
=================
955
00:46:38,027 --> 00:46:42,191
Dave's just been in
"Around the World in 80 Days."

956
00:46:42,232 --> 00:46:45,065
- Any battles?
- Well, not really.

957
00:46:45,101 --> 00:46:47,626
It was a Jackie Chan film.
Tell him--

958
00:46:47,670 --> 00:46:50,332
Do you know that
the best battle scene

959
00:46:50,373 --> 00:46:51,931
is in "Lancelot du Lac"?

960
00:46:51,975 --> 00:46:55,911
You know-- yeah, that's right,
the Bresson film.

961
00:46:55,945 --> 00:46:58,209
It's just there are
these two knights

962
00:46:58,248 --> 00:47:00,148
and they're both
encased in armor,

963
00:47:00,183 --> 00:47:02,174
and they just keep
clobbering each other.

964
00:47:02,218 --> 00:47:03,651
You know,
it goes on forever.

965
00:47:03,686 --> 00:47:05,415
You're just hitting
and hitting.

966
00:47:05,455 --> 00:47:09,687
It's actually like a metaphor for life,
you know?

967
00:47:10,010 --> 00:47:12,740
It's about the impossibility
of actually connecting

968
00:47:12,769 --> 00:47:14,293
with another
human being,

969
00:47:14,337 --> 00:47:16,703
because we're all wearing
these carapaces,

970
00:47:16,740 --> 00:47:20,801
this casing,
this rubbish, really.

971
00:47:20,844 --> 00:47:23,677
And the more
they hit and hit,

972
00:47:23,713 --> 00:47:27,080
actually,
the less they impact.

973
00:47:27,117 --> 00:47:30,086
It's-it's just...

974
00:47:30,120 --> 00:47:32,247
really really moving,
actually.

975
00:47:32,289 --> 00:47:34,120
Mm-hmm, wow.

976
00:47:34,157 --> 00:47:36,455
- I'll see you later.
- Okay, see you later then.

977
00:47:36,493 --> 00:47:38,427
See you later.

978
00:47:41,598 --> 00:47:43,828
What was all that about?

979
00:47:43,867 --> 00:47:45,892
Yeah, she's a bit
of a film nut.

980
00:47:45,936 --> 00:47:48,302
You should hear her
when she's on about Fassbinder.

981
00:47:48,338 --> 00:47:50,329
- Fassbinder?
- I've got a list

982
00:47:50,373 --> 00:47:53,399
of the men
that fell--

983
00:47:53,443 --> 00:47:55,968
92 died
that morning,

984
00:47:56,012 --> 00:47:58,105
so your chap was lucky
to be alive.

985
00:47:58,148 --> 00:48:02,983
I could fix up your lot
with real, accurate names,

986
00:48:03,019 --> 00:48:05,749
and then they can shout out
their names to each other

987
00:48:05,789 --> 00:48:07,416
in the heat
of the battle.

988
00:48:07,457 --> 00:48:11,257
- What do we think?
- Thank you. That would be really--

989
00:48:11,294 --> 00:48:13,285
Have you seen
"Cold Mountain"?

990
00:48:13,330 --> 00:48:15,764
- Yeah.
- What do you think?

991
00:48:15,799 --> 00:48:17,790
I thought
it was good.

992
00:48:17,834 --> 00:48:20,029
I thought Nicole Kidman
was a bit old,

993
00:48:20,070 --> 00:48:23,096
- but I thought it was a good film--
- No no, the battle scenes.

994
00:48:23,139 --> 00:48:25,073
Oh, fantastic!
Very very good.

995
00:48:25,108 --> 00:48:27,736
That explosion
and when he jumps down...

996
00:48:27,777 --> 00:48:29,711
- That was the best one.
- It's shite!

997
00:48:29,746 --> 00:48:32,374
Utter shite
from beginning to end.
=============
I looked this up after 'A Cock and Bull Story' was broadcast on the BBC the other night. Weirdly enough, the title she mentioned was 'Schatten der Engel' (1976), which, while based on a Fassbinder play, was not actually directed by Fassbinder himself. Presumably this was intended as an in-joke by the screenwriter (i.e. designed to give curious viewers some trouble searching it out - ditto with her reference to one of the hardest-to-find Bressons, 'Lancelot du Lac').========
====
1014
00:49:28,738 --> 00:49:30,968
Bach.

1015
00:49:31,007 --> 00:49:33,271
It has a calming effect
on babies.

1016
00:49:33,310 --> 00:49:35,505
My parents never
played me Bach.

1017
00:49:35,545 --> 00:49:38,173
They played me
New Seekers.

1018
00:49:38,214 --> 00:49:40,148
I turned out fine.
=======
1249
00:59:59,268 --> 01:00:01,202
when we visited
Shandy Hall?

1250
01:00:01,237 --> 01:00:04,604
The theme of "Tristram Shandy"
is a very simple one--

1251
01:00:04,640 --> 01:00:06,972
Life is chaotic,
it's amorphous.

1252
01:00:07,009 --> 01:00:11,343
No matter how hard you try, you can't
actually make it fit any shape.

1253
01:00:11,380 --> 01:00:14,713
Tristram himself is trying
to write his life's story,

1254
01:00:14,750 --> 01:00:18,117
but it escapes him
'cause life is too full, too rich

1255
01:00:18,154 --> 01:00:20,987
to be able to be
captured by art.

1256
01:00:21,023 --> 01:00:24,356
And his father Walter
tries to plan every aspect

1257
01:00:24,393 --> 01:00:28,352
of Tristram's birth,
conception, childhood and so on,

1258
01:00:28,397 --> 01:00:30,865
and his plans
all go wrong.

 4 ) 看得懂的后現(xiàn)代主義

如題。雖然荒誕,但還不至于解構(gòu)到一塌糊涂,看似胡搞,但演員導(dǎo)演還算清醒。至少我看得懂他們?cè)谕鎯菏裁?,在想突破什么,還不錯(cuò),中度麻辣。
  
  看簡(jiǎn)陋的英國(guó)打斗戲總比考驗(yàn)環(huán)繞立體聲的美國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)大片有意思的多,何況這戲不是關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)打斗,不是關(guān)于生孩子,不是關(guān)于傳記,呵呵,這得看您頭腦里哪一塊比較發(fā)達(dá)。。。
  
  提問(wèn):為什么不列顛人總是最擅長(zhǎng)隱喻的一個(gè)?他們一本正經(jīng),絞盡腦汁又假裝毫不在乎,輕聲從唇齒間流出那些的挖苦諷刺的句子,本身就是一本戲劇。
  
  

 短評(píng)

一點(diǎn)不幽默。Steve Coogan比《二十四小時(shí)派對(duì)狂》里老多了

8分鐘前
  • 海棠一生
  • 較差

怪胎

10分鐘前
  • Mary Jean
  • 力薦

所謂的后現(xiàn)代~ 荒誕無(wú)厘頭期待的dylan什么的也就那么回事兒吧,最大的亮點(diǎn)是David Williams漏了一臉的神父,太你媽猥瑣了?。?!

14分鐘前
  • 仨門(mén)兒
  • 還行

我還真差點(diǎn)小看了這電影,后現(xiàn)代仨字害人不淺吖。

17分鐘前
  • 半截龍女
  • 推薦

好玩至極,一部關(guān)于拍一部關(guān)于一本還沒(méi)出生的人的一生的書(shū)的電影的電影

18分鐘前
  • 陳灼
  • 力薦

不好好講故事,成了講電影和故事的電影

21分鐘前
  • hitlike
  • 還行

海報(bào)不錯(cuò),和名字很搭,就會(huì)讓人很想看看,但是又不太看得懂。前面二十分鐘的戲中戲還蠻好玩的,后面可以覺(jué)出那種混亂和焦灼,但是對(duì)于觀眾來(lái)說(shuō),是在是太凌亂了點(diǎn)。還有一些對(duì)話不知道是翻譯的不好還真國(guó)情的問(wèn)題,也完全不知道什么意思,比如牙齒的問(wèn)題。反正就是一個(gè)荒誕的故事就對(duì)了。

24分鐘前
  • 半袖
  • 較差

我倒是一直想看Tristram Shandy,可這本書(shū)也太怪太超前了。。。改變成電影過(guò)過(guò)癮。Steven Coogan和 'Uncle Bryn',呵呵。。。

28分鐘前
  • 松鼠排隊(duì)
  • 還行

無(wú)聊。。。很認(rèn)真地看了一半棄了

33分鐘前
  • 帖拉索伊朵
  • 較差

劇中人拍攝的主題是《項(xiàng)狄傳》,傳說(shuō)中史上「第一部意識(shí)流小說(shuō)」。世界上所有的小說(shuō)似乎都是從劇本、話本脫胎而來(lái),因此最初都脫離不了作者作為「說(shuō)書(shū)人」向讀者說(shuō)明劇情的影子……全文:http://hou26.org/zeta/golden2004e.htm#p

35分鐘前
  • 侯二六
  • 推薦

十分獨(dú)特的一部電影,戲中戲的手法有點(diǎn)類似《阮玲玉》,但基調(diào)完全不同,是異樣的荒誕趣味。

38分鐘前
  • 艾小柯
  • 推薦

很有趣的解構(gòu),原著看似被被弱化,實(shí)際上卻以非常特別手法展現(xiàn)且強(qiáng)調(diào)了,大片熟臉。PS 尼曼和尼諾 羅塔的音樂(lè)在任何電影里聽(tīng)起來(lái)都是如此的美妙。

40分鐘前
  • 看不見(jiàn)的城市
  • 推薦

額。。。確實(shí)看的我混亂

44分鐘前
  • 小4
  • 還行

very postmodern.

49分鐘前
  • 高光光
  • 力薦

啊?!

50分鐘前
  • 熊貓神菁
  • 還行

邁克爾溫特伯頓是電影革新大師

54分鐘前
  • 語(yǔ)然小語(yǔ)
  • 力薦

的確很荒誕

57分鐘前
  • Reynard
  • 還行

作為無(wú)敵的艾倫腦殘粉,前20分鐘給5分都不過(guò)分,除此之外給三分都便宜它

1小時(shí)前
  • Milkdromeda
  • 推薦

曾經(jīng)看過(guò)

1小時(shí)前
  • 于影同行
  • 推薦

太瑣屑

1小時(shí)前
  • Vivian
  • 還行

返回首頁(yè)返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved