Landscape with the Fall of Icarus Pieter Breughel c. 1558; Oil on canvas, mounted on wood, 73.5 x 112 cm; Musees royaux des Beaux-Arts de Belgique, Brussels <Musée des Beaux Arts> About suffering they were never wrong, The Old Masters: how well they understood Its human position; how it takes place While someone else is eating or opening a window or just walking dully along; How, when the aged are reverently, passionately waiting For the miraculous birth, there always must be Children who did not specially want it to happen, skating On a pond at the edge of the wood: They never forgot That even the dreadful martyrdom must run its course Anyhow in a corner, some untidy spot Where the dogs go on with their doggy life and the torturer’s horse Scratches its innocent behind on a tree. In Breughel’s Icarus, for instance: how everything turns away Quite leisurely from the disaster; the plowman may Have heard the splash, the forsaken cry, But for him it was not an important failure; the sun shone As it had to on the white legs disappearing into the green Water; and the expensive delicate ship that must have seen Something amazing, a boy falling out of the sky, Had somewhere to get to and sailed calmly on. W.H. Auden 1940
這可能是羅伊格最好的電影,它帶有一種獨(dú)特的、在他的另外作品中缺乏的美國氣質(zhì):一種近乎樸素的自我意識(shí),一種不被文本綁架的自由度——甚至可以說,一種民主?;萏芈钕让枋隽诉@些氣質(zhì);如同惠特曼的作品,這部電影幾乎會(huì)喚起我們的鄉(xiāng)愁,盡管我們并未離開什么地方(這使我想起有一篇關(guān)于大衛(wèi) · 林奇的文章寫道,看他的電影就像體驗(yàn)失去我們從未擁有過的事物)。地球就是這樣的世界,一個(gè)有著浮士德式力量的符號(hào)帝國,外星人通過電視和廣播遙望著它并被打動(dòng)——完全是這樣,因?yàn)樗谋硐缶褪撬钌羁痰膬?nèi)涵。這些內(nèi)涵事實(shí)上如此深刻,以至于當(dāng)我們思考它時(shí)我們會(huì)像Newton那樣幾乎精神錯(cuò)亂,但隨即卻奇異地堅(jiān)定了活下去的欲望。日本元素尤其象征著Newton在地球上不能理解卻奇異地被其吸引(cf. 他造的房子)的這一切,也就是人類文明本質(zhì)中的超現(xiàn)實(shí)性。作為電影來看,羅伊格有時(shí)近乎病態(tài)(我是說MV化)的英國式花哨鏡頭風(fēng)格被惠特曼氣質(zhì)調(diào)和成嶄新的事物,現(xiàn)在來看仍然幾乎從不流于庸俗,或因?yàn)閺?qiáng)有力的語境而不會(huì)顯得流于庸俗(cf. 戈達(dá)爾電影中不可之間戈達(dá)爾化的那些元素,比如說風(fēng)景);在其他作品中呈現(xiàn)為怪癖的導(dǎo)演習(xí)慣,例如喜愛閑筆刻畫“反面人物”天真無辜的家庭生活,還有時(shí)而很嚴(yán)重、也許可以被稱為博爾赫斯—愛倫·坡病(片中有一個(gè)侍者確實(shí)非常像坡)的夸張手法,在這里似乎并不突兀,甚至帶來了某種羅伯特 · 奧特曼式的溫暖。相比之下,Bad Timing幾乎具備完全同樣的元素,卻是一部完全失敗、不可救藥的電影。當(dāng)然,仍然存在一些過分愚蠢的片段需要剪除;雖然我確實(shí)極為欣賞(如果不是沉迷于)David Bowie的裸體,但床上開槍那一大段胡鬧還是不要這么長為好。羅伊格的電影充滿了聽覺引文,其依賴音樂的程度或許開塔倫蒂諾之先河(待考證)。在此方面,他(總體而言)品味粗糙,但達(dá)到的效果時(shí)而奇妙地準(zhǔn)確;不過,他從來不在意場(chǎng)景間音樂的連接——肯定也是因?yàn)樗淖髌凡豢深A(yù)測(cè)的剪輯方式阻止了與配樂家更緊密流暢的合作——這讓我相當(dāng)痛苦。這大概不重要。這是一部美好的電影;它還有一個(gè)童話般的結(jié)尾,而且,Bowie戴著那頂帽子看上去是如此美妙。
A-
作為鮑爺新粉,慕名為舔顏而來,做好了看不懂的準(zhǔn)備,配合著部分良心影評(píng),我終于算是大概看懂了,這部片子,值五星。
不得不否認(rèn),我的評(píng)分里有粉絲濾鏡,但也并不是打高分的無腦粉,這部片子確實(shí)很值得。
美麗脆弱的托馬斯,來到地球,尋找水,獲得名望,金錢,乃至愛情,之后被囚禁,被研究,最后歸于世俗,身邊人一天天老去,外星球發(fā)生的事他也不再去管,依然繼續(xù)做自己的有錢人。
首先影片的審美和配樂就很在線,足足享受了兩個(gè)多小時(shí),從這點(diǎn)來講已經(jīng)夠打三顆星了,雖然有些情節(jié)隱晦,靠再刷,靠看影評(píng),大致算是懂了。
"我知道,我摘下了自己的面具,一旦摘下,就很難再戴上了。"
這句話,是他穿著西裝革履,準(zhǔn)備巡演的時(shí)候說的(大致是這個(gè)意思和這個(gè)場(chǎng)景,歡迎其他粉絲補(bǔ)充或指正)
這個(gè)時(shí)候,他已經(jīng)不再是Major Tom或Ziggy,他是大衛(wèi)鮑伊,是在80s火遍全球的男人。
他迎來了名譽(yù),金錢,粉絲,就和托馬斯一樣,到現(xiàn)在,我才懂這句話里的悲傷,和影片最后,他低著頭,默默不語的場(chǎng)景和符合。
從80s的《Let's dance》后,專輯評(píng)分一路走低,卻奇異的大賣。
到90s的《little wonder》的mv,和《hallo spaceboy》的歌詞里,傳遞出了平靜的痛苦,mv里許許多多從前的場(chǎng)景閃過,那是他從前的搖滾驚艷時(shí)光。
" But moondust would cover you."
被月亮的塵埃掩蓋,如此的平靜。
他害怕自己世俗,害怕自己老去,到后來,這些,他都躲不過。
就像最后的托馬斯一樣,低著頭,默默不語,看著真是太心疼了。
他從來就與眾不同,從外表到音樂,他就是天外來客,他來是LIFE on Mars,他是spaceboy,他是Ziggy Stardust
希望我們,能Loving the alien
他何嘗不痛苦,他從未一刻放棄音樂,最后的five years,《The next day》和《Black star》就是最好的證明。
他就是他,天外來客,David Bowie。
"I want to go home…I want to go home… Please don't do, you don't understand… Mary Lou!Help me!Don't! No…no! It's stuck…It's stuck. I'll never get'em off. " 孤獨(dú)、迷惘、又迷人。 他不屬于這個(gè)世界,他與所有人相異。 借用《Carol》里的一句話:"My angel. Flung out of space. "我的天使,飄渺宇宙,天使逡巡。 剪輯真的挺意識(shí)流的哈哈哈,細(xì)枝末節(jié)多,為了大家寶貴的時(shí)間,非寶爺粉或者科幻粉我稍稍攔你們一下。 其實(shí)我更希望影片在寶爺出逃,拐進(jìn)小巷里就結(jié)束;亦或是在那個(gè)圣誕節(jié)之夜就戛然而止。 PS:看了139分鐘未刪減版,寶爺那么多赤裸鏡頭給我嚇傻了…感覺讓我看寶爺?shù)穆泱w是對(duì)他的褻瀆了_(:з」∠)_
哦哦爲(wèi)david bowie的全裸獻(xiàn)上五顆星!
這就算搖滾風(fēng)格的電影了,聲音用得蠻有想法,但鏡頭未免過于自戀了。斷斷續(xù)續(xù)看完,其中的荒誕和疏離,是刻意攪拌而成,而且拌得夾生。
真是一部悲傷落寞的電影。The man who fell to Earth注定不屬于這里,他真誠的對(duì)待他遇到的每一個(gè)人,可是他也是冷酷的,這就要夸一下David了,他那幾個(gè)前一秒還溫柔和善下一秒就充滿殺氣的表情轉(zhuǎn)換的太棒。終究,一個(gè)異類的身份被發(fā)現(xiàn)了,總是躲不過以科學(xué)為名的迫害。被囚禁那段太難過,那么有禮貌的說,請(qǐng)不要傷害我的眼睛,可是,還是被粗暴地對(duì)待。最后那張專輯,The Visitor, 旅客至少還有歸處,可是他在遙遠(yuǎn)星辰的家已經(jīng)沒有了。。在家的時(shí)候,渴望異鄉(xiāng)的風(fēng)景,終于跨越千萬光年來到這個(gè)渴望的異世界,卻又用在思念著家。這樣的折磨讓人迷失。最后,這是為David Bowie訂做的角色嘛,他的氣質(zhì)太貼合了!
鑒于對(duì)男主角的偏愛此片不打分
大衛(wèi)鮑伊一臉隨你怎么折騰我已經(jīng)是個(gè)廢外星人了的表情,跟縱欲過度了似的。男女主角的乳頭都又小又粉。
這四顆星都是給你的,鮑叔,但其中沒有一顆是因?yàn)槟愕难菁肌?/p>
他異常地消瘦,并有一雙顏色相異的瞳仁,耀眼的桔色頭發(fā)更襯得他面白如紙。
一定是我打開播放器的方式不對(duì),不然我怎么什么也沒看懂,就對(duì)著BOWIE擼管了……………………
金銀妖瞳+超薄身材,大寶果然非人哉,鑒定完畢。槍與性,70年代的搖滾精神與先鋒實(shí)驗(yàn)。
除了香港我實(shí)在想不出華人圈哪個(gè)地區(qū)的人會(huì)把<The Man Who Fell to Earth>翻譯成《天降財(cái)神》。這是一部1976年具有實(shí)驗(yàn)性質(zhì)的科幻電影,影片晦澀且處處滲透著迷茫與絕望,如果您不是大衛(wèi)·鮑伊的死忠或是資深的科幻迷,真的不需要在這片上浪費(fèi)時(shí)間。
本片是當(dāng)偶像劇看的 斷斷續(xù)續(xù)看了好幾遍才看完 也沒看懂什么。。。但是bowie絕對(duì)夠美!
看到波伊的時(shí)候我的胃一陣暖我便知道自己愛上他了。
大寶實(shí)在人間尤物,美艷動(dòng)人。整個(gè)故事不知道在干嘛。這個(gè)金絲雀的角色就是為他定制的,他和傻白甜的愛情故事雖然很無厘頭但是不失為一段佳話。一顆星給最后外星人出唱片這個(gè)悲傷的設(shè)定,大寶好可憐,孤身一人沒人照顧,讓我難過一會(huì)兒。
本片和《The Hunger》都有David Bowie被女人抱起來的場(chǎng)景,他這么輕嗎?
一言難盡地……怪異。比起自帶外星人氣質(zhì)的Bowie,導(dǎo)演的腦回路更像外星人,混亂的多線、閃回,突兀的情感線,詭異的轉(zhuǎn)折……對(duì)外星球的聯(lián)想倒是很有意思,一個(gè)滑溜溜的、害怕顛簸的種族hh拿著小電扇同時(shí)看七臺(tái)電視好可愛√
有只大美人兒,再悶的片兒都看得下去。(有一段戲?qū)殸斠律辣慌髯掳脒厓?,坦著半邊肩膀,姿態(tài)表情好像被強(qiáng)了一樣,逗死我了……然后頭發(fā)顏色挑染的好美膩!總之想看最銷魂的寶爺就選這片兒沒錯(cuò)!
因?yàn)闋敔數(shù)念仯偕^發(fā)+0號(hào)身材太犀利,誰來告訴我這到底在講什么?(外星人來地球找水喝然后回不去的思鄉(xiāng)故事么)總之,全片審美超級(jí)對(duì)胃口!??!很多場(chǎng)景反復(fù)看了好幾遍,導(dǎo)致2小時(shí)片長我看了近4小時(shí)。太美太美阿阿阿阿,然后我就不曉得在說什么了。
一年前看Bad Timing的時(shí)候我完全沒有記住Nicolas Roeg。這部嘔心瀝血的實(shí)驗(yàn)作品至少在視覺上令我無比享受。論則前衛(wèi)性我并不認(rèn)為有多少超脫之處,畢竟他不是以先鋒為耀。但槍與性的那段床戲太棒了。Roeg的電影帶有明顯的人類學(xué)視角,疏離,鴻溝,相異,自我迷失。一次奇異之旅,一部上乘之作。
-Who did you make it (the record) for?-For my wife. She could hear it one day, on the radio.原諒我這里看哭了。ps 大家都吐槽鮑伊的演技,其實(shí)我覺得很好啊……
DavidBowie露屌 清晰多圖