1 ) 哥特,芳登,威爾斯
1943年版本的《簡?愛》最大的亮點是哥特化懸疑的處理。其中雜糅了最為經(jīng)典的哥特元素:柔弱深情的女主角和陰郁寡歡的男主角,絕然于世的古宅,忍受著非光明力量的折磨以及愛情與救贖。瓊?芳登依舊延續(xù)她在《蝴蝶夢》中女主角的表現(xiàn),將簡?愛表達(dá)成徘徊于愛和世俗之間,并最終以個人意志贏得幸福生活的形象。故事將矛盾點集中于宗教的控制和社會偏見上。這兩點在影片開頭就相當(dāng)清晰地借簡愛的自白點明。同時這成為羅切斯特先生對生活無法釋懷的最終原因。他縱欲至瘋的妻子仍在,在天主教教義“不能離婚”的控制下,他想愛不敢愛;此外他每年八千鎊的收入吸引來的只是利益而非情感的愛慕者,導(dǎo)致他想愛不能愛。
這兩個秘密成為故事設(shè)置懸疑的起點。阿黛爾半遮半掩的身世之謎由羅切斯特先生自己揭開,卻像條幽徑般引領(lǐng)簡吻醒他沉睡的柔情。而前者,影片下了大力氣營造“塔樓女人”的哥特氣氛。與之后幾版不同,43版簡愛的鏡頭從沒有給羅切斯特夫人以露面的機(jī)會。只是用聲、光、影的效果模擬出塔樓女人的形象。先是夜半的聳人的笑聲,而后是塔樓忽亮而起的燭光,最后到密室時擰掐打斗的影子。這和1960年希區(qū)柯克的代表作《驚魂記》中塑造諾曼的母親有異曲同工之妙。這種對形象模糊處理的方式,如同給《簡?愛》哥特風(fēng)格中非光明力量披上了魔術(shù)師的手帕。當(dāng)故事行進(jìn)至山窮水盡——王子和灰姑娘要永遠(yuǎn)幸福生活在一起——的前一刻,抖開手帕,變出了羅切斯特夫人。由是,兩人的人生又再次放置在岔路上。當(dāng)世上所有人背棄你的愛人時,你是選擇轉(zhuǎn)身離去還是轉(zhuǎn)身背棄全世界?
這版的簡?愛與其說是彰顯愛與尊嚴(yán),不如說是展現(xiàn)女性在愛情中的勇敢。原著中簡愛最后接受了一筆不菲的遺產(chǎn),反過來拯救了羅切斯特先生,這總有點兒圣母情結(jié)的味道,讓人不得不相信簡愛性格中好強(qiáng)古怪的行事風(fēng)格。而影片不僅刪去了簡愛接受遺產(chǎn),而且用好萊塢最濫俗的方法——愛情的召喚(這在呼嘯山莊中已經(jīng)出現(xiàn)一次,希斯克利夫在凱西的召喚下在懸崖邊自盡),回到桑菲爾德。換而言之,此時簡愛已經(jīng)放棄了正大光明的“愛情名分”,她愿意放下自己的自尊仰望羅切斯特,愿意即便世俗不容,她也要選擇和他在一起。因此,我覺得43版的簡?愛更散發(fā)著一種迷人的女性魅力。
芳登在好萊塢有“英國少婦”之稱。不但她知名的角色都是英國少婦形象,而且她本人就是一副怯生生懷揣著愛情夢的少婦模樣。她一生過多相信愛情,性格中也有著童年的陰影,加上她孱弱的身軀,簡直可以成為一類女性氣質(zhì)的典型。和凱瑟琳?赫本的剛強(qiáng)獨特不同,和費雯?麗的美艷靈秀不同,和格蕾絲?凱利的高貴冷艷都不同,她是唯一的,就是那個獨自坐在陰影里繡花的簡愛。
奧遜?威爾斯我一直很喜歡他,那種張揚(yáng)的才氣,那種不羈的神情,還有一種凌人的姿勢。記得威爾斯的評傳中說,威爾斯首先是個極其優(yōu)秀的演員,其次才是一位天才的導(dǎo)演,只是他的《公民凱恩》太過耀眼,讓所有人都為之灼目。雖然奧遜的外貌在好萊塢黃金時代實在是醬油貨。但在《公民凱恩》里,他不時掠過的表情——皺著很低的眉,微微瞇著眼,捎上點戲謔的笑——如此迷人的表情,讓我明白了他潛在的吸引力,那種能把麗塔?海華斯迷倒的磁性。他的凱恩在風(fēng)度神情上與蓋博的瑞德驚人地相似(當(dāng)然前提是,得忘掉奧森的面包下巴……)。同樣,在《簡?愛》里,他還是偶爾流露出他極具魅力的表情,引觸了羅切斯特的浪漫風(fēng)情。
才子多怪人,威爾斯是個暴君式的人物。他不顧導(dǎo)演的指揮,強(qiáng)烈要求在好萊塢的攝影棚里營造英國約克郡沼澤的哥特效果,由是我們看到了羅切斯特與簡?愛的初見。簡如精靈般游蕩,撞上猶如墮落天使撒旦的羅切斯特……雖然煙霧彈和道具在現(xiàn)在看起來假的可笑,但正如希胖子常說的,在攝影棚里能做到的,何必要多費周章呢?結(jié)果威爾斯是對的,這部《簡?愛》正因其不可超越的哥特氣息而載入經(jīng)典。
2 ) is the lady in the attic really crazy?
the problem is:is the lady in the attic really crazy?
we are not sure of the answer.the first time I read this book I thought the lady in the attic was really crazy,not only me but also Mu Xin thought like that way.
but now I have to think about this question:is the lady in the attic really crazy?or…just Rochester wanted others to think the lady was crazy?
many feminists think Rochester means men,and the lady means women.
3 ) 簡愛
勇敢的忠誠于自己的內(nèi)心,無論遇到任何困難都勇敢克服并以誠相待身邊每一位友善的人,對于愛情也一樣不卑不亢,終于內(nèi)心。
在簡的身上看到一個女性獨立的光輝點,盡然自己出身貧窮也不自卑自憐,勇敢表達(dá)自己所愛也勇敢承擔(dān)自己應(yīng)盡的責(zé)任。
男主角愛德華粗獷、善良,不為世俗條框愛上善良勇敢的簡,故事一步三折最后兩人還是走在一起,收貨純真的愛情。
4 ) 柏莎·梅森
柏莎·梅森,《簡·愛》里面讓人恨到牙癢癢的女人,羅徹斯特的前妻,瘋子。
瘋子有沒有權(quán)利去愛人?有沒有資格得到愛情?
羅徹斯特會與柏莎·梅森結(jié)婚,想必最初兩人是相愛著的,那當(dāng)他知道她有遺傳性精神病后就不愛她了嗎?如果愛,為什么一味地關(guān)著她?如果不愛,那他的愛情就如此的膚淺嗎?
不知道如果羅徹斯特沒有把她關(guān)起來她會怎么樣,不知道如果羅徹斯特繼續(xù)愛她呵護(hù)她會有什么樣的結(jié)果。我只是想著,發(fā)病后的柏莎·梅森還愛不愛羅徹斯特?如果還愛著,她是不是會恨死這個自己深愛著卻殘酷地把自己關(guān)起來不聞不問的丈夫?愛得越深恨得越烈,她那越來越嚴(yán)重的瘋狂,是不是也與這樣強(qiáng)烈的恨有關(guān)?
婚禮前夜,柏莎·梅森撕碎了簡·愛的婚紗,那一時刻的她,到底清不清醒?清醒地知道自己的丈夫要娶別的女人,于是瘋狂地撕碎了屬于那女人的婚紗?
《簡·愛》看得不仔細(xì),但柏莎·梅森的瘋狂卻記得很清楚。瘋子的愛情難道就不是愛情了嗎?精神病不可以愛人和被愛嗎?為了下一代不要孩子是可以理解的,但因為自己的另一半患有精神病愛就會消失嗎?
不明白,也不想明白。
5 ) 相信愛情
小時候看過,看到簡愛和小伙伴在椅子上罰站感覺害怕,有好一陣子有心理陰影??吹搅_切斯特和他瘋癲的妻子,感覺像看恐怖片。沒有看完就不敢再看。長大后看完小說再去看,體會到了經(jīng)典的魅力,美麗的瓊芳登就是簡愛,相信愛情!,簡愛從不因為自己是一個地位低賤的家庭教師而感到自卑。她認(rèn)為他們是平等的,不應(yīng)該因為她是仆人而不能受到別人的尊重。也正因為她的正直、高尚、純潔,心靈沒有受到世俗社會的污染,使得羅切斯特感到自慚性穢,同時對她肅然起敬,并深深地愛上了她。他的真心讓她感動,她接受了他。后來,簡·愛發(fā)現(xiàn)羅切斯特已有了妻子,她的自尊自重再次占據(jù)上風(fēng),便毫不猶豫地離開了他。她對愛情的專一讓我敬佩。
6 ) 僅僅喜歡小簡愛
對這部電影本身和男女主演興趣都一般 當(dāng)時看完全因為屬於我喜歡的黃金年代 看了後也僅僅對小簡愛有興趣 佩吉安加納那種桀驁不馴的倔強(qiáng)感將童年簡愛那種性格詮釋的淋漓盡致 小簡愛最好的朋友應(yīng)該就是海倫了 片中印象很深的一段 簡愛和海倫飛奔在一個什麼地方忘了 簡愛幻想著 意大利還是什麼來著 看來我得重溫了
書,電影,英文原版書,就不說什么了。都是小時候的回憶,燕子同學(xué)的回憶里竟然只有偶像劇,給她補(bǔ)課ing,哈哈,真裝
隨便掃了一下,我當(dāng)時就只覺得構(gòu)圖調(diào)度真的是好 ,看到男主時覺得怎么長的那么像奧遜威爾斯 ~~查了下真的是奧遜威爾遜演的!雖然覺得他演羅徹斯特有點不太適應(yīng),但是還是對片子的調(diào)度運(yùn)鏡非常佩服
死忠原著粉估計不會太滿意這個電影版,確實刪去了不少內(nèi)容,如海倫去世后簡愛在洛伍德學(xué)校的成長歷程、羅切斯特女兒阿黛爾的一些戲份、撕婚紗風(fēng)波,以及簡愛離開莊園后的大段經(jīng)歷(不只是遇救、繼承遺產(chǎn)等情節(jié),圣約翰這一人物直接被抹去了),收尾也有點倉促直接。影片主要亮點在于演員:海倫由11歲的泰勒飾演,風(fēng)姿卓絕,姣若秋月;阿黛爾則由另一童星瑪格麗特·奧布賴恩扮演;奧遜·威爾斯版的羅切斯特足夠壯碩,渾身散發(fā)著雄性荷爾蒙,喜怒無常,時而兇悍自負(fù),時而柔情款款;瓊·芳登還是沒走出之前的戲路,有點過于羞怯、拘謹(jǐn)和渴求愛情,不過有幾個地方還是演出了簡愛的自主、自尊與決絕。本片拍得其實頗有[蝴蝶夢]之味,如哥特式的桑菲爾德莊園場景、彌漫的夜霧、強(qiáng)化陰影的打光,“閣樓上的瘋女人”也與麗貝卡一樣,至終不見真身。(8.0/10)
1943版,瓊·芳登與奧遜·威爾斯主演。瓊·芳登大概是數(shù)十個簡愛中最漂亮的一個。年輕的奧遜·威爾斯其實蠻帥的,演“粗魯?shù)摹绷_徹斯特先生也算得上形神俱備。改編幅度不大,但細(xì)節(jié)省略得很厲害,愛情戲過于簡單?!逗啇邸贰栋谅c偏見》等女性名著,劇集的篇幅更能夠完整表現(xiàn)。
我日,到現(xiàn)在才知道是Orson Welles
美國人臆想中的19世紀(jì)英國實在過于粗糙,無論是服飾還是語音上面都不是一部優(yōu)秀的古裝片。此一時期美國人制作了大量的歐洲名著改編片,有好有壞,《簡愛》算其中較好闡釋原著內(nèi)涵的一部。雖然刪除沼澤局一段是我不能接受的,但瓊芳登塑造的簡愛已成為了觀眾心中難以抹去的印象。
我就算看了公民凱恩也一直不喜歡奧森威爾斯,然后后來我看到是伯格曼還是誰也是這樣評價他的,讓我內(nèi)心有一點小得意。不知哪年看過的,記錄之。
你以為,我矮小、遲鈍、不美,就沒有靈魂沒有心了嗎?你錯了,我的靈魂跟你是一樣的,我的心也跟你是一樣的……
奧遜威爾森版的羅徹斯特有點奇怪。不過還是符合原著的大致描寫。就湊活吧,沒有想象中那么經(jīng)典。
改編名著總是困難,38章故事塞進(jìn)95分鐘顯然不給力;除了Mr Rochester別的演員都漂亮過頭(小簡愛太萌了!!奧遜威爾斯大人為什么在這里看起來如此之豬啊啊啊?。?,瓊芳登感覺還是希胖 蝴蝶夢 里戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的樣子,完全不是簡愛;不過,英音真好聽。
和后來那個版本比起來,這個Jane有點太美了
哇,初中看過這個片。居然是奧遜威爾斯!??!
很喜歡,真的拍得很好,符合原著。簡·愛就像原著里描述的那樣,并不漂亮,但羅切斯特比原著中更能俘獲女孩子的心。
瓊·芳登似乎總是在扮演緊張兮兮不夠自信的角色,奧遜·威爾斯此時的年齡比起角色要小十歲,看著還是年輕。比起成人主演們,更矚目的是童星們,尤其是11歲的伊麗莎白·泰勒,早早擁有迷人的成熟美貌。
比較喜歡黑白電影,這部是我看的第一部電影,很難忘,也覺得是翻拍得最好的版本,現(xiàn)在網(wǎng)上很難找到資源重新看,真懷念啊。瓊芳登演活了自己,盡管可能偏離原著,但那個幽怨的眼波流轉(zhuǎn)真的很動人!你以為,我因為窮,低微,矮小,不美,我就沒有靈魂沒有心嗎?你想錯了
我心里絕對無法替代的經(jīng)典。奧遜.威爾斯永遠(yuǎn)都是我的羅杰斯特,而芳登就代言了我心里那個倔犟的女子jane.永遠(yuǎn)。何況還有那個當(dāng)年憂傷的小海倫,出落成訪華絕代的伊麗莎白.泰勒。真好,我是跟經(jīng)典一起長大的。
對黑白電影總有說不出的喜愛。在恰好的時間遇到愛的人,便是上天最好的恩賜!
愛情令人盲目,愛情也是人的明目
原著沒看過,電影實在乏善可陳,不知道是不是因為美國佬拍英國文學(xué)的緣故。女主角身上女文青的味兒太重,經(jīng)歷卻蒼白得很,男主角在畢克的國語加成下倒頗有魅力,但看似苦悶中年形象的背后就是個情感扭曲的資產(chǎn)者,沒什么參考價值。三星奉上,一半給老上譯。
你以為我貧窮、低微、相貌平平,我就沒有靈魂,也沒有心嗎?你想錯了!我的靈魂跟你一樣,我的心也跟你的完全一樣。如果上帝賦予我財富和美貌,我會讓你難以離開我,就像我現(xiàn)在難以離開你一樣。我的話說完了,讓我走吧。