清楚記得看過一部叫《三個(gè)偵探》的電視劇,有點(diǎn)科幻有點(diǎn)幽默。但直到剛才看完了劇情簡介才知道原來這是個(gè)不當(dāng)譯名= =||| 雖然我們熟悉的偵探福爾摩斯的名字也是個(gè)誤譯(Holmes的標(biāo)準(zhǔn)譯法為霍姆斯),不過也已經(jīng)作為字典里的“文藝誤譯”名留青史了。無所謂了。
追憶一下情節(jié)。主角的波樂帽和手杖都是標(biāo)志性象征物。在印象最深的一集里,某犯罪組織預(yù)謀通過使全市人民吸入某種可導(dǎo)致嗜睡的氣體大規(guī)模洗劫珠寶店。但值得慶幸的是主角們吃下了某科學(xué)家的最新研究成果——一種防嗜睡的藥物。于是,這時(shí)候城里醒著的除了犯罪分子只有幾位孤軍作戰(zhàn)的主角了……
2013.11.15 更新
找到睡覺這集了,是原版電視劇里第一季的第十集。全城都睡過去了的城市居然是倫敦……
http://www.imdb.com/title/tt0074031/episodes?season=1&ref_=tt_eps_sn_1
記得小時(shí)候看過的,有些回憶
又想再重溫一遍了,沒有中字幕,只好聽著倫敦話使勁回憶了
當(dāng)年我可喜歡那個(gè)美女了
小時(shí)候驚為天人之作,太好看了,充滿了數(shù)不盡的新奇概念與幽默細(xì)節(jié)!
小時(shí)候看的,很不錯(cuò)的英劇啊
以前的四星
兒時(shí)的經(jīng)典啊
從出生以來第一個(gè)喜歡上的男人...(那個(gè)老的)大叔控從此一發(fā)不可收拾
懷念小時(shí)候的時(shí)光
精致溫雅的英劇,連犯罪偵探片都如此,不暴力,不血腥,只有縝密的思維,機(jī)智的判斷和三足鼎立的完美搭檔。原來翻譯成《三個(gè)偵探》吧?印象比較深的一集是全城都被藥弄睡了,成了安靜的城;還有一集皮球是旋轉(zhuǎn)的花紋看后讓人回到童年;……
國內(nèi)譯名《三個(gè)偵探》
英劇,三個(gè)偵探,童年經(jīng)典回憶,標(biāo)記下,開始重新尋找資源
最美好的回憶
超級經(jīng)典!我幼兒園時(shí)看的電視劇,至今劇情歷歷在目!??!
對就是這部三個(gè)偵探!小時(shí)候看的 第一個(gè)英文名就是這里來的bolid
艾瑪這片太好看了,小時(shí)候好喜歡!
又尼瑪是童年的記憶
兒時(shí)的印象,1. 碩大的老鼠 2. 跑起來西裝擺動(dòng)的姿勢 3.指哪扔哪的帽子。
比現(xiàn)在的電視劇好看,投入感更強(qiáng)!!!永遠(yuǎn)的記憶!
肯定是看過一兩集的。第一集好像有一只貓的。有人評論說帽子可以做武器,就有更深的印象了。