主演:德菲因·塞里格 喬治·阿爾貝塔齊 薩夏·皮托埃夫 Fran?oise Bertin Luce Garcia-Ville Héléna Kornel 弗朗索瓦絲·斯皮拉
導(dǎo)演:阿倫·雷乃
(在電影史課后的作業(yè),在豆瓣上存?zhèn)€檔)
《去年在馬里昂巴德》是阿倫·雷乃執(zhí)導(dǎo),曾經(jīng)在第22屆威尼斯國(guó)際電影節(jié)獲得金獅獎(jiǎng),在1961年上映的著名電影。它被稱為“文藝片中的文藝片”,完全顛覆了我們以往欣賞與解讀影片的方式。影片不遵循好萊塢傳統(tǒng)的講故事方式,甚至可以說是去情節(jié)化的。本文中我試圖從一個(gè)很少被人討論的角度,即影片的服裝設(shè)計(jì),來分析討論影片的時(shí)空幻境。
服裝設(shè)計(jì)師:關(guān)于香奈兒
嘉博莉爾.香奈兒在服裝史上可謂是大名鼎鼎。然而在提到《去年在馬里昂巴德》時(shí),很少人會(huì)想起來她為這部影片設(shè)計(jì)了美麗絕倫的服裝。
1929年,美國(guó)的電影行業(yè)受到經(jīng)濟(jì)危機(jī)的打擊,身為制片人的薩繆爾?高德溫想要重振電影業(yè)。而在當(dāng)時(shí),作為法國(guó)設(shè)計(jì)師的她在美國(guó)也享有一定的聲譽(yù),于是她受邀請(qǐng)前往好萊塢設(shè)計(jì)服裝。嘉柏麗爾?香奈兒與薩繆爾?高德溫合作了三部電影:《Tonight or Never》(1931年),《Palmy Days》(1931年),《Greeks Had a Word for Them》(1932年)。但是,據(jù)一些媒體報(bào)道,好萊塢對(duì)她設(shè)計(jì)的戲服并不是很滿意,認(rèn)為不夠華麗精美。她也對(duì)好萊塢的審美感到不滿。
在二戰(zhàn)后,她的事業(yè)受過一定的打擊,面臨著懷疑她是德國(guó)間諜的指控。1961年她為本片設(shè)計(jì)服裝時(shí),是一位成名已久的設(shè)計(jì)師了。這部電影標(biāo)志著她在電影的戲服設(shè)計(jì)的再次回歸。[1] Madsen, Axel (1991). Chanel: A Woman of Her Own
她經(jīng)典的設(shè)計(jì)之一就是小黑裙了。在以往,黑色一般只用于服喪期間的服飾。而她標(biāo)志性的短發(fā)與黑色小短裙的搭配在當(dāng)時(shí)引起了公眾輿論的巨大爭(zhēng)議,也受到諸多明星的歡迎。在本片中,她也在裙裝中大量運(yùn)用了黑色。在影片的開頭,觀賞戲劇的觀眾們大多身穿黑色裙裝(圖一),女主角的淺色裙裝顯得格外突出。
另外一個(gè)她的獨(dú)創(chuàng)搭配便是多層珍珠項(xiàng)鏈了。在影片前十分鐘內(nèi),導(dǎo)演安排了諸多的人物特寫鏡頭,可以看到那些璀璨奪目的珍珠項(xiàng)鏈在她們的脖頸上閃爍發(fā)光。在黑白色調(diào)中,珍珠的質(zhì)感鮮明,優(yōu)雅動(dòng)人(圖二、圖三)。
在本片中,香奈兒對(duì)于不同材質(zhì)的運(yùn)用也引人注意。飄逸的雪紡(圖四)、輕盈的羽毛,給這部模糊了時(shí)間與空間的電影帶來如夢(mèng)似幻的氣質(zhì)。柔軟的蕾絲襯著她的手臂和鎖骨,綢緞閃爍著光芒。女主角A一直保持相對(duì)簡(jiǎn)潔的短發(fā),更加突出了服裝本身的質(zhì)感。她經(jīng)常把左手放在右肩上,不知是香奈兒的安排還是導(dǎo)演的指示?
具體分析:關(guān)于服裝與虛構(gòu)以及時(shí)空的曖昧關(guān)系
日常服裝與戲服的曖昧關(guān)系
自始至終,本片都是在這個(gè)華美的,充滿無用裝飾的酒店或者費(fèi)德庭院中展開情景。作為一個(gè)上流階級(jí)的度假地點(diǎn),它顯然有著著裝規(guī)定,影片中的男女們都身著華麗的正裝(圖一、二、三)。男性穿著剪裁得體的黑色西裝,打領(lǐng)帶或者領(lǐng)結(jié)。女性通常穿連衣裙,佩戴華麗的首飾。而在影片的開頭與結(jié)尾上演的戲劇中,男女主角與場(chǎng)外的人們的服裝風(fēng)格并無區(qū)別(圖五)。
有觀點(diǎn)認(rèn)為,本片從始至終是一部在舞臺(tái)上反復(fù)上演的戲劇。主角們相同,但每次上演時(shí)情節(jié)總略有區(qū)別,導(dǎo)致了記憶與時(shí)空的混亂。一般來說,在舞臺(tái)上的戲劇服裝總會(huì)更加夸張,或者與觀眾的服裝有著時(shí)代上的區(qū)別,而導(dǎo)演刻意抹去了這些區(qū)別,將觀眾與演員混淆。戲劇落幕后,攝影機(jī)轉(zhuǎn)向那些談話的男女們,他們也顯得像演員而并非真實(shí)人物。從情節(jié)上看,舞臺(tái)上男人不斷說服女人,講述著環(huán)境的空洞重復(fù)(開頭畫面呈現(xiàn)酒店的華麗裝飾),向?qū)Ψ降膼矍?。女性起初拒絕,最終被說服,她的反應(yīng)也與后續(xù)的情節(jié)對(duì)應(yīng)上。是戲臺(tái)上的情節(jié),或者真實(shí)發(fā)生的故事?
回憶中的服裝與當(dāng)下的服裝的曖昧關(guān)系
另一個(gè)有趣的點(diǎn)不得不提?;貞浿械姆b與現(xiàn)實(shí)中的服裝也十分混沌。在男主向女主描述回憶的當(dāng)下(圖六),與進(jìn)入回憶場(chǎng)景的第一個(gè)鏡頭(圖七)里,女主A穿著一樣的服裝,甚至帶著相同的首飾。這是一件反光耀眼的無袖連衣裙,項(xiàng)鏈和手環(huán)都是鉆石材質(zhì)。緊接著他談起他們?nèi)ツ炅牡降牡裣?,這座雕像到底是在哪里?是背對(duì)著著花園(圖七)還是溪水(圖八)? 背對(duì)著溪水的雕塑旁,女主角(圖九)穿著白色絲質(zhì)連衣裙,下一個(gè)畫面切到男主描述的當(dāng)下(圖十)又是 同樣的連衣裙。過去仿佛借由著相同的服裝回魂。
當(dāng)下的服裝的曖昧關(guān)系
現(xiàn)實(shí)或者是戲劇,模糊不清。過去與現(xiàn)在,關(guān)系曖昧。但我們需要質(zhì)疑的是“現(xiàn)在”與“現(xiàn)在”之間是連貫的嗎?觀眾眼前的這一秒和下一秒,是接連發(fā)生的嗎?
我想要舉例出影片僅有短短幾秒的連續(xù)三個(gè)鏡頭。第一個(gè)鏡頭(圖十),A由后到前走向我們,可以看到她身著黑色長(zhǎng)裙,踩在花紋繁復(fù)的地毯上。身旁的群眾仿佛雕像凝滯不動(dòng)。
下一個(gè)鏡頭里(圖十一),A走上樓梯,身著的衣服卻是另一件我們見過的反光材質(zhì)裙子,與圖七一致。突然男主角出現(xiàn)(圖十二),背后的場(chǎng)景雖然與圖十一一致,但是只有一個(gè)人。如果認(rèn)真觀察布景,我們還可以發(fā)現(xiàn)甚至植物的位置和多少也有所不同。圖十一中只有前景兩盆植物,在圖十二中出現(xiàn)了兩排。
短短幾秒之內(nèi),導(dǎo)演通過變換布景與服裝暗示著并非連貫的時(shí)間與空間。是女生多次在不同時(shí)間經(jīng)過樓梯嗎?他們的相遇發(fā)生過一次?還是多次?
關(guān)于本片的解讀眾多,我也并不能完全地認(rèn)同某一個(gè)觀點(diǎn),因?yàn)橛捌旧砘蛟S就在拒絕觀眾給出一個(gè)確定性的答案,而是希望大家用各自的頭腦與心靈做出不同的詮釋。本片的服裝非常奢華,美麗迷人,整體與酒店的巴洛克風(fēng)格以及法式庭院相呼應(yīng)。由服裝作為切入點(diǎn),我們可以更好地梳理影片所營(yíng)造的虛構(gòu)/現(xiàn)實(shí),時(shí)間/空間的關(guān)系。
羅伯-格里耶:《去年在馬里安巴德》中的隱喻結(jié)構(gòu)
作者:琳達(dá)·迪特瑪,波士頓:馬薩諸塞州大學(xué)
來源:boundary 2, Vol. 8, No. 3 (Spring, 1980), pp. 215-240,Published by: Duke University Press
翻譯:Charles
說明:1.[ ]為譯者注,()為論文作者注。
2.論文中對(duì)原小說的引用部分中英對(duì)應(yīng)不明,亦限于譯者對(duì)《去年在馬里安巴德》小說文本熟悉程度有限,故部分按論文所引用之英文譯出,其余譯文選用沈志明譯本。[ 羅伯-格里耶:《去年在馬里安巴》,沈志明譯,南京:譯林出版社,2007.7 第二版 ]
羅伯-格里耶的評(píng)論文章表明,他是占主導(dǎo)地位的文學(xué)傳統(tǒng)的有力反對(duì)者,也是一位熱衷打筆仗的法國(guó)新小說的支持者。然而,盡管羅伯-格里耶有著自覺的論戰(zhàn)立場(chǎng),但他并沒有闡明新小說要完成什么?!稙榱艘环N新小說》和他的其他文章并不是他的小說和電影的宣言或指南,它們甚至可能具有相當(dāng)大的誤導(dǎo)性。1特別是,“新”小說是“客觀的”這一概念,清除了所有隱喻性的、寓言性的典故[allusion],產(chǎn)生了對(duì)他的文本的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)和錯(cuò)誤解讀。他最常被引用的文章“自然、悲劇、人文主義”(《新小說》第49-75頁)認(rèn)為隱喻和寓言是擬人化的投射,這種投射制造了一團(tuán)模糊含義的迷霧?!缎≌f的未來》和《論幾個(gè)過時(shí)的觀念》(《新小說》第15-24頁,第25-47頁)提出了同樣的論點(diǎn)。事物僅僅只是“在那里”,人們?cè)诒砻嫦掳l(fā)現(xiàn)的這些意義只是一些闡發(fā)[inventions],它們賦予一個(gè)中性的、無意義的宇宙以連貫性和意義。(這一立場(chǎng)呼應(yīng)了奧爾特加·y·加塞特對(duì)“非人性化”藝術(shù)的呼吁,即消除隱喻共鳴和地下交流[subterranean communication]。)羅伯-格里耶對(duì)主觀性和心理學(xué)的批判,以及他對(duì)“中立性”的堅(jiān)持主張,鼓勵(lì)讀者把他自己的描述性段落作為超然的、無感情的記錄。他的立場(chǎng),由此,將一些讀者鎖定在羅蘭·巴特所謂的“物之偏見”[chosiste bias, chosiste, literally "thing-ist"]中,這種偏見忽略了他的藝術(shù)的想象力和主觀特征。
在一篇早期的、富有影響力的文章中,巴特鼓勵(lì)讀者,以其合理的意愿,去接受羅伯-格里耶的宣言。巴特認(rèn)為羅伯-格里耶的小說只關(guān)注事物可見的表面。他表示,羅伯-格里耶,剝奪了其物[objects]的“所有隱喻的可能性”,并把它們視為純粹的現(xiàn)象,“沒有不在場(chǎng)證明,沒有共鳴,沒有深度?!?注意到羅伯-格里耶的“存在”概念和海德格爾哲學(xué)之間的聯(lián)系,巴特為羅伯-格里耶提供了一個(gè)鼓勵(lì)物性解釋[chosiste interpretation]的哲學(xué)語境,從而使轉(zhuǎn)移了讀者對(duì)文本直接的價(jià)值判斷[evaluation]。在他為布魯斯·莫里塞特的《羅伯-格里耶的小說》[Les Romans de Robbe-Grillet] (巴黎:午夜出版社,1963)所作的序言中,巴特確實(shí)承認(rèn)了人文主義者羅伯-格里耶與其作為“物主義者”[chosiste]的并列存在,但因?yàn)樗男蜓源蠖嗉性诹_伯-格里耶的技術(shù)上,并且因?yàn)榘吞氐贸鼋Y(jié)論:在這部小說中,意義最終被懸置——不僅僅是隱藏了,他進(jìn)一步淡化了羅伯-格里耶藝術(shù)的人文主義維度。
巴特的立場(chǎng)引發(fā)了大量的研究,這些研究將羅伯-格里耶的小說歸因于似是而非的中立性和對(duì)表面物像的超然再現(xiàn)。3奧爾加·伯納爾[Olga Bernal]的《阿蘭·羅伯-格里耶》[Alain Robbe-Grillet];《缺席之小說》[Le Roman de l'absence](巴黎:伽利瑪出版社,1964)是巴特立場(chǎng)的一個(gè)有趣的變體。伯納爾也重視羅伯-格里耶對(duì)中立客觀性的主張,但因?yàn)樗慕忉尰剡^頭看向胡塞爾、梅洛-龐蒂和薩特,她認(rèn)為羅伯-格里耶對(duì)意義的“拒絕”比巴特注意到的海德格爾式的分離[separateness]更為主動(dòng)[active]。從同樣的“物性”前提出發(fā),伯納爾對(duì)羅伯-格里耶持批評(píng)態(tài)度,而巴特則是贊美。她認(rèn)為,羅伯-格里耶關(guān)于“缺席”的形而上學(xué)——她認(rèn)為缺乏人文主義的介入[engagement]——是一個(gè)選擇的問題。伯納爾承認(rèn),現(xiàn)代的虛無體驗(yàn)使這種“拒絕”變得可以理解,但她指責(zé)羅伯-格里耶的消極,因?yàn)榈赖律系摹叭毕辈⒉皇且粋€(gè)人所能擁有的對(duì)現(xiàn)象世界的唯一反應(yīng)。4
幸運(yùn)的是,其他讀者已經(jīng)能夠承受贊同羅伯-格里耶和巴特的壓力。莫里塞特[Morrissette]對(duì)羅伯-格里耶作品的出色分析尤為重要。莫里塞特抵制對(duì)“物主義”[chosiste]不加批判的解釋。他指出了羅伯-格里耶的理論與實(shí)踐之間的矛盾,并認(rèn)為羅伯-格里耶藝術(shù)中的物是人類情感的“支撐”,具有意義和抒情性。他令人信服的闡釋激發(fā)了巴特——作為一位“伙伴”——對(duì)作品深度的豐富鑒賞——在他給莫里塞特的書的序言中!莫里塞特的短語“主觀的客觀性”["la subjectivité objectivée"],試圖平息關(guān)于羅伯-格里耶的客觀性的爭(zhēng)論。然而,盡管這個(gè)概念可以導(dǎo)向?qū)α_伯-格里耶之主觀性的有趣分析,但莫里塞特并沒有完全發(fā)展它。他沒有完全否定“物主義”的方法,而是讓巴特的立場(chǎng)與他自己的立場(chǎng)共存,同時(shí)培養(yǎng)對(duì)羅伯-格里耶作品中關(guān)于隱喻的存在的敏感性。5
在羅伯-格里耶對(duì)物體處理上的心理共鳴和隱喻深度的類似獨(dú)立欣賞,形成了他作品的其他研究。其中,喬治·H·桑托[George H. Szanto]的《敘事意識(shí)》一文以其對(duì)羅伯-格里耶的敘事意識(shí)的關(guān)注而著稱。羅伯-格里耶的敘事意識(shí)是一種心理實(shí)體,它決定了他每部小說的形態(tài)和氛圍[shape and mood]。6紹托區(qū)分了羅伯-格里耶的所謂客觀模式和由此產(chǎn)生的絕對(duì)主觀性[subjectivity]。他認(rèn)為,這種主觀性源于羅伯-格里耶吸引讀者的方式。因?yàn)樗蕾囉谧x者對(duì)自己想象活動(dòng)的高度意識(shí),它引發(fā)了一種不同于普通隱喻交流的解釋交互作用[interpretive transaction]。根據(jù)桑托的說法,羅伯-格里耶的物體“暗示”;而不“等同”。它們與艾略特的“客觀對(duì)應(yīng)物”理論有關(guān),但與隱喻不同,它們不會(huì)引發(fā)對(duì)應(yīng)的情感[parellel emotions]。
像莫里塞特的“主觀的客觀性”一樣,桑托的“暗示”提供了一個(gè)新的表述,但并沒有完全解決關(guān)于羅伯-格里耶客觀性的爭(zhēng)論。羅伯-格里耶的主體性實(shí)際上通過暗示和對(duì)等[equation]揭示了自我。它讓他的聽眾既參與了有導(dǎo)向的解釋性過程(桑托的“暗示”)又參與了隱喻性的關(guān)聯(lián),這種雙重參與解釋了他所投射的獨(dú)特的主觀性。盡管如此,重要的一點(diǎn)是,他的藝術(shù)并不是“物主義”的。中立狀態(tài),說到底,在敘事藝術(shù)中是不可能存在的。意義不可避免地從任何表述所涉及的交互作用[transaction]中散發(fā)出來。文字和圖像都是產(chǎn)生表達(dá)和引起共鳴的暗示性話語。羅伯-格里耶可能是對(duì)的,他認(rèn)為我們的宇宙只是“在那里”,并不攜帶任何被設(shè)計(jì)好了的意義,但他錯(cuò)誤地認(rèn)為人工制品——一種富于想象力的安置行為——可以擺脫意義的外殼。他可能是正確地,把“新小說”指認(rèn)為“新的”(的確,它對(duì)拆解和共時(shí)重組的創(chuàng)造性運(yùn)用是后現(xiàn)代想象的典型),但這種創(chuàng)新很難擺脫暗示性的內(nèi)容。
事實(shí)上,正是這種錯(cuò)誤的強(qiáng)調(diào)解釋了理論和實(shí)踐之間的差異。因?yàn)楸M管文學(xué)“表演者”[cast]羅伯-格里耶拒絕存在主義的“介入”和傳統(tǒng)歐洲小說中富有暗示性的內(nèi)容[allusive content],他對(duì)客觀性和創(chuàng)新的沖動(dòng)首先表達(dá)了一種哲學(xué)取向。他的爭(zhēng)論基于這樣一種信念,即科學(xué)是精確知識(shí)的必要和唯一基礎(chǔ),因此,也是進(jìn)步的基礎(chǔ)。他抨擊隱喻思維,并不是認(rèn)為它是一種不好的東西,而是認(rèn)為它是一種導(dǎo)致絕望的保守主義力量。他認(rèn)為隱喻的寫作依賴于層層對(duì)應(yīng),這阻礙了準(zhǔn)確的觀察,導(dǎo)致了對(duì)超越[Beyond]的沉思,同時(shí)使我們對(duì)世界的本質(zhì)[nature]視而不見。“科學(xué),”他寫道,“是人類解釋他周圍的世界唯一誠(chéng)實(shí)的方法”(《新小說》,第70頁)。然而,科學(xué)既不像羅伯-格里耶所說的那樣客觀,也不不那么合乎倫理和進(jìn)步。對(duì)所感知到的現(xiàn)實(shí)的再現(xiàn)并不能保證進(jìn)步,而人類的感知也不能脫離偏好和聯(lián)想。羅伯-格里耶將絕對(duì)客觀性歸因于“世界”和“事物”,而沒有考慮感知的交互性性質(zhì)[transactional nature]。當(dāng)我們看到或記住物體時(shí),就像我們想象它們的時(shí)候一樣,我們提供了解釋。
無論是文學(xué)創(chuàng)作還是接受中,物,都不可能脫離人類的塑造而獨(dú)立存在,至少,只要它們還依賴于傳統(tǒng)的語言,這就不可能。我們稱之為“語言”的符號(hào)系統(tǒng)使用語音實(shí)體來引出具有解釋性的聯(lián)想和多重意義。文學(xué)體驗(yàn)由一個(gè)交互過程構(gòu)成,在這個(gè)交易中,作者、一個(gè)或多個(gè)敘述的聲音和讀者都參與從言語材料中塑造意義。因此,羅伯-格里耶的敘事表達(dá)了一種在看似客觀的形式和強(qiáng)烈的主觀陳述之間不可避免的張力。雖然他試圖將自己的作品局限于一個(gè)可能獨(dú)立于人類觀察而存在的世界,但他的作品卻證明了一個(gè)事實(shí)——人無法逃避主觀性。在他的作品中,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)木_性與逐漸顯現(xiàn)出來的非理性、壓抑和激情的人類經(jīng)驗(yàn)的層面共存。隨著我們逐漸了解他的敘述觀點(diǎn),很明顯,他對(duì)事物表面看似科學(xué)的關(guān)注并不是對(duì)客觀真實(shí)的冷靜審視。更確切地說,這是一種扭曲或回避事實(shí)的強(qiáng)迫性努力,源自無法表達(dá)的激情。
理論和實(shí)踐在羅伯-格里耶的小說和電影中并不相匹配[meet],若不是這種分離啟發(fā)并塑造了他的作品,這一事實(shí)不會(huì)引起評(píng)論。他對(duì)物體(例如,人們?cè)凇犊煺占穂Snapshots]中登上自動(dòng)扶梯,或者《窺視者》[The voyeur]中馬蒂亞斯的弦樂集)的細(xì)致關(guān)注使用了語言,仿佛它只是純粹的指稱;然而,盡管他的話以一種看似冷靜的方式排列著信息,它們卻積聚了緊張和興奮。毫無疑問,羅伯-格里耶的寫作帶著對(duì)精確性和客觀性的嚴(yán)苛的關(guān)注,但其努力的成果與他所堅(jiān)持的科學(xué)精確性并不相似。(《嫉妒》[Jealousy]中的影子飽含激情與含義,以及其中“捻死的蜈蚣”[centipede-squashed]——方便地,以問號(hào)的形式——獲得了明顯的隱喻共鳴。《在迷宮里》,使用了城市無休無止的積雪街道的網(wǎng)格,將冷漠歸因于城市,將神秘歸因于士兵的執(zhí)著追求。)羅伯-格里耶制造的緊張和興奮部分取決于情節(jié)片段,這些片段隱瞞信息,并利用威脅性的情況來吸引觀眾的注意力。但最重要的是,緊張和興奮來自于他表面上的客觀和他激起的情緒之間的徹底分離。語詞從來都不是純粹的指稱,羅伯-格里耶的鏡頭排列和場(chǎng)景設(shè)置[inventories]揭示了變化、矛盾和變化,這些都是他的敘述中的主要事件。他所謂的客觀性不是一種認(rèn)識(shí)論方法,而是一種詭計(jì)。因?yàn)樗谏w和壓制了物,而突出了物與人之間的緊張關(guān)系。陷入困境的意識(shí),在努力將客觀性強(qiáng)加給那些本質(zhì)上抗拒它的材料時(shí),成為了羅伯-格里耶的主角。
事實(shí)上,1976年在瑟里西[Cericy]的關(guān)于羅伯-格里耶的學(xué)術(shù)討論會(huì)的出版物明了他自己對(duì)隱喻交流的看法的改變。7在這種情況下,他承認(rèn)了自己作品的隱喻性,通過這樣做,他解放了他的讀者去深入探索作品帶來的共鳴,而不使他們卷入不必要的爭(zhēng)論。我自己的文章——最初是要反駁他對(duì)客觀性的主張,也不再需要為此爭(zhēng)論了。我最初的主張——他的藝術(shù)是高度主觀和隱喻性的——也并沒有改變。因?yàn)殡[喻模式在《去年在馬里安巴德》中特別明顯,所以對(duì)這部電影-小說[ cinéroman]的分析特別具有啟發(fā)性。8美學(xué)和精神[the esthetic and psychic]在這部作品中以特別明晰的方式交匯,既作為認(rèn)識(shí)論探索的載體,又作為對(duì)該探索的評(píng)論。它們共同表達(dá)了對(duì)創(chuàng)造與確定性的渴望,以及對(duì)它們的產(chǎn)生過程的懷疑。
本文接下去將探討《去年在馬里安巴德》中形式與主題的關(guān)系。羅伯-格里耶對(duì)探索和誘捕的主題性關(guān)注是顯而易見的,當(dāng)然,在作品的背景設(shè)置、人物塑造和情節(jié)片斷中也是如此。然而,更重要的是,他強(qiáng)加在材料上的結(jié)構(gòu)。這部電影-小說和電影都使用探索和誘捕的概念來決定作品的組織。羅伯-格里耶的敘事形式發(fā)展了隱喻的功能,并對(duì)他試圖肯定的超越的有效性表示了痛苦的懷疑?!恶R里安巴德》存在于印刷文本和其所改編而成的電影這兩種媒介中,這一事實(shí)并沒有改變它的核心表達(dá)。詞語和影片是不同的意義傳遞者,但是雷乃的版本非常忠實(shí)于羅伯-格里耶的文本,并且整體上保留了言語材料的含義。即使雷乃的品味和個(gè)人考量使他修改了文本,但他所做的改動(dòng)也是增強(qiáng)并提純[purify]了——而不是改變了——羅伯-格里耶的畫面[vision]。9(在下面的討論中,我會(huì)任何恰當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)指出文本和電影之間的區(qū)別或聯(lián)系。)
迷宮、誘捕和抵抗占有的概念在《馬里安巴德》中非常突出。迷宮的神話支配著這部作品的整個(gè)結(jié)構(gòu),而行動(dòng)和圍繞該行動(dòng)的物理空間反復(fù)照亮著這個(gè)神話。一等到攝像機(jī)離開演職員表(顯示著它們是精心制訂的,沒有生命的),沿著一條走廊滑動(dòng),它就把它移動(dòng)的空間界定為一個(gè)迷宮。它掃過一個(gè)個(gè)框架、門、窗和走廊,賦予由X的聲音所羅列出的建筑細(xì)節(jié)以視覺形式,同時(shí)它對(duì)光線的暗示性處理建立了在羅伯-格里耶前期的場(chǎng)景描述中所顯示的氛圍:
片頭字幕結(jié)束后,攝影機(jī)繼續(xù)向前運(yùn)動(dòng),速度緩慢,沿著一條長(zhǎng)廊直線勻速推動(dòng)。人們看到長(zhǎng)廊的單側(cè),相當(dāng)昏暗,只由另一側(cè)隔間相等的窗戶透進(jìn)的光線照亮。沒有太陽,也許已時(shí)近黃昏,電燈還沒有點(diǎn)亮,窗戶雖然看不見,但由每扇間隔相等的窗戶光照的地方較明亮,壁飾清晰可見。[《馬里安巴德》,第24-25頁]
布景的昏暗創(chuàng)造了一種模糊和陰郁的感覺,明暗區(qū)域的交替暗示了一種可能性,即進(jìn)入一個(gè)更明亮的、未被言明地存在著的外部空間的可能性。在影片中,X的描述伴隨著鏡頭沿著畫廊滑動(dòng),而在文本中,X的獨(dú)白預(yù)言了這種滑動(dòng)并塑造了我們隨后的印象。這兩個(gè)版本很接近。兩者都展示了迷宮的一部分,訴說著更多[tell of more],并創(chuàng)造了一種印象——迷宮延展向一個(gè)未知的超越[Beyong]。
對(duì)鏡子和鏡子中捕捉到的動(dòng)作的反復(fù)關(guān)注表明,知識(shí)往往是間接的。羅伯-格里耶的鏡子模糊了物體和它們的鏡像之間的區(qū)別,并通過反射影像大量增加了空間。就像攝影機(jī)離開演職員表,以顯示他們的畫面[their frames]一樣,它也遠(yuǎn)離一對(duì)交談中的夫婦,以顯示我們只是在觀看他們的鏡像。鏡子通常是暗的,它們的鏡像晦暗。一些鏡子由小方塊組成,這些小方塊進(jìn)一步折射視野,并使空間無限倒退之感變得明顯。攝影機(jī)能以一種直接的、即時(shí)的方式呈現(xiàn)現(xiàn)實(shí)與鏡像。它可以提供一個(gè)瞬時(shí)的參考[instantaneous documentation],說明視覺陷阱[trompe l'oeil]和巴洛克式裝飾是如何造成空間混亂的。在無限倒退的柱廊內(nèi)、畫廊里、圓形大廳中和棋盤格樣式的地板上映襯出兩位對(duì)弈者[checkers players]的鏡頭是一副特別明晰的圖示——說明了帶有規(guī)則圖案的平面如何獲得無限后退的深度(《馬里安巴德,圖片,第43頁)。即使是花園,盡管它有著明顯的開闊和明亮的光照,但結(jié)果卻依然是一個(gè)令人困惑的封閉空間。就像這件酒店一樣,這是一個(gè)沒有出路的道路網(wǎng)。其幾何式的簡(jiǎn)單設(shè)計(jì)掩蓋了大量的可能性。
電影和文本都讓我們通過視覺運(yùn)動(dòng)和其言語的對(duì)等物有序地探索了空間。例如,在某一處,羅伯-格里耶指示攝像機(jī)向后拉,在一條花園小徑上使A入畫。逐漸開闊的視野引起了人們對(duì)小徑的長(zhǎng)度和花園迷宮般的性質(zhì)的注意。為了強(qiáng)調(diào)對(duì)A的誘捕,羅伯-格里耶詳細(xì)說明了它展開的順序:“A再次試圖逃脫,向著與她第一次轉(zhuǎn)彎相反的方向轉(zhuǎn)彎,但是她再次放棄”(《馬里安巴德》,第74頁)。貫穿整部影片,攝影機(jī)和人物在迷宮般的空間里持續(xù)不斷的、明顯無目的的運(yùn)動(dòng)表明,這個(gè)空間的居民迷失在了它的通道里。這種敘述令人著迷地追蹤著走廊、畫廊和房間,它們的唯一用途似乎只是將空間封閉,并引向其他類似的空間。這些人物似乎在這些空間中移動(dòng)著,不帶有任何通常伴隨人類運(yùn)動(dòng)的生理特點(diǎn)。他們的手臂不擺動(dòng),腦袋也不上下起伏[bob]。他們的移動(dòng)就像是被用推車運(yùn)送一般,沒有明顯的意志,沒有目的。A是唯一一個(gè)身體偶爾會(huì)表達(dá)出心理緊張或欲望的角色,甚至她的動(dòng)作在很大程度上也是標(biāo)志性的[emblematic]:她不是搖擺就是定格[freeze]成不連貫的情緒表述。在一個(gè)如啞劇般表演著[mime]誘捕的配角的背景下,在一個(gè)實(shí)施著誘捕的空間里,A如啞劇般表演著努力掙脫。
攝影機(jī)通過跟拍和拉遠(yuǎn)以及通過鏡像所實(shí)現(xiàn)的,配樂通過它自己的形式來實(shí)現(xiàn)了。起初,一陣干擾的音響使X的聲音模糊不清;兩個(gè)相同但相互交錯(cuò)的音軌掩蓋了他的聲音,直到二者被重組為一個(gè)。這部電影特別展示了聽覺調(diào)節(jié)[auditory adjustment]的必要性。嘴唇無聲地移動(dòng),跳舞的情侶們隨著內(nèi)心的旋律移動(dòng),與伴隨他們的配樂不合拍。當(dāng)一個(gè)圓形劇場(chǎng)倒塌時(shí),配樂記錄下[register]涌出的水,當(dāng)一個(gè)小樂隊(duì)表演時(shí),配樂則伴隨著管風(fēng)琴的音樂。這種代換[displacement]對(duì)參考系[documentation]的證據(jù)用途提出了質(zhì)疑。他們提供了一個(gè)關(guān)于迷失的隱喻的聽覺版本,這是由眾多的可能性引發(fā)的。對(duì)話詳盡闡述了同樣的隱喻。談話的片斷帶著輕微的變化重復(fù)著,經(jīng)由不同的人物說出。他們反復(fù)訴說著一些片段事件——一個(gè)謠傳的愛情故事,一段關(guān)于酒店池塘結(jié)冰的軼事,一個(gè)女人懇求一個(gè)堅(jiān)定的追求者保持安靜,等等。在不同的時(shí)間,同一個(gè)對(duì)話似乎由不同的角色參與,卻從未給出任何其所指稱的事件的完整版本。隨著低語、沉默和無稽之談?wù)紦?jù)主導(dǎo)地位,可能性成倍增加。這些話語的意義,就像影片的視覺材料的意義一樣,主要取決于猜測(cè)。讀者和觀眾發(fā)現(xiàn)自己迂回于其所追求的連貫性中。
因此,當(dāng)X的獨(dú)白變得清晰時(shí),它沒有澄清任何東西,便是恰當(dāng)?shù)摹D亲畛蹩雌饋韮H僅是技術(shù)障礙的情況,結(jié)果卻是尋求連貫性的又一條死胡同。X的聲音以一連串的迂回[in a meandering succession]列出了觀察結(jié)果,但毫無結(jié)果:
我再一次——向前走,穿過這些客廳、長(zhǎng)廊,在這棟上個(gè)世紀(jì)的建筑里……——走廊連著走廊,漫無盡頭……——寂靜無聲,闃無一人,裝飾物臃腫……——框架雕刻的門連著一間間的房間、一道道的長(zhǎng)廊——橫跨的走廊通向另外一些空無一人的客廳,這些客廳布滿了上個(gè)世紀(jì)繁多的裝飾……[《馬里安巴德》,第24頁]
不同版本的描述反復(fù)出現(xiàn)——一種絮絮叨叨、憂郁、有節(jié)奏的轉(zhuǎn)譯為空間迷宮的語言。像視覺圖像一樣,X的獨(dú)白堅(jiān)稱“沒有逃脫的辦法”(第36頁)。同樣的語詞以略有不同的組合不斷重現(xiàn),摒除了傳統(tǒng)的句法結(jié)構(gòu)。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)并不分類或組織;它僅僅列出并指示出有節(jié)奏的停頓。隨著鏡頭排列和語境失去了它們的傳統(tǒng)功能,它們產(chǎn)生了一個(gè)新的意義:言語片段、重復(fù)和變異構(gòu)成了視覺上迷宮所喚起的相似物。
羅伯-格里耶把X的聲音描述為“緩慢、有節(jié)奏、溫暖,但帶有某種不帶感情的中立性?!保?quot;Une certaine neutralité," 法語版,第24頁)?!澳撤N”["certain"]一詞可能模糊了溫暖和缺乏情感之間的矛盾,但這并沒有消除它。羅伯-格里耶回避解釋,暗示矛盾是無法解決的。X是同時(shí)戲劇化兩種矛盾的存在方式[mode of being]——情緒化的和冷靜的。這樣的矛盾在《馬里安巴德》中比比皆是,并且獲得了一種神秘的甚至是形而上學(xué)的維度。舉例來說,盡管布景暗淡的富麗堂皇抑制了其豐富性,但也創(chuàng)造了一種關(guān)于倒退的深度[receding depth]的幻覺,因此,也產(chǎn)生了一種逃避的幻覺。幽閉恐懼癥與對(duì)超越的承諾共同存在。黑色和白色的膠片也支持對(duì)立,但沒有說明它們?!坝幸恍O其清晰的細(xì)節(jié),……”羅伯-格里耶寫道,“卻不清楚是什么樣的光源造成了這些奇怪的效果”(《馬里安巴德》,第22頁)。昏暗和輝煌之間的對(duì)比變得隱晦而神秘,因?yàn)榱_伯-格里耶注意到了這種效果的奇異性,卻沒有解釋它。因此,圓頂天花板在黑暗中變得模糊不清,而它裝飾性的頂部仍然神秘地光彩奪目。同樣,當(dāng)酒店劇院的觀眾“被他們正在觀看的演出照亮”時(shí)(《馬里安巴德》,第22頁),強(qiáng)調(diào)“演出”["spectacle"]作為“照明”["illumination",亦有“啟示”之義]的來源(而不是以腳燈作為光源),暗示了一種超越純粹物質(zhì)的靈性[inspirational]體驗(yàn)。10
盡管光線具有靈性的品質(zhì),盡管神秘可能暗示著一種超越[Beyond],因此,也暗示著希望,但這間酒店的物理結(jié)構(gòu)仍然令人壓抑。它的建筑似乎給它的居民強(qiáng)加了一種令人窒息的無目的性:
男子:……我不能再忍受這種寂靜,這些屋子,這些竊竊私語,您把我圈在……
女子:聲音輕一點(diǎn)兒,我求求您。
男子:這些竊竊私語比沉默不語更糟糕,您把我圈在里邊。這日子過得比死還要難受,我們并肩生活在這里,您和我,就像兩口棺材,肩并肩埋在僵死不動(dòng)的花園地下的兩口棺材。
[《馬里安巴德》,第33頁]
這是一個(gè)人物們渴望逃離卻一無所獲的世界。它的居民似乎注定要被一種致命的魔力所束縛。就像他們的多米諾骨牌游戲一樣,他們的世界是“一個(gè)完美的迷宮,一條由徒勞的復(fù)雜所構(gòu)成的曲折的道路”(《馬里安巴德》,第140頁,斜體為論文作者所加)。當(dāng)我們將《馬里安巴德》的世界與同樣具有富麗堂皇場(chǎng)景的傳統(tǒng)繪畫相比較時(shí),這種對(duì)生命力量的征服就變得顯而易見了。例如,貝洛托[Bernardo Bellotto, 1721-1780]的《美泉宮》[Schonbrunn Palace](1759-1760)表現(xiàn)了相似的設(shè)計(jì)形式和宏偉的比例。他的庭院有著優(yōu)雅的人物,并點(diǎn)綴著修剪整齊的灌木叢。甚至他對(duì)透視和明暗的關(guān)注也與羅伯-格里耶的有著驚人的相似。但是貝洛托也描繪了穿著襯衣的園丁,以及,在宮殿前方,普通的市民從事著日常事務(wù)。相反,羅比-格里耶封閉了他的世界。他從不展示酒店大門向另一個(gè)世界敞開,也從不允許普通人進(jìn)入庭院。兩部作品都使用了投射在礫石上拉長(zhǎng)的陰影,但當(dāng)貝洛托研究午后陽光所創(chuàng)造的圖案時(shí),羅伯-格里耶描繪了一個(gè)花園,在那里人們的影子投向沒有陰影的灌木叢(圖片,《馬里安巴德》,第96頁)。詭異的是,羅伯-格里耶質(zhì)疑他所描繪的世界的物質(zhì)存在,而不是他筆下人物的物質(zhì)存在。他的興趣是魔法和神秘,而貝洛托的興趣則在光學(xué)和社交。
III
不可避免地,《馬里安巴德》吸引了讀者和觀眾去尋找一些能夠使其無法解釋的現(xiàn)象合理化的統(tǒng)治性原則。酒店里彌漫著被施了魔法的催眠狀態(tài)[bewitched somnambulence],這引發(fā)了對(duì)原力的搜尋——可能是一種邪惡的原力——它給人物施了魔法。羅伯-格里耶公開宣稱的社會(huì)主義和他將開場(chǎng)劇命名為“羅瑟姆”["Rosmer"]暗示了一種特定的社會(huì)解讀。雖然“羅瑟姆”的情節(jié)并不像易卜生的《羅斯莫莊園》[Rosmerholm],但它令人窒息的氣氛和它具有時(shí)代特征的舞臺(tái)和服裝呼應(yīng)了易卜生對(duì)資產(chǎn)階級(jí)傳統(tǒng)破壞性的攻擊。因此,這是合理的——將統(tǒng)治酒店的隱性力量視為一種無形的社會(huì)壓力,它否定了生活的生成動(dòng)力[the generative thrust of life]。然而,除了X之外,沒有人質(zhì)疑甚至探究酒店中如此明顯的社會(huì)約束,甚至X更關(guān)心A而不是約束她的社會(huì)。他把個(gè)人從社會(huì)和政治中分離出來,暗示了一種對(duì)作品心理的或形而上學(xué)的解讀;它將我們的注意力引向個(gè)體的力量和脆弱性,而不是滋養(yǎng)[nourish]它們的社會(huì)結(jié)構(gòu)。社會(huì)意義仍然只是潛藏在《馬里安巴德》中。
主角的名字、外貌和角色[role]引出了關(guān)于原型人類[archetypal human]對(duì)性別角色、善與惡、生與死的關(guān)注。M的形象具體體現(xiàn)了男性的權(quán)力、威脅和控制。X試圖說服A離開酒店,這和他與M之間充滿競(jìng)爭(zhēng)的男性斗爭(zhēng)密不可分。這里,我們看到了傳統(tǒng)的三角戀,帶有著潛在的隱喻含義。我們可以把這個(gè)故事解讀為一個(gè)情人試圖把消極抵抗的A("A"代表“愛情”[l'Amour]?)從她的丈夫M("M"代表“丈夫”[le Mari]?)身邊帶走,或者作為一個(gè)陌生人,X(“一個(gè)無名氏”[un inconnu]11)試圖侵犯一個(gè)女人,或相反地,把她從社會(huì)的束縛中解放出來。12更廣泛地說,X也可以是一種解放的生命力量,試圖驅(qū)除一種帶有威脅性的死亡(“M”代表“死亡”[la Mort]?)或者一個(gè)游俠騎士為了又一個(gè)睡美人——一種愛情的女性化身[femine embodiment],世俗的或神圣的——而與一個(gè)惡魔進(jìn)行神話般的戰(zhàn)斗。雖然作品能支持所有這些解讀,但前兩個(gè)是最不令人滿意的?!恶R里安巴德》的隱喻內(nèi)容與其說是關(guān)于一夫一妻制和社會(huì)約束的,不如說是關(guān)于超越毀滅的一場(chǎng),廣義上的,斗爭(zhēng)。
羅伯-格里耶對(duì)M的處理強(qiáng)調(diào)了他對(duì)與一種毀滅性的,可能是惡魔般的,力量的斗爭(zhēng)的關(guān)注。雖然把M僅僅描述成一個(gè)50歲左右的男人,時(shí)髦、高大、頭發(fā)花白(《馬里安巴德》,第36頁),但他賦予M的力量是超自然的,強(qiáng)調(diào)了他邪惡的本性,而不是他的成熟。在關(guān)于尼姆游戲[the Nim game, 一種與博弈論有關(guān)的游戲類型]的片段中,M的力量最為明顯,這是一個(gè)他總是贏的游戲。13像前面提到的無法解釋的啟示[illumination]一樣,他智力控制能力的神秘令人不安。關(guān)于游戲的情節(jié)喚起了對(duì)死亡和魔鬼所擁有的與人類玩游戲的偏愛的反復(fù)出現(xiàn)的原型幻想。這種游戲通常是支配的游戲,而不是靠運(yùn)氣取勝的游戲。(與伯格曼1956年的《第七封印》[The Seventh Seal]相呼應(yīng),這尤其引人注目。) 雖然羅伯-格里耶把M描述成比皮蒂歐夫[原文為Piteoff,有誤,應(yīng)為Pito?ff,即片中M的飾演者薩夏·皮托埃夫。以下譯文皆訂正為“皮托埃夫”]更老、更蒼白,但皮托埃夫引人注目的表演和外貌揭示了羅伯-格里耶想法的精髓。皮托埃夫瘦骨嶙峋的臉,突出的牙齒和凹陷的眼睛讓人想起死亡的頭顱;他骨感的身體和令人不寒而栗的微笑幾乎帶著一股陰間的氣息。他把M的巫術(shù)轉(zhuǎn)寫為清晰可見的說法。M是為X和A提供關(guān)于雕像的寓言的權(quán)威版本的人。這一場(chǎng)面是具有諷刺意味的,呼應(yīng)了羅伯-格里耶自己對(duì)把不恰當(dāng)?shù)囊饬x投射到物之上的反對(duì)。但是,由于M提供的事實(shí)信息間接提到了一次叛國(guó)審判,隱喻意義變得無處可逃,M看似客觀的陳述獲得了一種令人不寒而栗的品質(zhì)。
無論我們是閱讀還是觀看《馬里安巴德》,超自然的想法都是不可避免的。這部電影的視覺符號(hào)具有直觀性[immediacy]的優(yōu)勢(shì),但它們并沒有改變羅伯-格里耶原先的構(gòu)想:
在這個(gè)封閉的、令人窒息的天地里,人和物好像都是某種魔力的受害者,就好像在夢(mèng)中被一種無法抵御的誘惑所驅(qū)使,企圖改變一下這種駕馭和設(shè)法逃跑都是枉費(fèi)心機(jī)的。[原注:《馬里安巴德》,第16頁,下劃線為論文作者所加]
居住在這個(gè)世界上的人似乎是行尸走肉,跳著他們自己版本的“骷髏之舞”[La Danse macabre]。舞蹈場(chǎng)景生動(dòng)地說明了被暗示著的魔力。僵硬、冷漠、幾乎沒有生命,舞者們?cè)诖髲d里變換著位置,忘記了伴隨他們的不和諧的音樂。他們的身體凝固在舞蹈的傳統(tǒng)姿勢(shì)中,他們移動(dòng)就像是被某種機(jī)械裝置傳送著或者像是由一個(gè)魔法燈籠所投射出的一排排影子??v貫整部《馬里安巴德》,服裝無時(shí)間性的、正式的優(yōu)雅將人物提升了到平凡之上,在那些高度緊張的時(shí)刻,賽里格的服裝獲得了獨(dú)特的象征價(jià)值。在花園里逃跑時(shí),她穿著一件帶著細(xì)密柔軟翅膀的連衣裙,在大概是是強(qiáng)奸的場(chǎng)景中,一件綴滿白色羽毛的亮白色緊身長(zhǎng)袍,在一次緊張的夜間相遇中,一件帶有黑玉色羽毛的黑色長(zhǎng)斗篷裹著她驚恐的臉。14啞劇般的表演和服裝創(chuàng)造了一個(gè)由其自己的儀式所控制的封閉世界的高度程式化的畫面。
攝影和剪輯增強(qiáng)了這個(gè)世界詭異的神秘。人物以一種不同于普通經(jīng)驗(yàn)的方式出現(xiàn)和消失。當(dāng)一系列給定的鏡頭的邏輯要求他們從某一側(cè)出現(xiàn)時(shí),他們則從另一側(cè)出現(xiàn),并且攝影機(jī)經(jīng)常通過令人迷惑的鏡面反射間接地接近他們。攝影機(jī)似乎在表明鏡面不是不可穿透的。它呼應(yīng)了谷克多使用鏡子作為冥府之門,并且暗示了對(duì)它所記錄的事件的超自然解釋。昏暗的暮色中,死亡和超自然的暗示產(chǎn)生了一種陰郁和威脅的情緒,而巴洛克式裝飾本身的復(fù)雜設(shè)計(jì)傳達(dá)了緊張和不安。攝影機(jī)、燈光和裝飾都是情感內(nèi)容的隱喻。例如,在A的房間里,隨著X的緊迫感以及A的反抗情緒越來越強(qiáng)烈,裝飾變得越來越華麗 (原注:見圖片,《馬里安巴德》,第93和135頁)。巴洛克式的戲劇注重深度和不可穿透性,它曲折有致的固定性,以及它優(yōu)雅的形式表達(dá)了視覺上的概念之謎和矛盾的渴望。由于這些謎與渴望無法用自然的表達(dá)方式來解釋或解決,并且鑒于圍繞它們的恐怖背景,它們?cè)谧x者和觀眾中喚起一種超自然的解釋。
勒內(nèi)·普雷達(dá)爾[René Prédal]在他的書《夢(mèng)幻的電影》[Le Cinéma fantastique]中提供了一個(gè)我們?cè)凇恶R里安巴德》中看到的超自然現(xiàn)象的有用表述方式。15盡管普雷達(dá)爾主要研究我們我們所謂的“恐怖”電影,但他在傳統(tǒng)的僵尸、吸血鬼和外星人的語境下對(duì)《馬里安巴德》的討論表達(dá)了羅伯-格里耶的對(duì)非物質(zhì)、原型的深入思考。普雷達(dá)爾認(rèn)為,“夢(mèng)幻”電影創(chuàng)造了一個(gè)與物質(zhì)性完全分離的世界,一個(gè)純粹精神狀態(tài)的世界,一個(gè)作者幻想的投射。他在《馬里安巴德》中指認(rèn)出了關(guān)于假象的主題、關(guān)于在一片嘲弄的浩瀚中進(jìn)行的死亡交易的陷阱的主題,以及與惡魔般的力量進(jìn)行黑暗的、被禁止的交往的主題。盡管《馬里安巴德》與物質(zhì)性并不分離,但它對(duì)素材的處理涉及到精神狀態(tài)和超自然主題,而不涉及規(guī)范的穩(wěn)固性[solidity of specification]——這是亨利·詹姆斯所認(rèn)為的古典現(xiàn)實(shí)主義小說的核心。攝影機(jī)、X的獨(dú)白、X和A對(duì)物作為證據(jù)的用途的專注主要是作為非物質(zhì)的投影來探索物質(zhì)。羅伯-格里耶的興趣主要在于產(chǎn)生敘事材料并解釋著它們的心理活動(dòng)。普雷達(dá)爾正確地描述了羅伯-格里耶在《馬里安巴德》中向“表象的煉金術(shù)”投降,同時(shí)帶領(lǐng)他的觀眾走向“一片充滿奇跡的土地”——一片充滿圖像、錯(cuò)覺和想象的土地。
羅伯-格里耶的幻境不僅僅包括他對(duì)迷宮、三角戀和占有幻想的暗示。他借鑒了相當(dāng)多的額外的隱喻內(nèi)容,如果這有什么不同的話,那就是它更顯著[powerful],因?yàn)樗粔蚓唧w。例如,《馬里安巴德》的巴洛克風(fēng)格構(gòu)成了這種隱喻性的內(nèi)容。馬塞爾·布里翁關(guān)于巴洛克和運(yùn)動(dòng)美學(xué)的論文對(duì)巴洛克建筑所表達(dá)的心理狀態(tài)提供了一個(gè)極好的分析。16特別是,布里翁指出了巴洛克建筑所表達(dá)的對(duì)超驗(yàn)的渴望,它所結(jié)合的激情和不安,以及混雜在它那狂暴 [tempestuous]氣氛中的崇高的焦慮和希望。他指出,巴洛克式的結(jié)構(gòu)推崇生動(dòng)的碎片化、向不同方向的變形和斷裂。最重要的是,他認(rèn)為這個(gè)建筑是一個(gè)儀式性崇拜的背景,一個(gè)復(fù)雜而嚴(yán)肅的儀式的背景——它源于對(duì)生命的熱愛,慶祝死亡,試圖消解死亡的力量。當(dāng)我們將布里翁的分析應(yīng)用于《馬里安巴德》時(shí),巴洛克風(fēng)格的恰當(dāng)性變得引人注目。酒店中葬禮般的氣氛傳達(dá)的是擾動(dòng)而不是平靜。它的宏偉、破碎、復(fù)雜和緊張給熱情的抵抗和令人窒息的憂郁以可塑的形態(tài)。正如布里昂所指出的,
野心與意志缺失[l'aboulie],對(duì)權(quán)力的擔(dān)憂與意愿,對(duì)行動(dòng)的崇拜,以及對(duì)這一行動(dòng)的原因與結(jié)果的懷疑,共同構(gòu)成了沖動(dòng)與遲疑的奇藝混合,這種混雜構(gòu)成了“巴洛克人”["l'homme baroque"]的本質(zhì)[le fond]。(《馬里安巴德》,第22頁)
布里昂提到的力量在馬里恩巴德格外清晰。文本和影片都表達(dá)了對(duì)自由、自我實(shí)現(xiàn)以及通過它們走向永恒的強(qiáng)烈渴望。羅布-格里耶在他的文章“自然、人文主義、悲劇”的結(jié)尾引用了烏納穆諾[Unamuno]的《生命的悲劇意識(shí)》(1912),這并非偶然。雖然沒有立即顯現(xiàn)出來,但作為羅伯-格里耶所有作品基礎(chǔ)的痛苦和渴望,類似于激發(fā)著烏納穆諾作品里形而上學(xué)探索中的深刻痛苦和渴望。巴羅克風(fēng)格中典型的強(qiáng)烈的渴望[violence of aspiration]是對(duì)懷疑主義的必要回應(yīng),這種懷疑主義無論是烏納穆諾還是羅伯-格里耶都不曾擺脫。正如克里斯汀·布魯克-羅斯[Christine Brooke-Rose]所指出的,在巴羅克式視覺的核心中存在著“對(duì)表象有效性的系統(tǒng)性懷疑,這種懷疑表現(xiàn)為對(duì)表象的過分關(guān)注。”17羅伯-格里耶對(duì)“科學(xué)”精確性的承諾與對(duì)精確性有用性的深刻懷疑共同存在著。對(duì)酒店的建筑、花園、地圖和氣象記錄的仔細(xì)檢查永遠(yuǎn)不會(huì)帶來確定性。X使用證據(jù)來證實(shí)他的故事同樣不能帶來定論:“去年的”快照、壁爐架上的圖畫、鞋跟斷了的鞋子、或者被扯斷的珍珠手鐲包含了強(qiáng)有力的隱喻內(nèi)容,但是沒有提供任何他想要的證據(jù)[documentation]。所謂的事件似乎以并不相同甚至矛盾的方式重復(fù)發(fā)生。盡管進(jìn)行了系統(tǒng)的檢查,但無論是X還是他的觀眾都無法將《馬里安巴德》的細(xì)節(jié)組織成一幅連貫的圖式。“對(duì)外表的過分關(guān)注”成了一種儀式,證實(shí)了對(duì)理解和控制的需要,而不是對(duì)它們的實(shí)現(xiàn)。18
懷疑的狀態(tài)是痛苦的;它不可能是人類心靈的永久安息之所。信仰的飛躍遲早是必要的,在羅伯-格里耶的作品中,這種飛躍意味著新的敘事材料的產(chǎn)生——新的變化,新的可能性。羅伯-格里耶和他的主人公證明了懷疑主義和信仰的共存。他們質(zhì)疑被發(fā)明出來的材料,有時(shí)會(huì)丟棄它們,但他們也慶祝著正在進(jìn)行的發(fā)明過程。它們展示了對(duì)物體的密切關(guān)注是如何混淆科學(xué)客觀性的,并且,最終,它們以對(duì)純粹的、創(chuàng)造的視覺的獻(xiàn)身取代了對(duì)科學(xué)的探索。19在《馬里安巴德》中——就像其后的《在迷宮中》一樣,我們看到了看似冷靜的方法的強(qiáng)烈主觀性,尤其是當(dāng)一個(gè)想法創(chuàng)生出另一個(gè)想法時(shí),情節(jié)發(fā)展的方式。像序曲一樣,開場(chǎng)的鏡頭展示了將要發(fā)展的主題。隨著《馬里安巴德》的展開,攝影機(jī)早先分離出的影像——隨著它逐步前往酒店的劇場(chǎng)——變得越來越重要。開幕劇投影了事件、風(fēng)格和背景的集中映像——這些要素將在A與X的故事中聚集起來。等到幕布落下,該劇的觀眾就成為情節(jié)的潛在載體。鏡頭掃描著觀眾,不同的情侶清晰地發(fā)表著對(duì)話片段——這即將成為A與X的場(chǎng)域。我們見證了從對(duì)主角的不斷搜索,到對(duì)展開中的劇情的制定。這種尋找充滿了強(qiáng)烈的懸念,這種緊張讓人想起卡索維茨[Cassavetes]早期的即興電影(尤其是《影子》,1959年)和皮蘭德婁[Pirandello]的《六個(gè)尋找劇作家的角色》(1922年)。這是從事著發(fā)明活動(dòng)的想象力的緊張——幾乎是狂喜。
A和X只是逐漸成為《馬里安巴德》的主角,即使如此,對(duì)潛在材料無休止的編排仍在繼續(xù)。不同的版本增殖并產(chǎn)生額外的變體,用以塑造這些材料的想象力的努力變得越來越明顯。當(dāng)兩段錄音需要在開始的音軌中合二為一時(shí),或者當(dāng)聲音效果需要符合畫面時(shí),偶爾,X對(duì)事件的描述和伴隨其描述的畫面需要相匹配,以便產(chǎn)生這些事件的連貫(就算不是真實(shí)的)版本。當(dāng)這些材料改變到彼此一致時(shí),《馬里安巴德》記載了這樣的調(diào)整所需要的刻意的努力。因此,當(dāng)X描述過去的片段時(shí),假設(shè)A靠在欄桿上,“聲音停止了”。A不在朗讀的文本所指示的位置……然后她校正了自己的位置……一改變了她的位置,X的聲音立即繼續(xù),好像它只在等待著此舉”(《馬里安巴德》,第62頁)。在另一個(gè)場(chǎng)合,X談?wù)撘粋€(gè)過去的事件,這是沒有影像記錄的。互補(bǔ)的畫面顯示了現(xiàn)在的A在聽他的敘述,然而當(dāng)她笑起來時(shí),X說,“然后你開始笑”,用現(xiàn)在的事件來證實(shí)他對(duì)過去的“報(bào)告”(《馬里安巴德》,第52頁)。這兩個(gè)事件都涉及影像和敘述之間的分離,但是它們以不同的方式使用著這種分離。笑聲反映了X對(duì)驗(yàn)證的需求;他調(diào)整了他的敘述,用A現(xiàn)在的行為來證明他記憶的準(zhǔn)確性。相比之下,A靠著欄桿的那一段則顯示了X對(duì)視覺材料的控制。
將畫面和敘述相校準(zhǔn)的努力在《馬里安巴德》中反復(fù)重現(xiàn),確立了羅伯-格里耶對(duì)證據(jù)和有效性的專注。例如,X聲稱與A親密,部分取決于A房間的壁爐架上是否有鏡子或雪景。這項(xiàng)工作記錄了這兩種選擇,賦予它們同等的有效性,并且,重要的是,一幅相同的畫面[frame]。在鏡子重新出現(xiàn)在A的房間之前,影片讓它在酒店的客廳中出現(xiàn)過幾次,從而也使這兩個(gè)選項(xiàng)失效。人們可以得出這樣的結(jié)論:《馬里安巴德》含蓄地假設(shè)任何想象的事物都存在,無論是見過的、記得的還是被發(fā)明的。然而,即使是這個(gè)令人欣慰的系統(tǒng),也被證明是不可靠的。在X所謂的對(duì)A的臥室的造訪中,A和視覺畫面都拒絕補(bǔ)充他的敘述,盡管他拼命地控制它們(《馬里安巴德》,第125頁);后來,X否定了一個(gè)剛剛浮現(xiàn)的版本,該版本暗示他強(qiáng)奸了A(《馬里安巴德》,第147頁)。在某種程度上,影像和敘述的相對(duì)自主性來自于支配著每一組鏡頭的不同視點(diǎn)。20有時(shí),A的意志占優(yōu)勢(shì),X的敘述不得不退讓,有時(shí),X的意志占優(yōu)勢(shì),并塑造了材料[shape the material]。影像本身成為一種對(duì)話形式。它們?cè)佻F(xiàn)了[re-enact]說服的主題,依賴于一種信念,即見解取決于一者的意志和想象力,而不是其所遭遇的刺激。
然而,X和A的視點(diǎn)僅僅部分解釋了圖像和聲音之間的分離?!恶R里安巴德》的開場(chǎng)和結(jié)尾的音樂仍然獨(dú)立于主角的視點(diǎn),其他全部不同步的聲音也是如此。序曲是“一種浪漫的、充滿激情的、強(qiáng)烈的齊奏,這種音樂在具有強(qiáng)烈情感高潮的電影結(jié)尾時(shí)使用”(《馬里安巴德》,第17頁)。最后,當(dāng)“它提高音量并占據(jù)主導(dǎo)”[原文為:"Afterwards the music rises and prevails",中譯本譯為:“最后只有響亮的音樂聲”下文依中譯本]時(shí),這種音樂重新確立了它的自主性(《馬里安巴德》,第165頁)。在其對(duì)人為性和陳詞濫調(diào)的關(guān)注中,這種音樂諷刺地為它所表達(dá)的澎湃情感做出了評(píng)論。這種諷刺,當(dāng)然,它是作者的,但是因?yàn)榱_伯-格里耶讓我們沉浸在他主角的視點(diǎn)中,諷刺似乎歸因于音樂自己的評(píng)判。類似地,攝影機(jī)對(duì)演職員表的早期處理戲劇化地表現(xiàn)了其從充滿人工痕跡到逼真的蛻變,當(dāng)作品結(jié)束時(shí),攝影機(jī)展現(xiàn)的最后一幕是從酒店灑滿月光的正面拉遠(yuǎn)。羅伯-格里耶明確賦予了攝影機(jī)以表達(dá)的自主性:
攝影機(jī)靠近年輕男女,同時(shí)他們的說話聲減弱(而不是增強(qiáng))。這對(duì)年輕男女進(jìn)入近景特寫鏡頭,但不定形,因?yàn)閿z影機(jī)穿越了他們,好像他們有意避過攝影機(jī)似的,他們的說話聲完全消失。這對(duì)男女消失后,攝影鏡頭停在剛才被他們擋住的地方。[《馬里安巴德》,第38頁]
羅伯-格里耶的語言掩蓋了這樣一個(gè)事實(shí):攝影機(jī)是一個(gè)由他自己、雷乃和攝影團(tuán)隊(duì)控制的工具。電影版與文本非常吻合。它讓攝像機(jī)和錄音機(jī)都顯得突兀,并賦予它們自主性、智能性和選擇性。這部相機(jī)是一部永不停歇的、探索性的相機(jī)。它以極其有主見的獨(dú)立性接近或拋開人物。
任何熟悉《馬里安巴德》電影的人都會(huì)想起“白色場(chǎng)景”["white scenes"],尤其是作為攝影機(jī)積極作用的例證。正如莫里塞特所言,攝影機(jī)逐漸占據(jù)了主導(dǎo)地位;它似乎達(dá)到了如此強(qiáng)烈的情感,以致于膠片的質(zhì)量都受到了影響。然而,“白色場(chǎng)景”并沒有出現(xiàn)在文本中。這部電影強(qiáng)化了羅伯-格里耶所指出的鏡頭活動(dòng),它的新材料超越了文本的原意。通過把攝影機(jī)視為一個(gè)陶醉的[ecstatic]角色,這部影片從而跨越了懷疑和信仰之間的分水嶺。雖然臥室場(chǎng)景片段的重復(fù)和變化仍然反映了對(duì)真實(shí)性的關(guān)注,但光線和節(jié)奏主宰了觀眾的體驗(yàn)。攝影機(jī)再現(xiàn)了強(qiáng)奸與情人結(jié)合的主題。它以一種加速的、脈動(dòng)般的運(yùn)動(dòng)穿入A的房間,而電影變得過度曝光,仿佛是在對(duì)它所記錄的激情進(jìn)行回應(yīng)。這個(gè)場(chǎng)景本身就像一個(gè)強(qiáng)烈的高潮隱喻。它屈服于一種不合理的狂喜,這種狂喜使得對(duì)真實(shí)性的考慮顯得微不足道且離題。它回絕了對(duì)事實(shí)的“科學(xué)”調(diào)查,相反,它頌揚(yáng)了創(chuàng)造的能量,這種能量產(chǎn)生了一連串有神啟般的[visionary]話語。
一些含有令人感動(dòng)成分的假設(shè)讓某些藝術(shù)家將他們的藝術(shù)與科學(xué)聯(lián)系起來。左拉 “實(shí)驗(yàn)性”小說的理論,例如德雷爾[Durrell]對(duì)愛因斯坦相對(duì)論的改編,或者羅伯-格里耶在小說中重建科學(xué)觀察表面中立性的努力,都是自我驗(yàn)證[self-validation]的努力。它們?cè)从趯?duì)文學(xué)價(jià)值的一種揮之不去的不確定性。在一個(gè)科學(xué)被認(rèn)為是通向幸福的大門的世界里,藝術(shù)家們經(jīng)常感到有壓力去證明他們的作品是有用的,因此是進(jìn)步的。在《自然、人文主義、悲劇》(《新小說》,第49-75頁)中,羅伯-格里耶非常明確地將進(jìn)步與科學(xué)聯(lián)系起來,這種聯(lián)系使他試圖在他的藝術(shù)中接近科學(xué)。但羅伯-格里耶顯然沒有接近科學(xué)。在他的小說和電影中,熱情的素材和看似中立的立場(chǎng)交織在一起,形成一種矛盾的結(jié)合。雷乃加到《馬里安巴德》的“白色場(chǎng)景”闡明了這一悖論,因?yàn)樗鼈兣c羅伯-格里耶的意圖形成對(duì)比。當(dāng)雷乃明確地贊美主觀視覺時(shí),羅伯-格里耶仍然致力于他看似冷靜的方法和令人不安的憂郁,這是《馬里安巴德》一以貫之的特點(diǎn)。羅伯-格里耶從來沒有像雷乃那樣完全站在發(fā)明[invention]的一邊。他從未解決他對(duì)客觀知識(shí)的渴望與主觀性的、懷疑的必然性之間的沖突。
鑒于羅伯-格里耶致力于一種冷靜的敘事模式,非理性不可控制的本質(zhì)在他的作品中非常突出,盡管它沒有雷乃的版本那么明顯?!恶R里安巴德》通過充滿情感內(nèi)容的指稱符號(hào)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行交流。羅伯-格里耶的隱喻功能與艾略特的“客觀對(duì)應(yīng)物”相似:它們通過并置進(jìn)行交流。21它們是對(duì)等的陳述,具體的事物成為特定情感的標(biāo)志。因此,A扯斷的就相當(dāng)于她的越軌,酒店的裝飾就象征著客人們內(nèi)心的動(dòng)蕩,鏡子和曖昧的燈光就對(duì)應(yīng)了這部作品中的認(rèn)識(shí)論之謎?!恶R里安巴德》的結(jié)構(gòu)本身具有隱喻的功能。文本和影片都沒有整理出它的情節(jié)。兩者都沒有提供關(guān)于什么是真實(shí)的,什么是記憶的,什么是想象的線索。過去、現(xiàn)在和幻想變得難以區(qū)分,“真”和“假”這兩個(gè)詞失去了意義。很容易將這種時(shí)間順序和真實(shí)概念的錯(cuò)位解釋為又一個(gè)迷宮,這暗示觀眾直接尋求連貫性和逃避。這種解釋將隱喻的傳統(tǒng)用法應(yīng)用于作品的整體結(jié)構(gòu)。它創(chuàng)造了另一種對(duì)應(yīng),這一次是形式和內(nèi)容的對(duì)應(yīng):作品關(guān)注迷宮中的陷阱,形式將它戲劇化。
將《馬里安巴德》的結(jié)構(gòu)視為其內(nèi)容的形式化再現(xiàn)并非不準(zhǔn)確,但它太局限了。羅伯-格里耶在他所有的作品中建立了形式和內(nèi)容的對(duì)應(yīng),他總是利用迷宮——物理的或精神的——來表達(dá)誘捕和探索。然而,指認(rèn)出羅伯-格里耶的偏好是有益的,主要是因?yàn)樗鼈冴U明了從并置[apposition]中出現(xiàn)的新材料——合成。重要的事實(shí)是,通過消除時(shí)間的準(zhǔn)確性,羅伯-格里耶也消除了因果關(guān)系的概念。人們無法將《馬里安巴德》的片段重新排列成一個(gè)可識(shí)別的對(duì)人類經(jīng)驗(yàn)的連貫敘述。服裝、背景、事件出現(xiàn)的時(shí)間和地點(diǎn)都是多變的。例如,A的快照似乎首先記錄了一個(gè)過去的事件;當(dāng)它變成一個(gè)活動(dòng)的場(chǎng)景[animated scene]時(shí),人們?nèi)匀豢梢园阉鳛閷?duì)那個(gè)事件的戲劇化記憶,除了后來快照以無法解釋的大量拷貝件再次出現(xiàn)在A的臥室。這一組鏡頭之所以讓人大吃一驚,是因?yàn)樗鼘⒖煺张c其預(yù)期的證據(jù)用途分離開來,而沒有提供另一種解釋。
羅伯-格里耶拒不提供傳統(tǒng)秩序和連貫性的舒適。要欣賞《馬里安巴德》,你必須克服閱讀和觀影的老習(xí)慣,并接受這樣一個(gè)事實(shí):尋找傳統(tǒng)的情節(jié)是徒勞的。任何受過傳統(tǒng)敘事藝術(shù)訓(xùn)練的人都會(huì)發(fā)現(xiàn)很難如其所是地接受《馬里安巴德》。更糟糕的是,羅伯-格里耶自己也給這種接受設(shè)置了障礙。他將這部作品描述為“一個(gè)說服的故事”(M,第10頁),他提供的一系列情節(jié)確實(shí)像一次說服一樣展開:開場(chǎng)的戲劇預(yù)示著結(jié)局,X的求愛聚集著熱情,而最終A和X似乎要離開酒店。盡管這條死胡同里有著錯(cuò)誤的開始,但這一系列情節(jié)還是引人注目的,并起到了誘餌的作用。它利用傳統(tǒng)孕育出來的線性發(fā)展的需求,誘使我們從事著令人沮喪的梳理情節(jié)的苦差事,以維持一個(gè)虛設(shè)的時(shí)間順序。然而,《馬里安巴德》消解了這種努力。它難以捉摸的模式無法被合理化為“記憶”或“幻想”。首先,我們?nèi)绾翁幚黻P(guān)于快照的鏡頭以及其他類似情節(jié)中的內(nèi)容的變形?我們?nèi)绾卫斫庾髌芬袁F(xiàn)在時(shí)開始,卻以過去時(shí)結(jié)束的事實(shí)?22
從現(xiàn)在到過去的轉(zhuǎn)變?cè)诓恢挥X中發(fā)生了。對(duì)話,自然地,保留在現(xiàn)在,并維持著行動(dòng)的即時(shí)性,但X的獨(dú)白(“再一次——我向前走……”)很早就轉(zhuǎn)變成過去時(shí)態(tài),被誤認(rèn)為一場(chǎng)關(guān)于所謂“去年”的懷舊談話。隨著如此回憶的真實(shí)性變得越來越可疑,觀眾很可能會(huì)將X的一些訴說重新歸類為幻想。這種使信息合理化的努力是自然的,除了當(dāng)作品接近尾聲時(shí),它會(huì)讓觀眾處于一個(gè)站不住腳的位置。A和X穿著他們的旅行服裝出現(xiàn),顯然是要離開,下一個(gè)鏡頭——亦即最后一個(gè)——顯示的是夜幕中的酒店正在后退的正面[原文如此,但影片中最后一幕只展現(xiàn)了夜幕中酒店的正面,攝影機(jī)并沒有后退]。當(dāng)這些視覺材料發(fā)出退出的信號(hào)時(shí),X的聲音講述了一個(gè)有點(diǎn)不同的故事:
這個(gè)旅館的大花園是一種法國(guó)式的花園,沒有樹,沒有花,沒有任何種植物……礫石、石頭、大理石、直線條使空間顯得刻板,使外表沒有神秘感,乍一看,好像不可能在這里迷路……沿著筆直的小徑,在姿態(tài)僵死的塑像和花崗巖平板中間……乍一接觸,好像不會(huì)迷路的……而現(xiàn)在您正在迷路,在這靜靜的黑夜里,單獨(dú)一人跟著我永遠(yuǎn)迷失方向。[《馬里安巴德》,第140頁]
《馬里安巴德》以這些話結(jié)束。顯然,這個(gè)結(jié)局并不意味著簡(jiǎn)單地離開,走向更自由的生活。表面的確擁有著一種神秘,幽閉恐懼癥依然存在?!榜R里安巴德”不是瑪麗安斯基小鎮(zhèn)[Marianské Lazne, 捷克境內(nèi)第二大溫泉鎮(zhèn)],X和A在布魯塞爾或里昂一起開始新生活的想法,充其量,是荒謬的。X最后的獨(dú)白描述了一個(gè)過去的事件——A永遠(yuǎn)地迷失了,和X一起,在黑暗中。這段話顯然是模棱兩可的。盡管它承認(rèn)了A和X的結(jié)合,并暗示了迷失可能意味著被找到(就像易卜生的《羅斯莫莊園》中死亡意味著某種自由一樣),但結(jié)局依然曖昧。過去和現(xiàn)在形成了一個(gè)類似莫比烏斯環(huán)的循環(huán)連續(xù)體。觀眾必須要么欺騙自己,忽略現(xiàn)在時(shí)態(tài)的變化和X最后一句話的含義,要么放棄對(duì)傳統(tǒng)敘事的需求。
《馬里安巴德》是觀眾的一座私人迷宮,因?yàn)樗梦覀儗?duì)敘事的習(xí)慣性反應(yīng),誘使我們進(jìn)入一場(chǎng)持續(xù)的、無望的斗爭(zhēng),以使這些素材合理化。羅伯-格里耶的“導(dǎo)言”不是一條金線。它喚起了我們對(duì)他所建立的觀念迷宮的關(guān)注,但它并沒有揭示他的總體預(yù)期或他認(rèn)為是這部作品核心的說服的本質(zhì):
只要對(duì)這個(gè)劇本作一個(gè)簡(jiǎn)短的概述便不難看出像這類題材用傳統(tǒng)的形式攝制電影是不可能的,我的意思是說用平鋪直敘的辦法進(jìn)行“邏輯”銜接場(chǎng)景,因?yàn)檎麄€(gè)電影的內(nèi)容是一個(gè)確定信心的過程:主人公用他自己的想象,用他自己的語言創(chuàng)造一種現(xiàn)實(shí)。他的執(zhí)拗、他內(nèi)心的自信之所以終于使他取得勝利,是因?yàn)樗哌^了多少彎路,遇到了多少波折,遭受了多少失敗,經(jīng)過了多少回合??![《馬里安巴德》,第15頁]
盡管有著這樣的陳述,但并不能確定X是否占據(jù)了優(yōu)勢(shì)。他的最后一段獨(dú)白是挽歌,而不是勝利,只有一句話把它與作品的結(jié)尾分開:“接著只有響亮的音樂聲”(《馬里安巴德》,第140頁)。23結(jié)尾,像整個(gè)作品一樣,抗拒著合理化的努力。人們可以試圖抑制不受待見的矛盾,但這種方法并不能使人滿足。它暗示觀眾去尋求實(shí)際的解決方案,模糊了作品的宏觀視野。為了接受這一視野,讀者和觀眾必須放棄對(duì)傳統(tǒng)意義的追求。他們必須拋棄迷宮,而不僅僅只是尋求離開。只有認(rèn)識(shí)到這部作品的模糊性,愿意去維持——而不是懸置——懷疑,才能讓觀眾充分體驗(yàn)它。羅伯-格里耶的藝術(shù)主要依賴于產(chǎn)生一連串視覺和聽覺能指的內(nèi)部過程。觀眾的任務(wù)是將能指轉(zhuǎn)換成可識(shí)別的意義,并將這些能指串組合成一個(gè)連貫的整體。觀眾的積極作用并不意味著影片中浮現(xiàn)的連貫僅僅來自主觀投射。正如我們所見,羅伯-格里耶描繪了它的線索,并通過熟悉的符號(hào)和對(duì)原型的專注來控制它。聚集和累積是他交流的核心,并依賴于被引導(dǎo)著的觀眾的參與。像任何敘事一樣,《馬里安巴德》是按順序展開的。但是,盡管傳統(tǒng)的敘事依靠觀眾的記憶來產(chǎn)生對(duì)因果序列的線性理解,這里的意義集群主要是作為對(duì)相互替代的版本的探索而存在的。羅伯-格里耶依靠觀眾的記憶來保留不斷發(fā)展的視覺重疊層。整個(gè)作品的體驗(yàn)是復(fù)調(diào)的。一種累積的認(rèn)識(shí)通過畫面排列出現(xiàn)。
如同在音樂或建筑作品中一樣,《馬里安巴德》的片段從它們形成的一系列圖式中獲得意義,從它們離散的象征的有效性中獲得意義。作品依賴于其各部分之間的聯(lián)系,依賴于它所描繪的重復(fù)、并置和變化。隱喻材料相互呼應(yīng),相互補(bǔ)充,交織在一起而凸顯出來,在作品的整體結(jié)構(gòu)中被聚集和重復(fù)。對(duì)位置、節(jié)奏和時(shí)間段的構(gòu)成性關(guān)注是如此明顯,以至于它幾乎取代了作品可能具有的再現(xiàn)的[representational]興趣。意圖超越誘捕和死亡的斗爭(zhēng)貫穿了作品的情感內(nèi)容,而《馬里安巴德》對(duì)隱喻的傳統(tǒng)使用吸引觀眾共情地分享著主人公的經(jīng)歷。與此同時(shí),破碎的作品吸引了觀眾的理性和想象力,并邀請(qǐng)他們?nèi)バ蕾p正在展開的設(shè)計(jì)的復(fù)雜性,就好像它本身就是一個(gè)抽象的創(chuàng)造一樣。例如,并置的刺激之處僅僅部分取決于被并置的材料;選擇素材很重要,但是它們呈現(xiàn)的方式和持續(xù)時(shí)間限定了意義,并產(chǎn)生了相對(duì)獨(dú)立于對(duì)主題的考量——它最初是選擇的基礎(chǔ)——的審美體驗(yàn)。這里的興趣很大程度上是有節(jié)奏的以及結(jié)構(gòu)性的,它依賴于一套緊密的互惠關(guān)系系統(tǒng)。
由于電影-小說和電影版本的《馬里安巴德》都是敘事,它們內(nèi)部的相互關(guān)系只能隨著時(shí)間展開。盡管這兩種媒介以不同的方式觸及它們的觀眾,但在這部作品的無論哪一個(gè)版本中,其魅力在很大程度上取決于敘事選擇的逐漸演變?!恶R里安巴德》從來都不是靜態(tài)的。它的鏡頭闡述了前期的素材或提供了它們的對(duì)比。它引誘它的觀眾成為作者對(duì)小說創(chuàng)作思考的親密共犯[intimate complicity]。24在約瑟夫·弗蘭克[Joseph Frank]的“空間形式”的意義上,《馬里安巴德》并不是“空間的”。25被拆散的時(shí)間、被截?cái)嗟氖录筒灰恢碌臄⑹霾]有把它轉(zhuǎn)變成一個(gè)敘事片段的空間組合,這些片段在一個(gè)平面上共存,讀者和觀眾可以立刻將其把握。需要一個(gè)半小時(shí)的時(shí)間來觀看這部電影,或幾個(gè)小時(shí)的時(shí)間來閱讀它的文本,這是一個(gè)不可回避的事實(shí)。類似弗蘭克這樣空間性的、視覺性的類比扭曲了這兩種媒介的時(shí)間本質(zhì)。《馬里安巴德》既不是符號(hào)化的也不是靜態(tài)的。像模式、系統(tǒng)、設(shè)計(jì)或組合這樣的詞語不一定描述相互關(guān)系。對(duì)“情節(jié)”(依照E.M.福斯特的理解,“國(guó)王死了,然后王后因悲傷而死”)的消除并不意味著共時(shí)性(弗蘭克的“空間形式”)已經(jīng)取代了時(shí)間性。在《馬里安巴德》中,就像在《尤利西斯》《美國(guó)》《火山下》《喧嘩與騷動(dòng)》《蒼白之火》[Pale Fire]《最藍(lán)的眼睛》和許多其他現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義作品中一樣,某一類型的序列[sequence]的消解只會(huì)帶來另一種類型的序列。
以上對(duì)《馬里安巴德》的分析強(qiáng)調(diào)了所有敘事不可避免的歷時(shí)性,也因此,挑戰(zhàn)了“空間形式”的概念?,F(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義的解構(gòu)視野否定了時(shí)間順序,但卻不能超越表達(dá)與接受的時(shí)間性。對(duì)電影蒙太奇的早期研究有助于他們關(guān)注非歷史序列的時(shí)間性。“庫里肖夫效應(yīng)”["Kuleshov effect"]表明,例如,當(dāng)一個(gè)演員面無表情的臉后面跟著一個(gè)空盤子時(shí),觀眾認(rèn)為這張臉表達(dá)了饑餓。連續(xù)看到的不同圖像的感知是一個(gè)三步過程,即接收材料并將其同化成一個(gè)連貫的(就算不是決定性的)表述?!盀榱诉_(dá)到它的效果,一件藝術(shù)品引導(dǎo)它所擁有的所有手段去進(jìn)行處理,”謝爾蓋·愛森斯坦寫道?!耙患囆g(shù)作品,被動(dòng)態(tài)地理解,就是一個(gè)在觀眾的感受和意識(shí)中安排圖像的過程?!?6 重點(diǎn)是,敘事的性質(zhì)必然是連續(xù)的和動(dòng)態(tài)的。相似的特征和相互關(guān)聯(lián)的聲音與圖像網(wǎng)絡(luò)在文學(xué)和電影中一直作為一種排序和交流的工具發(fā)揮著作用,近來藝術(shù)的解構(gòu)強(qiáng)調(diào)了非時(shí)間順序但具有連續(xù)性的模式的重要性。消除了一種推理,即歷史性的因果關(guān)系(長(zhǎng)期的饑荒使他們?nèi)肭粥従拥耐恋?;或者,?guó)王死了,然后王后因悲傷而死)并不意味著其他類型的推理就被廢除。27解構(gòu)意味著重構(gòu),并且至少在小說和電影中,這種重構(gòu)繼續(xù)依賴于連續(xù)性[succession]。《馬里安巴德》無法使自己擺脫這種序列。它的時(shí)間性迫使人們參與到正在進(jìn)行著的發(fā)明過程中,這種情況,類似地,揭示了羅伯-格里耶對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的看法。28
從結(jié)構(gòu)、節(jié)奏和展開設(shè)計(jì)[unfolding design]的角度思考《馬里安巴德》,可能會(huì)暗示它近似于一種抽象的敘事。這種觀點(diǎn)合乎羅伯-格里耶的手段和風(fēng)格。他寫作中的控制精度以及他發(fā)展和并置敘事序列的才華是如此引人注目,以至于它們所引起的人們對(duì)它們本身的關(guān)注,至少,和對(duì)它們所描繪的人類處境的關(guān)注一樣多。他那吸引著觀眾的直覺發(fā)現(xiàn)[intuitive discoveries]引導(dǎo)觀眾去以某種方式欣賞他的作品——即大體上將它作為一個(gè)產(chǎn)生敘事材料的過程。29事實(shí)上,甚至他的隱喻內(nèi)容的某些方面尋求將人類經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為抽象概念:在主角命名中,尼姆游戲中的算計(jì),以及對(duì)X的一連串事件的整理中所看到的人類關(guān)系的代數(shù)化表述[algebraic formulation]。然而,過分強(qiáng)調(diào)這部作品的抽象性質(zhì)可能會(huì)產(chǎn)生誤導(dǎo)。塑造整體設(shè)計(jì)的形式主義思考和這些思考中的片段戲劇化了想象和創(chuàng)作的過程。最后,《馬里安巴德》關(guān)注的是成為[Becoming]的過程。由于它讓觀眾參與到那些構(gòu)成虛構(gòu)發(fā)明的理性和非理性行為中,于是,它便使觀眾參與到倫理和審美的選擇中。通過這種對(duì)感官生產(chǎn)的參與,觀眾開始分享對(duì)本質(zhì)的探索,分享對(duì)到達(dá)知識(shí)源泉的形而上學(xué)的,甚至是宗教般的,渴望,并分享對(duì)創(chuàng)造視野[vision]的狂喜。
探索、渴望和狂喜是《馬里安巴德》幻象[vision]的源泉。原型隱喻的內(nèi)容和布局上徹底的斷裂一同加入到了這部作品中,以肯定人類精神的這些基本品質(zhì)。在羅伯-格里耶絕望和默許的意義上,《馬里安巴德》確實(shí)逃脫了“悲劇”,但它是通過介入而不是客觀的超然來實(shí)現(xiàn)的。它對(duì)美學(xué)和認(rèn)識(shí)論傳統(tǒng)的破壞[dislocation]激發(fā)了我們解放想象力和重構(gòu)思維的能力。它是進(jìn)步的,不是因?yàn)樗盐覀円蛄_柏-格里耶對(duì)有據(jù)可查的現(xiàn)實(shí)的“科學(xué)”知識(shí),而是因?yàn)樗屛覀冏杂傻厝プ非笮碌囊曇啊?/p>
注解:
1.羅伯-格里耶:《為了一種新小說》,理查德·霍華德譯(紐約:格羅夫出版社[Grove Press],1965年)原版為Pour un nouveau roman(巴黎:午夜出版社,1963年)羅伯-格里耶對(duì)革命性變革的呼吁呼應(yīng)了莫里斯·布朗肖的說法,即為了崇拜(布朗肖關(guān)于寫作的隱喻,在這種情況下),一個(gè)人必須首先摧毀舊的崇拜形式:“寫作,首先是要摧毀廟宇,然后再重建它?!?《將臨之書》[Le Livre à venir],巴黎:伽利瑪出版社,1959年,第251頁)。
2. 羅蘭·巴特,“客觀文學(xué):阿蘭·羅伯-格里耶”,《羅伯-格里耶的兩部小說》(紐約:格羅夫出版社,1965年)。最初以《客觀文學(xué)》這一標(biāo)題,發(fā)表于《批評(píng)》[Critique]nos. 86-87(1954),第581-591頁。
3. 關(guān)于羅伯-格里耶“物主義”的論文太多了,無法一一引述。將“客觀性”這一概念融入對(duì)現(xiàn)代和后現(xiàn)代文學(xué)更廣泛的分析中的作品尤其重要,因?yàn)檫@一取向影響了他們對(duì)文學(xué)發(fā)展的總體處理。見讓-貝特朗·巴雷[Jean-Bertreand Barrer],《治療消瘦的小說》[La Cure d'amaigrissement du roman](巴黎:阿爾班·米歇爾出版社,1964年),貝爾納·貝爾貢齊[Bernard Bergonzi],《小說處境》[Situation of the Novel](倫敦:麥克米倫出版社,1970年),皮埃爾·卡米納德[Pierre Caminade],《意象與隱喻;一個(gè)當(dāng)代詩學(xué)問題》[Image et métaphore; un probleme de poétique contemporaine](巴黎:博爾達(dá)斯出版社,1970年),歐文·馬西[Irving Massey],《反創(chuàng)建的詞語,浪漫主義與物體》[The Uncreating Word, Romanticism and the Object](伯明頓;印第安納大學(xué)出版社,1970年),克勞德·莫里亞克,《當(dāng)代文學(xué)》(巴黎:阿爾班·米歇爾出版社,1958年,1969年)。
4. 另見米歇爾·曼蘇伊[Michel Mansuy],“拒絕生命:阿蘭·羅伯-格里耶”["Le Refus de la vie: Alain Robbe-Grillet"],載于《生命想象研究》[Etudes sur l'imagination de la vie](巴黎:若澤·科爾蒂出版社,1970年),和丹尼爾·羅徹[Daniel Rocher],“去年在馬里安巴德中的黑白象征”["Le Symbolisme du noir et blanc dans L'Année derniere a Marienbad"],見《阿蘭·雷乃與阿蘭·羅伯-格里耶:一種風(fēng)格的演進(jìn)》[Alain Resnais et Alain Robbe-Grillet: évolution d'une écriture],米歇爾·埃斯戴夫[Michele Estève]編(巴黎:當(dāng)代人文
首先思考一個(gè)問題,《去年在馬里昂巴德》是不是一部適合裝逼的電影。
我認(rèn)為不是。
因?yàn)橐话忝魅瞬谎b暗逼,你裝個(gè)逼,別人get到你的點(diǎn),順便對(duì)你產(chǎn)生滔滔不絕的景仰之情,還不把天聊死,這逼裝得才舒坦。
比如說你跟我討論電影,問我“最喜歡哪部電影啊?”,其實(shí)我心里馬上就有標(biāo)準(zhǔn)答案了,《變形金剛1》啊,duangduangduang的,看得賊過癮。
可是我嘴上不能這么說,《變形金剛》?真好意思,太沒逼格了,還是說《花樣年華》吧,雖然說當(dāng)年是邊打著游戲邊看完的,可好歹也是看完了,用來裝個(gè)逼不過分。
你一聽我說《花樣年華》,心中一凜,哎呦呵,文藝?yán)洗鬆敯?,我怎么辦?不行,氣勢(shì)不能弱。你《花樣年華》,那我就《重慶森林》吧,雖說就看了幾分鐘覺得太悶就看了簡(jiǎn)介大致了解了一下,不過唬人應(yīng)該還是可以的。
于是你我兩個(gè)俗人在團(tuán)結(jié)友好的氣氛中展開了一場(chǎng)文藝小討論,討論的結(jié)果是各自的逼格都(自以為)有了一定程度的提升。
這是良性的裝逼,其中的關(guān)鍵就在于用于裝逼的物事,比如電影,既和普羅大眾有一定距離,又沒有那么遠(yuǎn),屬于“威名遠(yuǎn)揚(yáng),久仰久仰,但未曾有緣得見”這一類型的,一伸手,還能摸得著。
但是要問“最喜歡哪部電影???”,然后你答《去年在馬里昂巴德》,一般情況下,這個(gè)逼就裝過了。
最好的情況是遇上個(gè)知道的,我了個(gè)大去,這是24K純·文藝青年啊,知音難求啊,趕緊和他聊聊新浪潮三杰,新小說,左岸派電影什么的,再來探討一下戈達(dá)爾老大爺旺盛的創(chuàng)作力,順便一起鄙視下最近的威尼斯,雖說比隔壁柏林還強(qiáng)點(diǎn),怎么就淪落到奧斯卡前哨戰(zhàn)這部光景了呢?
這是求知型的。
稍微次一點(diǎn)的情況是遇上個(gè)知道的,我了個(gè)大去,這是24K純·文藝青年啊……不過小爺我也不遑多讓,你給我整意識(shí)流,我就給你整詩電影,《鏡子》怎么樣,塔可夫斯基的逼格可是最頂級(jí)那一檔的,夠懟回去了吧。
這是杠精型的。
啥啥啥,什么玩意兒?沒聽過的網(wǎng)絡(luò)大電影你也好意思拿出手?現(xiàn)在這網(wǎng)大就愛整點(diǎn)玄乎的,看我隨便弄一個(gè)《甜蜜蜜》就爆掉你了。
這是強(qiáng)行卻不行型的。
啥啥啥,什么玩意兒?隨便了,反正你愛看啥無所謂,我就是愛看《甜蜜蜜》,聊天嘛,隨便侃唄。
就喜歡這種心思單純的小青年。
然而,總之,如果你拿出《去》來裝逼,大部分只能遇到后兩種,并不能識(shí)別出你的逼格的段位,沒準(zhǔn)還會(huì)被嘲弄一番。極少可能遇到前兩種,雖然可以進(jìn)行哲學(xué)而愉快的對(duì)話,但是也很有可能三兩句就把天聊死。
裝逼中的裝逼,容易裝過了。
是的,《去年在馬里昂巴德》,就是這么一部超高段位的逼格神片。
在我觀片不過百的時(shí)候,曾經(jīng)天真的以為《大話西游》里的唐僧就是這個(gè)世界上最能說的人了,畢竟大家都是這么覺得的。
所以在看過《去》之后,我無比確信大家一定都沒看過這片。
因?yàn)槿绻催^的話,大家一定會(huì)把最能說的這項(xiàng)桂冠毫不猶豫的頒給《去》中的男主角,X。
他他媽真他媽的太能說了。
而且X的能說,還不是謝耳朵和艾倫索金式的那種“Smart is the new sexy” 的能說,piapiapia語速賊快,節(jié)奏感十足,中間各種天馬星空的類比和小段子,毒舌且逗樂;
X的能說,語調(diào)慢半拍,拿腔拿調(diào),典型的文藝電影范兒,鏗鏘不怎么有力,尾音拉得賊長(zhǎng),半對(duì)話半囈語,顧左右而言他,一句話八個(gè)意思,結(jié)果人家想說的是第九個(gè)。
這也難怪,讀書人做事,自有文雅的做法。拐帶良家婦女,當(dāng)然也不能用強(qiáng),講究的是你情我愿,五迷三道來一通迷魂湯,美少婦的魂兒就被勾走了,力氣都不用出,功夫全在這張嘴上。
但這方法也得分人,遇上A這種一步三搖,熟讀經(jīng)史的文藝貴婦,當(dāng)然是好使,要是來個(gè)不上道的,要么把X捶死,要么就瘋了。
但是即便是A,看起來也像是被絮絮叨叨的逼的瘋了差不多。
整部電影是真事,還是她腦補(bǔ)的小劇場(chǎng)?
沒有定論。
X到底有沒有這個(gè)人?
不知道。
……
你看懂了個(gè)啥?
X是個(gè)話癆,這片子很牛逼,我看了這片可以出去吹牛逼了但是估計(jì)沒人懂這個(gè)牛逼多牛逼,以及,X這么嘮叨也就是在這樣的電影里,隨便換個(gè)情景一輩子注孤生。
帥都沒用。
《鏘鏘三人行》有一次聊侯孝賢的《海上花》,許子?xùn)|說,“好看!看著看著就睡著了,醒來接著往下看……還是好看!”
所以在看高逼格的文藝片時(shí),睡著了是個(gè)不錯(cuò)的方式。
然而看《去》時(shí),麻煩就在,看著困,還不好睡。
因?yàn)檫@片子的音樂和聲效,著實(shí)詭異。
平常的配樂就感覺有點(diǎn)陰郁刺耳,X絮絮叨叨的時(shí)候冷不丁的會(huì)插個(gè)槍響或是尖叫,輔以A夸張的表情或是幾個(gè)不同造型的畫面切換,一個(gè)人看得時(shí)候甚至?xí)睦锩摹?/p>
黑咕隆咚的古堡,一堆凹造型不會(huì)動(dòng)的NPC,雖說不知道在說啥,但是憑觀感覺得自己像是在看恐怖片。
睡不著,就算是迷糊了也會(huì)被突如其來的重音嚇醒。
然而又看不進(jìn)去。
所以,只好尷尬的放著他,走神的囫圇的過一遍,然后標(biāo)記一下,拿來裝逼了。
雖然看不懂電影在說啥,但是畫面好看,即便蠢笨如我,也是能看出來的。
攝像機(jī)彎彎曲曲的掃著華美的古堡,配著X夢(mèng)囈般的旁白一個(gè)慢慢的橫移就從現(xiàn)在回到了過去。影片的大部分時(shí)間里,我們都像是在跟著鏡頭在看一場(chǎng)大型的展覽,除了X,A和M,鏡頭下的其他人并沒有什么意義,只是組成圖畫的元素而已。
這不禁讓我有一種玩游戲的錯(cuò)覺。
在這個(gè)游戲中,X是主角,A是攻略對(duì)象,M是反派,其他的,都是背景的NPC。
刀在導(dǎo)演手,他的攻略過程充滿了知識(shí)分子的一唱三嘆和自以為是的腔調(diào),偏偏這個(gè)游戲視頻做得還是很精美自負(fù),像是一場(chǎng)逼格滿滿的行為藝術(shù)。
(上面這一段我都不知道自己在說啥)
中間甚至還有類似于《巫師3》中的昆特牌這種喧賓奪主的殺時(shí)間小菜。說一段說累了,鏡頭便會(huì)回到牌桌上,男人們正襟危坐,擺好火柴。
“來,老鐵,來一局Nim游戲吧。”
每次這個(gè)時(shí)候我都會(huì)出戲到白狼,隨便走到一個(gè)酒館,“老鐵,來一局昆特牌吧。”
當(dāng)然阿倫·雷乃(也許)不會(huì)像我們這些玩游戲的宅男那么無聊,火柴游戲(也許)都有著關(guān)于掌控和輪回的重要意義。就像整部電影一樣,雷乃自己都說他沒有意義,但是并不妨礙觀眾對(duì)他無盡的解讀和爭(zhēng)論。
看不懂一點(diǎn)也不丟人,就算是羅杰伊伯特,在評(píng)價(jià)這部電影時(shí)也很模棱兩可,通篇的文字下來不過說明了“一千個(gè)人心目中有一千個(gè)哈姆雷特”,一向習(xí)慣于復(fù)述劇情的他在《去》的影評(píng)中加上了諸多的主觀猜想,少了許多文本的解讀,多了許多關(guān)于成人世界的感悟。
有著大團(tuán)圓結(jié)局的故事書是給孩子看的,大人們知道故事會(huì)不斷展開,不斷反復(fù),不斷重回自身,并如此繼續(xù)下去知道一個(gè)無法避免的結(jié)局。
也許是這樣。
追求形式感、碎片化的聲畫效果,制造出一種間離感。而大量的鏡頭運(yùn)動(dòng)所制造出的空間感,不厭其煩地重復(fù)現(xiàn)實(shí),卻打破了現(xiàn)實(shí)世界整體性的幻覺。鏡子、雕塑等隱喻的不斷出現(xiàn),似乎就是為了證明電影營(yíng)造的是一個(gè)不同于敘事空間和心理空間的模糊空間,記憶和欲望被錯(cuò)亂地交織在一起。
事實(shí)證明,電影越靠近文學(xué)就越自由。
巴洛克式的取景,喧嘩之中的真假偷情,敘事相當(dāng)模糊。牛逼之處在于使用剪輯和旁白來雕刻記憶,同時(shí)探討記憶的真實(shí)(那盤游戲也是這個(gè)指向)。這種電影語言簡(jiǎn)直是在向文字宣戰(zhàn)。通篇的管風(fēng)琴聽得疲勞,但是拿掉音樂,觀影障礙恐怕更大。
去年今日此門中,小姐眼熟到如此, 莊生解夢(mèng)迷蝴蝶,綺羅堆里埋華年, 曾經(jīng)滄海難為水,除卻紅樓不是夢(mèng), 真亦假時(shí)假亦真,去年今日此門中。
究竟是文學(xué)作品還是電影作品?
人物如雕像般僵硬,戲劇表演式的走位站位,讓人想起德萊葉的《葛楚》。環(huán)繞雕像的多角度移動(dòng)鏡頭拍攝,戈達(dá)爾的《輕蔑》從中借鑒不少吧。鏡頭與鏡頭之間,時(shí)空是錯(cuò)位,而這種錯(cuò)位在一個(gè)長(zhǎng)鏡頭中也集約表現(xiàn)出來。反復(fù)的獨(dú)白,或者相同的動(dòng)作成了唯一的連結(jié)方式。
精美絕倫的旅館,抽象的花園.管風(fēng)琴的從頭至尾真實(shí)與虛幻來回交替?zhèn)儚奈聪胧贡酒讌f(xié)于什么明確的意義,我們永遠(yuǎn)希望它帶著點(diǎn)曖昧,我不明白為什么現(xiàn)實(shí)中復(fù)雜的事物到了銀幕上就清晰起來了?!惱啄?
真正的意識(shí)流作品,其敘述中的混亂、模糊、跳躍、缺失皆因全片的視角是以模擬人的記憶、思維和推想而展開,故而所呈現(xiàn)的不確定的多樣性也正是人心理活動(dòng)和意識(shí)概念的形態(tài),去情節(jié)化和非故事性的劇本的核心就在于闡述何為真實(shí);與本片相比,那些有著相似主旨的好萊塢科幻片平實(shí)得就像是現(xiàn)實(shí)主義電影。
走的比廣島之戀更遠(yuǎn)。睡覺片的極致就是夢(mèng)游片
光(人物的大量順光)、構(gòu)圖(極度對(duì)稱)、鏡頭運(yùn)動(dòng)(推和橫移都用到極致,出色地表現(xiàn)了逼仄的空間)、配角和群眾演員的設(shè)置(木然、停滯)、聲畫分立(文字與影像保持各自的獨(dú)立)曝光過度等造成的間離感(也就是現(xiàn)代派文學(xué)與電影的感覺),還有音響(譬如到高潮時(shí)突然靜音)和音樂(有些詭魅),都值得好好研究。格里耶的新小說不少就是單純的不帶主觀感情非敘事的靜物素描,由他執(zhí)筆寫的劇本理應(yīng)更接近影像本身
讓我想起博爾赫斯的電影。恩。
因?yàn)檎嬲挠跋裣到y(tǒng)而牛逼,因?yàn)閯∏榈牟恢贫b逼,因?yàn)槎鄶?shù)人都看不懂而傻逼。
1. 詩的影像,音樂的節(jié)奏;2. 回歸電影作為影像藝術(shù)的本質(zhì),而非敘事的輔助;3. 不存在起始與結(jié)束的環(huán);4. 欲望的對(duì)話與角力,觀眾與作者的對(duì)話與角力;5. 電影作為獨(dú)立藝術(shù)形態(tài)的完整性與空間感。
它沒講什么,但又忍不住帶著想要發(fā)現(xiàn)什么的心情不斷去重看,這正是如此一個(gè)迷人的存在。陰郁的老房子,回旋的長(zhǎng)廊,時(shí)間靜止時(shí)的令人窒息。她是否記得去年的約定,他又是怎樣穿過時(shí)間來到這里,冰冷孤獨(dú)的花園里竟也能長(zhǎng)出愛火?!皫滋鞄自聨啄?,都為了見到你?!庇啦煌O⒌匿鰷u一直往深里旋轉(zhuǎn)。
雷乃和格里耶合作的這部影片有著明顯的作者電影特質(zhì),對(duì)虛構(gòu)和真實(shí)之間的界限與互涉做了有趣的探討,同時(shí)也可以看作對(duì)于記憶和歷史真實(shí)性的探索,某種意義上,記憶在外界/內(nèi)部的暗示下具有自我重構(gòu)的可能,歷史也是被重塑的,在不斷闡釋的過程中,事物的真相開始變得模糊而曖昧,所謂的真實(shí)只是臆見。
如果還有人不知道什么叫做文藝片中的文藝片,這個(gè)片子恐怕可以拿來當(dāng)教科書定義:1) 法國(guó)新浪潮 2) 黑白老片 3) 文藝片名導(dǎo) 4) 作家電影 5) 敘述時(shí)間和空間錯(cuò)亂 6) 言辭優(yōu)美,旁白/自白巨多 7) 有夸張式拍攝手法,如人物定格和一連串強(qiáng)烈的閃回 8) 情節(jié)淡化,一個(gè)多鐘頭就講了一個(gè)男的把一個(gè)女的勾引走的事情 9) 含隱喻 10) 形而上之至,不知所云。
愛情的不可信、迷離、曖昧。這不就是最典型的裝13者必掛在嘴邊的電影嘛,難以欣賞。
法片#300。五星神作。聲畫疊用,敘述者旁白創(chuàng)造的現(xiàn)實(shí)。神剪輯,神劇本。高度戲劇化,或者雕塑化的表演。反敘事。對(duì)這部片子一切溢美之詞都不過分。
去年前年大前年我還tmd在北京
主角用自己的想象與自己的語言創(chuàng)造了一種現(xiàn)實(shí)……在這個(gè)封閉的、令人窒息的空間中,人和物似乎都是某種魔力的受害者,有如在夢(mèng)中被一種無法抵御的誘惑所驅(qū)使,而無法逃跑或是改變……其實(shí)沒有什么去年,馬里昂巴在地圖上也不存在。這個(gè)過去是硬性杜撰的,離開說話的時(shí)刻便毫無現(xiàn)實(shí)意義。