午間去食堂吃了飯出來(lái),在學(xué)校西門外頭的那條街上走了一陣,吸了一回?zé)?。街面上清凈得很? 有一部電影叫做半生緣,到底還是看了。 這陣子特地在繞開呢,結(jié)果兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)還是看了張愛。 其實(shí)也不是什么大不了的事,就是講一雙男女,在他們年輕的時(shí)候相愛過(guò),后來(lái)分開了。 原來(lái)兩個(gè)人的緣分,有時(shí)候真的是不夠用上一世,只能到半生。 眉毛那么短,天涯卻那么長(zhǎng)。 若是多年后不期然又見,能說(shuō)的亦不過(guò)是那句用爛了的,別來(lái)還無(wú)恙。 片尾有一個(gè)閃回,沈世鈞在冬天黑暗的公園,打著手電尋找顧曼楨遺失的紅手套,找到了,他笑起來(lái),彎著嘴角。 而喜歡一個(gè)人,再喜歡也不過(guò)就是這樣了。不然怎樣呢? 情意好似王朝興興衰衰,終至湮沒(méi)如同龐貝古城。 這城池存在過(guò),只要你想看見,它就仍然在那里,無(wú)形地,然而有尊嚴(yán)地,存在著。但若是想在其中定居,已是不可以的了。 我實(shí)在是喜歡吳倩蓮那個(gè)長(zhǎng)相。 清淡是極清淡,而艷的時(shí)候又可以很艷。 在得知他婚訊的那天,她去看了一場(chǎng)電影,對(duì)著銀幕上的鬧劇笑起來(lái),而面孔上尚有淚痕未干。 她同自己說(shuō),我想每一個(gè)人到老都總會(huì)有兩三件事情可以拿出來(lái)講的,如果我跟世鈞真的結(jié)了婚,生幾個(gè)孩子,那一定不會(huì)是個(gè)故事了。 其實(shí)好多事情不必像她這樣看得那么透。她越是淡定,便越是叫人痛徹了骨。 但我知道,原本我連痛也不該覺得痛。 因?yàn)檫@個(gè)電影說(shuō)的不是悲劇,而是人生。 2006-10-7
改編張愛玲小說(shuō)一直是華語(yǔ)影視圈的一大熱點(diǎn),但同時(shí)又是世紀(jì)難題。說(shuō)熱點(diǎn)是因?yàn)閺垚哿嵩谌A人文學(xué)世界里的“巨星地位”(王德威語(yǔ))。放眼整個(gè)二十世紀(jì),找不出任何一位嚴(yán)肅-純文學(xué)作家如張愛玲般能在兩岸三地享有如此卓然的名聲。以李安版《色戒》為例,當(dāng)年公映后在全球華人文化圈、知識(shí)分子圈、媒體圈、普通大眾層面、主流意識(shí)形態(tài)層面引發(fā)的海嘯般反響,迄今都難有匹敵者。說(shuō)世紀(jì)難題,是因?yàn)閺垚哿嵝≌f(shuō)獨(dú)特的語(yǔ)言魅力給視覺影像化帶來(lái)了巨大的迷障。
也許是因?yàn)閺垚哿釗从阉午鞣驄D信任的緣故(張的小說(shuō)改編權(quán)屬于宋家),許鞍華是目前為止改編張愛玲小說(shuō)次數(shù)最多的導(dǎo)演?!秲A城之戀》與《半生緣》是舊作,《第一爐香》是亟待拍攝的作品。《半生緣》是張愛玲影視化作品中評(píng)價(jià)還屬尚可的電影,影片入圍東京國(guó)際電影節(jié)主競(jìng)賽單元,入選了香港電影評(píng)論學(xué)會(huì)的年度電影推薦行列,女主演吳倩蓮還獲得了學(xué)會(huì)的最佳女演員獎(jiǎng)以及香港電影金像獎(jiǎng)最佳女主角的提名。豆瓣網(wǎng)站對(duì)《半生緣》也有相當(dāng)不錯(cuò)的7.7分評(píng)價(jià)??墒沁@些世俗獎(jiǎng)項(xiàng)層面帶有一定鼓勵(lì)性質(zhì)的肯定并不能掩蓋影片存在的巨大缺陷,而這些缺陷既是小說(shuō)天然的改編難點(diǎn)造成的,也是創(chuàng)作者對(duì)小說(shuō)、對(duì)張愛玲美學(xué)的認(rèn)識(shí)偏差、認(rèn)識(shí)盲點(diǎn)以及自身力有不逮所致。
如許鞍華本人所說(shuō),相對(duì)張愛玲的其他小說(shuō),改編《半生緣》是一個(gè)在視覺化層面難度降低不少的取巧選擇,“我覺得這個(gè)故事比較適合我來(lái)拍,因?yàn)樗容^樸素,不用靠一些很玄妙的visual或者imagery來(lái)表現(xiàn)效果,而是在人物關(guān)系上體現(xiàn),我想會(huì)比較容易拍”(《許鞍華說(shuō)許鞍華》,后文引用許鞍華的話皆出自此書)。小說(shuō)《半生緣》是《十八春》的“轉(zhuǎn)世”,發(fā)表于1949年的《十八春》受時(shí)局限制,有著一些并非出自張愛玲本意的意識(shí)形態(tài)表述。張愛玲離開中國(guó)大陸后,將《十八春》作了去意識(shí)形態(tài)化的處理(語(yǔ)言風(fēng)格并未改變,主要角色最后的結(jié)局有重大改變),使之變成了《半生緣》。膾炙人口的著名金句“世鈞,我們回不去了”并未出現(xiàn)在《十八春》中,而是來(lái)自《半生緣》。這本小說(shuō)在張愛玲的創(chuàng)作生涯中有著分水嶺的意味,盛年時(shí)期華麗蒼涼的“張腔”,漸漸調(diào)整為平淡、含蓄、深沉、漸進(jìn)自然的晚期風(fēng)格?!妒舜骸?《半生緣》是過(guò)渡時(shí)期的代表作。這既來(lái)自海明威的影響(張是海明威《老人與海》的第一位中文譯者),又源自張對(duì)以《海上花列傳》為代表的中國(guó)舊小說(shuō)的癡迷。
對(duì)改編者來(lái)說(shuō),《半生緣》最大的好處是有著強(qiáng)烈的牽動(dòng)人心的情節(jié),小說(shuō)悲劇性的愛情強(qiáng)度源自時(shí)間對(duì)生命與情感的改造力量。小說(shuō)的人物性格也比較鮮明,這對(duì)選角來(lái)說(shuō)算是個(gè)便捷法門。許鞍華明確意識(shí)到時(shí)間命題對(duì)于這本小說(shuō)的重要性,“誤會(huì),無(wú)奈,時(shí)間過(guò)去的感覺,這個(gè)小說(shuō)realise得最好”??墒菍?duì)時(shí)間命題的實(shí)現(xiàn),許鞍華的完成效果可以說(shuō)是非常糟糕。田壯壯曾經(jīng)是意圖改編《半生緣》的導(dǎo)演之一,不過(guò)他的想法是改編成電視劇。這個(gè)想法比較保險(xiǎn),以情節(jié)架構(gòu)為特色的長(zhǎng)篇小說(shuō)確實(shí)適合改電視劇,但這并非等于完全不能改電影。《理智與情感》、《漫長(zhǎng)的告別》、《教父》、《閃靈》、《海上花列傳》、《芙蓉鎮(zhèn)》這些長(zhǎng)篇小說(shuō)改編成電影后都很成功。電影《半生緣》讓人絲毫感覺不到不可逆的時(shí)間對(duì)于愛情的毀滅性摧毀力量,根本的一點(diǎn)是因?yàn)殡娪皶r(shí)長(zhǎng)的短促。126分鐘的容量根本無(wú)法容納世鈞-曼楨、翠芝-叔惠、豫瑾-曼璐這幾個(gè)人物組合幾經(jīng)滄桑、恍若隔世的巨量情感震蕩。影片越到后面越是急促,以至于有走過(guò)場(chǎng)的感覺。“張迷”無(wú)限憧憬的世鈞與曼楨重逢場(chǎng)景,味同嚼蠟。最無(wú)法理解的是,為何連一點(diǎn)鋪墊都沒(méi)有就讓這兩人重逢了,且用的還是客觀視點(diǎn),更是削弱了情感強(qiáng)度。
時(shí)長(zhǎng)的短促嚴(yán)重削弱了愛情的悲劇感,而影片后段出現(xiàn)走過(guò)場(chǎng)效果還源自小說(shuō)本身的一些改編難度。張愛玲小說(shuō)的一大特色是堪比舊俄作家的出神入化的內(nèi)心描寫技巧。人物看似有眾多不合理的行為邏輯,但一經(jīng)張愛玲的文字描繪,不合理徒然轉(zhuǎn)為合理,轉(zhuǎn)為悲劇意味的人性深度的可能性揭示,用夏志清的話來(lái)說(shuō),“張愛玲一方面有喬叟式享受人生樂(lè)趣的襟懷,可是在觀察人生處境這方面,她的態(tài)度又是老辣的、帶有悲劇感的”(《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》)。這其實(shí)是語(yǔ)言意象迷津之外,張愛玲小說(shuō)改編的另一大超級(jí)難題。如果把這些內(nèi)心宇宙中乾坤扭動(dòng)、壯闊幽深的波瀾震蕩全部刪去,其人物便是只有視覺化的表面一臠。關(guān)錦鵬改編《紅玫瑰與白玫瑰》,苦于無(wú)法處理這個(gè)問(wèn)題,干脆將張的文字直接搬上銀幕,效果只能說(shuō)見仁見智。許鞍華全盤放棄了原小說(shuō)的內(nèi)心描寫,空有人物動(dòng)作與行為,又限于時(shí)長(zhǎng)無(wú)法鋪排足夠有效的情節(jié),當(dāng)然是越到高潮處越有走過(guò)場(chǎng)的效果。
對(duì)于張愛玲一些珍貴罕見的特質(zhì),許鞍華還存在著一些認(rèn)識(shí)盲點(diǎn)。如評(píng)論界早已指出的那樣,《半生緣》并非張愛玲的原創(chuàng)作品,而是因襲于美國(guó)作家馬寬德(J.P.Marquand)的《普漢先生》(H.M. Pulham, Esquire)。全書四角戀情的結(jié)構(gòu),以及上海-南京的兩地往返空間,完全來(lái)自《普漢先生》。但仔細(xì)比較這兩本小說(shuō)后,不難發(fā)現(xiàn)《半生緣》依然是有著獨(dú)屬于張愛玲的美學(xué)格調(diào)與人生觀照。在張愛玲最精彩的小說(shuō)中,存在著一種可概括為“隕落式”的人物,《金鎖記》里的曹七巧、《傾城之戀》里的白流蘇與范柳原、《第一爐香》里的葛薇龍、《封鎖》里的呂宗楨和吳翠遠(yuǎn)、《紅玫瑰與白玫瑰》里的振保,無(wú)不如此。這種隕落很多時(shí)候看似意外,但卻是人性無(wú)力抵御人生無(wú)情悲劇悖論的結(jié)果。在張愛玲早期的小說(shuō)中這種隕落還是過(guò)程性的,到晚期風(fēng)格的《色戒》,王佳芝臨到刺殺高潮的懸崖大撒手,就轉(zhuǎn)化為瞬間的、偶然的、短暫的,也即波德萊爾定義的現(xiàn)代性。這種隕落,也即獨(dú)屬于張愛玲的“美麗蒼涼的手勢(shì)”,是人性深度的見證與測(cè)試,是“對(duì)于人生熱情的荒謬與無(wú)聊的一種非個(gè)人化的深刻悲哀”(夏志清語(yǔ)),是一起張愛玲式的美學(xué)事件。
在《半生緣》中,同樣存在著這樣的隕落式人物。曼璐使計(jì)讓祝鴻才強(qiáng)奸曼楨,這是典型的人性隕落,張愛玲在這個(gè)段落,出色的使用大段的心理描繪,殘忍又真實(shí)地描繪出曼璐漸漸滋生出來(lái)的對(duì)曼楨的恨。最終這種恨戰(zhàn)勝了愛,使得曼璐作出看似不可思議卻盡在情理的舉動(dòng)。而在電影中,梅艷芳扮演的曼璐,我們完全看不到她善惡交織的人性多面。曼璐的這種隕落式舉動(dòng),在沒(méi)有任何可比文學(xué)化心理描寫的條件下,變成了無(wú)法理喻的行為。不止于此,小說(shuō)中比曼璐隕落更“勝”一籌的,是曼楨的隕落──心甘情愿嫁給祝鴻才。這是小說(shuō)中最震撼、刺激的情節(jié)之一。張愛玲依然給足了真實(shí)到鮮血淋漓的心理描寫,電影則依然是只有行動(dòng),實(shí)際卻看不出這種轉(zhuǎn)變的必要。沒(méi)有讀過(guò)原著的觀眾只有莫名。
影片對(duì)于小說(shuō)情節(jié)的一些改動(dòng)也有幼稚之處。比如世鈞見到曼楨和豫瑾一起換燈泡而產(chǎn)生誤會(huì)、曼楨偷聽到世鈞母親議論曼璐的舞女身份,這些偶然性的巧合情節(jié)是TVB電視劇的常用技巧,放在電影里有過(guò)于戲劇化的隨意游戲之感。許鞍華在訪談里還有這么一段話,“那本書用很多筆墨描寫老人家的心情,他們?cè)鯓涌刂颇贻p男女的命運(yùn),他們的心理、生活細(xì)節(jié)等,這些觀眾就一定沒(méi)興趣看,所以可以刪去小說(shuō)內(nèi)容三分之一?!边@段話足以顯示創(chuàng)作者對(duì)張愛玲整體創(chuàng)作美學(xué)的膈膜與生疏。老人的戲份看似多余,其實(shí)牽涉到整部小說(shuō)戲劇架構(gòu)的核心沖突。不過(guò)這個(gè)問(wèn)題不僅存在于許鞍華,確實(shí)有不少批評(píng)家忽視了這部小說(shuō)嚴(yán)肅性的一面而將之等同于言情小說(shuō)。像是司馬新就曾表示,曼楨和世鈞的分離是一出夸大的戲劇式故事,與張愛玲在別的小說(shuō)中慣用的手法大相徑庭。
曼楨與世鈞的分離看似夸大,偶然,但實(shí)際有其必然性。必然性表現(xiàn)古中國(guó)父權(quán)-宗法社會(huì)巨大的吞噬力。曼楨的性格獨(dú)立、自主、堅(jiān)韌,世鈞的性格溫吞、懦弱、呆滯。曼楨不愿意與世鈞草草結(jié)婚的根本原因,是不想世鈞繼承其父親的家業(yè),繼而變成與他父親一樣的那個(gè)守舊、自私、貪婪、封建的人。曼楨更希望世鈞能獨(dú)立地干出一番事業(yè),走出舊式家庭的束縛,與她一起攜手共創(chuàng)二人的未來(lái)。而世鈞對(duì)此始終無(wú)法下定決心。叔惠與翠芝的半世因緣終究不得其所,也是如此。出身貧寒的叔惠,畏于舊式宗法家庭的威嚴(yán),終究沒(méi)有勇氣挑明真相,與來(lái)自舊家庭的翠芝一起追逐人生。而曼璐對(duì)曼楨的迫害,成立的一個(gè)重要因素,也即是曼璐母親囿于守舊的認(rèn)識(shí),默認(rèn)了這段慘事的發(fā)生(曼璐甚至可以視為年輕版的曹七巧)。新舊世代人物因?yàn)閮r(jià)值體系不同而產(chǎn)生的不可調(diào)和的本質(zhì)化沖突,是這本小說(shuō)區(qū)別于普通言情小說(shuō)的地方。
如果我們完全忽略了貫穿于整部小說(shuō)的這個(gè)核心沖突因素,那么當(dāng)然很容易就將小說(shuō)的缺陷理解為夸大與離奇。創(chuàng)作者當(dāng)然可以將老人的戲份刪去,但是舊式宗法家庭的那種無(wú)形、有形的吞噬力在電影中是絕不容消除殆盡的。很明顯的是,許鞍華沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn)的重要性。
時(shí)間主題的淡化、隕落式人物的缺席、新舊世代的本質(zhì)化沖突的忽視,這幾個(gè)原小說(shuō)最珍貴品質(zhì)的錯(cuò)誤化改編,決定了電影版《半生緣》的離題萬(wàn)千、不知所云。我們當(dāng)然還可以討論選角、演員表演、美術(shù)布景、時(shí)代氣氛這些技術(shù)元素的得失。許鞍華也確實(shí)不擅長(zhǎng)拍攝愛情戲,即便是影片開場(chǎng)部分,也缺乏一些應(yīng)有的愛情氣氛。這與黎明、吳倩亮組合的化學(xué)反應(yīng)并不強(qiáng)烈有關(guān),也與場(chǎng)面調(diào)度有關(guān)。以世鈞回去撿曼楨掉落的手套為結(jié)尾也并不高明,失落與重拾的隱喻在此顯得情感重量不夠,視覺層面也沒(méi)有表現(xiàn)力度。以電影化手法而言,最佳選擇似乎應(yīng)該是閃回到當(dāng)初三人一起吃飯的場(chǎng)景──最美好的擁有無(wú)限可能性的開始。但這一切都不過(guò)是外在表面化的問(wèn)題。另外像是演員口音無(wú)法統(tǒng)一之類細(xì)節(jié),根本不是決定性的問(wèn)題。侯孝賢的《海上花》,演員口音也無(wú)法統(tǒng)一,但并不影響影片的空前成就。
大眾流行說(shuō)法,三流小說(shuō)適合改編電影。其中一個(gè)原因,改編三流小說(shuō),可以改變小說(shuō)原意,另開新枝。眼低手高的希區(qū)柯克最擅長(zhǎng)此道。經(jīng)典小說(shuō)一般情況下,畏于定見,改編者無(wú)此勇氣。而順應(yīng)原意,經(jīng)典小說(shuō)通常又有其媒介的不可取代性,即文字語(yǔ)言工具的自我指涉性過(guò)強(qiáng),以致超越媒介溝通屬性,無(wú)法轉(zhuǎn)換成其他媒介符號(hào)。李安改編《色戒》,算是違逆原意,鋪陳出女性借助身體欲望顛覆父權(quán)、家國(guó)革命的議題。但又囿于好萊塢語(yǔ)法,陷入庸俗弗洛伊德的法則。各有得失。
關(guān)于《半生緣》,前幾年傳出一則軼聞。張愛玲棄世前兩個(gè)月,給宋琪的最后一封信中提到,王家衛(wèi)寫信來(lái)要改編《半生緣》。后來(lái)王家衛(wèi)接受媒體采訪,澄清原委,原來(lái)這是代替好友譚家明所寫的信,要改編《半生緣》的是譚家明。王家衛(wèi)認(rèn)為《半生緣》是拍不了的,“對(duì)我來(lái)說(shuō),《東邪西毒》就是金庸版的《半生緣》,《花樣年華》就是王家衛(wèi)版的《半生緣》。你可以拍出張愛玲小說(shuō)的精神氣質(zhì)來(lái),要多拍‘神’而不要拍‘形’”。
許鞍華版《半生緣》就是個(gè)走過(guò)場(chǎng)的“形”。
(已刊于虹膜“邪論”專欄)
半生緣 半生情緣歷滄桑,如夢(mèng)往事不堪想; 緣來(lái)異地遲早聚,緣盡離分各一方。 相愛難以長(zhǎng)相守,無(wú)意插柳柳成行; 十八年后重相聚,患得患失譜新章。
人的生命在最后好像從來(lái)都不是和最刻骨銘心的愛情伴隨度過(guò)余生,然而,這也許是人生黃昏最最好的歸宿。我們永遠(yuǎn)無(wú)法抵達(dá)的那份愛情也許最美,但也最痛。電影中的愛情,是舊時(shí)代下的產(chǎn)物,使得我們反思的是對(duì)每個(gè)人物角度所呈現(xiàn)出的對(duì)與錯(cuò),時(shí)代背景,社會(huì)關(guān)系,愛情的選擇等等。以彌補(bǔ)我們?nèi)松猛局械娜毕?,讓往后生命更少的存在遺憾。
張愛玲的小說(shuō)幾乎貫穿許鞍華的導(dǎo)演生涯,從《傾城之戀》到《半生緣》,從《金鎖記》拍到《一爐香》。
前兩天,尚未出爐的《第一爐香》因?yàn)轳R思純過(guò)胖的問(wèn)題,被炒得沸沸揚(yáng)揚(yáng),很多人不能理解許鞍華的選角眼光。
許鞍華的選角并非第一次受質(zhì)疑,當(dāng)年白流蘇請(qǐng)的是齙牙范兒的繆騫人。
改編張愛玲小說(shuō)是難事。
她的讀者眾多,原著粉勢(shì)力強(qiáng)大,稍有不慎,改編就是吃力不討好。
隔著二十年的時(shí)光看,我才發(fā)現(xiàn),《半生緣》是許鞍華改編的最好作品之一。
豆瓣評(píng)分7.7,被低估了。
最讓人詫異的不僅是低分,而是很多人認(rèn)為,許版不如林心如版。
對(duì)于林心如版,我曾專門寫過(guò)文章《林心如,闖進(jìn)張愛玲世界里的瓊瑤女主角》。
對(duì)林版評(píng)價(jià)不高,主要有三點(diǎn)原因。
其一,林心如版曼楨沒(méi)腦子,偏向傻白甜。
曼楨被祝鴻才囚禁,想要逃出去。
祝鴻才阻止,曼楨氣急,把自己撞暈在地。
這個(gè)情節(jié)是劇版私自添加的,張愛玲斷然寫不出這么狗血的橋段。
為什么這樣說(shuō)?
曼楨是個(gè)受過(guò)高等教育的人,她知道一哭二鬧三上吊式的自殘,不能解決問(wèn)題。
在原著中,曼楨被強(qiáng)暴后想要逃跑的方式,收買女傭阿寶,讓媽媽報(bào)警,要么用錢,要么用情,都合情合理。
曼楨撞暈自己又是個(gè)什么騷操作?
更騷包的是,林心如版曼楨被撞暈后,還可以健步如飛?
其二,臺(tái)詞瓊瑤化。
《半生緣》中知名的臺(tái)詞,是曼楨的那句話,
“世鈞,我們回不去了”。
這句話得好,符合曼楨的心境,她從一個(gè)內(nèi)心堅(jiān)定性格好強(qiáng)的人變得宿命。話中有一種宿命的滄桑和悵然,曼楨經(jīng)歷了這么多事情,終于明白,生活總是由不得人。
原著中描繪了這種心境。
“當(dāng)初她相信世鈞確實(shí)是愛她的,他那種愛也應(yīng)當(dāng)是能夠持久的,然而結(jié)果并不是”。
所以對(duì)于兩人的感情,曼楨的內(nèi)心悵然,也勘破放下了。
林心如版則沒(méi)有這種意味,一句話說(shuō)三遍的臺(tái)詞風(fēng)格,哭天喊地的表演方式,更像是少男少女初戀分手大型現(xiàn)場(chǎng)(編劇導(dǎo)演出來(lái)謝罪)。
其三,林心如不適合演曼楨
飾演名著角色,形神合一是追求,不得其形得其神也能對(duì)得起觀眾。
但形神不一就很糟糕了。
林心如版曼楨就是形神不一的代表。
前面提到,糟糕的編劇和騷包的表演(林波微步)讓林心如喪失了曼楨的神。
她的形對(duì)角色的塑造也是一種拖累。
她和蔣勤勤飾演相似度極高的姐妹,因?yàn)檠劬适Я私忝酶小?/p>
蔣勤勤是充滿嬌媚的桃花眼,
林心如是荔枝眼,又大又圓,可愛氣息鮮明,尤其適合傻白甜型角色。
中
喋喋不休說(shuō)了這么多,就是想要說(shuō)明,林心如版把《半生緣》改得太瓊瑤劇了,喪失了原著的精氣神。
許版的強(qiáng)大是它繼承了原著的好,又不完全遵循原著,依舊得到原著的精髓。
先說(shuō)繼承原著的好。
原著中,世鈞曼楨第一次見面是大年初四。
春節(jié)第一天上班,世鈞叔惠常去的館子沒(méi)開門,只好去一家半營(yíng)業(yè)狀態(tài)的小臟館吃午餐。
因?yàn)槭寤莸脑?,曼楨世鈞正式認(rèn)識(shí)。
值得一提的是,作為出色的小說(shuō)家,張愛玲選擇在大年初四讓男女主認(rèn)識(shí)是有深意的。
叔惠和世鈞常去的館子沒(méi)有開門,他們才找了家營(yíng)業(yè)的館子,并且碰到了曼楨。叔惠嫌棄餐桌臟,說(shuō)明這是一家小臟館。
而臟館證明廉價(jià)。
大家都是同事,叔惠和世鈞沒(méi)有養(yǎng)家的壓力,所以常去的館子肯定干凈。
而曼楨為了省錢養(yǎng)家,顯然是這家小臟館的???,暗示著她身后還有一張張嗷嗷待哺的嘴。
在曼楨家中,能夠擔(dān)起養(yǎng)家重任的,只有曼璐曼楨兩個(gè)人。
再說(shuō)許鞍華的改編。
曼楨世鈞叔惠三人拍照,當(dāng)世鈞與曼楨合影時(shí),竟沒(méi)有底片了,暗示著兩人的有緣無(wú)分。
沒(méi)底片是原著沒(méi)有的橋段,許鞍華加得好。
三人照被曼璐看到,她評(píng)價(jià)世鈞,家底厚。
對(duì)于這段戲,王安憶曾有評(píng)論,家底厚不僅有錢,還有門第,懂教養(yǎng)。
許鞍華將沈世鈞家拔高了,富家少爺變成世家子弟。
許版中世鈞的修養(yǎng)高,有貴氣。
這個(gè)在吃飯中就可以看到。
世鈞在叔惠家吃飯,飯后會(huì)主動(dòng)收拾碗筷。
在曼楨家吃飯,被曼楨弟弟惡搞,喝齁咸的湯依舊面不改色,
吃飯時(shí)他會(huì)搭把手幫忙,曼楨祖母都以為他在家中是幫忙慣了的。
事實(shí)并非如此。
世鈞在家中是少爺,衣來(lái)伸手飯來(lái)張口,吃飯時(shí)會(huì)一臉威嚴(yán)相,讓老媽子盛飯。
和世鈞形成鮮明對(duì)比的是出身一般的叔惠。
在世鈞家吃飯,他不再像在小臟館中侃侃而談,談笑風(fēng)生,而是局促不安,會(huì)站起來(lái)給老媽子幫忙。
許版《半生緣》非常懂得用吃飯來(lái)敘事。
世鈞與曼楨談戀愛,會(huì)吃溫?zé)岬某吹啊?/p>
曼楨對(duì)老板娘說(shuō),蛋有點(diǎn)淡了。
一句“有點(diǎn)淡了”很是人情練達(dá)。
它透露出曼楨的口味重,底層人家做菜,為了多下飯,嗜咸。
曼楨世鈞一同吃炒蛋,喝熱湯,與兩人多年后的相見形成了對(duì)比。
他們說(shuō)再也回不去的那一夜,餐桌上是涼菜。
許鞍華真是精準(zhǔn)又冷酷。
戀愛時(shí)喝熱湯,分手后吃涼菜。
我曾經(jīng)在《懂得吃,才更懂電影》中分析,
熱騰和涼菜,是曼楨世鈞情感的兩極,一極是““完全不相干的,我腦子里會(huì)馬上轉(zhuǎn)幾個(gè)彎,立刻就想到你”的甜蜜愛情,一極是“我們?cè)僖不夭蝗チ恕钡臍q月滄桑。塵飛揚(yáng),公眾號(hào):日余懂得吃,才更懂電影
這道涼菜拍得太有文化范兒了,是地道中國(guó)人才能懂得。
中國(guó)人飲食,以熱食為尊,古人過(guò)寒食節(jié),吃寒食是為緬懷古人的自我懲罰。
許鞍華無(wú)法用直觀展現(xiàn)食物冷掉的鏡頭,直接用涼菜代替冷炙,是一種聰明的做法。
用食物作為敘事手段,不是許鞍華的首創(chuàng),而是張愛玲。
原著中,世鈞最愛吃火腿,曼楨家為了討好世鈞,會(huì)給他燉火腿湯(更省錢)。
在許鞍華版中,翠芝會(huì)吐槽家里的火腿都發(fā)霉了,可以看出世鈞家是不經(jīng)常吃火腿的。
世鈞翠芝的婚姻真是360度花式尷尬。
想當(dāng)年翠芝叔惠在世鈞家吃飯,翠芝提到世鈞討厭狗。
世鈞娶了翠芝,家里面養(yǎng)了兩只狗。
這些精心設(shè)計(jì)的細(xì)節(jié),都是許版《半生緣》的出色之處。
在我看來(lái),許版的好,還在于它修正了《半生緣》原著的漏洞。
原著中曼楨曼璐的年齡是一筆糊涂賬。
曼楨父親死時(shí),曼楨十四歲,曼楨中學(xué)未畢業(yè),也就是18歲左右的樣子。
兩姐妹的年齡差是3歲。
曼璐結(jié)婚后,張?jiān)ヨ獊?lái)上海,已經(jīng)是年過(guò)三十,他與曼璐同歲,少曼璐3個(gè)月。
這說(shuō)明曼璐此時(shí)也是年過(guò)三十。這也就意味著曼楨父親已經(jīng)去世至少13年了。
這就造成了麻煩,曼楨年齡至少26了,年齡大到讓人驚訝,更解釋不通的是,曼楨下面的弟弟妹妹,有個(gè)七八歲的杰民。
許版也涉及到年齡的問(wèn)題,曼璐年齡不足三十歲,淡化杰民他們的年齡幼稚感。
作為一個(gè)翻了多遍的原著黨,我能接受許鞍華的改編,盡管她沒(méi)有讓曼楨穿寒酸的藍(lán)布罩袍,沒(méi)讓世鈞穿臟兮兮的工作服,選擇讓片中人物穿得很時(shí)尚。
但是,它確實(shí)抓到了原著中的精髓,這種改編無(wú)疑是成功的。
可惜的是,它竟然被人拿林心如版的粉絲唱衰許版。
哎,很多被低估的作品總會(huì)遭遇許版的困境。
這也在告訴我們,好作品總需要好觀眾來(lái)成全的。
選角皆入戲出彩。葛優(yōu)笑起來(lái)像貓,不笑像老鼠。梅艷芳“該死!這肉還帶血的怎么吃??!”。黃磊民國(guó)一小生。黎明溫吞水脾性。民國(guó)暮色黃昏里,浮世的悲歡,南京玄武湖清涼山上,荒煙漫草的年頭,梧桐將故事染色,我們?cè)僖不夭蝗チ?/p>
怎么可能不遺憾?你沒(méi)見過(guò)他單膝下跪求婚的樣子,為你做飯的樣子,為你和兒女賺錢養(yǎng)家的樣子,老了還愛你的樣子……
目前來(lái)說(shuō)是張愛玲的作品被搬上大熒幕中表現(xiàn)最佳的一部,演員的選擇氣質(zhì)非常精準(zhǔn)
我發(fā)現(xiàn)以前的劇真的都特別的經(jīng)典,這里面我印象最深的就是梅艷芳的表演,特別棒,里面對(duì)情感的表達(dá)都是剛剛好,讓人看的特別入迷,挺感動(dòng)的!
是個(gè)傷心故事,但不知為何看到最后都覺得提不起勁,也不知道是因?yàn)檠輪T不來(lái)電,還是看厭了有錢人家瞎折騰。。黎天王演個(gè)溫吞的窩囊男人倒像量身定制的似的... 另外,這是個(gè)時(shí)裝大片啊!
#重看#3.5;11年后重溫降分,本片最大成功之處無(wú)疑是無(wú)比妥帖的神選角,堪稱張愛玲影視化最完美的卡司;原著底子實(shí)在是好,即使許鞍華只是將情節(jié)流水化地呈現(xiàn)了一遍,即使沒(méi)有原著中那句“在這個(gè)世界上總會(huì)有一個(gè)人在等著你,總會(huì)有這么一個(gè)人的。”也足夠催淚。六人山中行拍得好,各種欲言又止。十年空白后,你望著那個(gè)人仿佛演繹夢(mèng)境般走下樓,唯有“好久不見,你還好嗎?”當(dāng)中分秒的煎熬、心死的絕望、掙扎的重生,通通隱匿在“我們?cè)僖不夭蝗チ恕?,時(shí)間殘忍而公正的偉大無(wú)情力量,更多是由角色本身的悲劇屬性固有,而非以影像達(dá)成。大量以門縫窺內(nèi)的鏡頭,你望見的是一眼也是半生,然后很快一生就過(guò)去了,前面也并沒(méi)有什么路可走。
不如電視劇呢,林心如演的更像曼楨= =
「我想每個(gè)人到老都總會(huì)有兩三件事情可以拿出來(lái)講的。如果我跟他真的結(jié)了婚,生幾個(gè)孩子,那一定不會(huì)是個(gè)故事了?!购芫靡院笕耘f是個(gè)寒夜,沈世鈞才知曉顧曼楨當(dāng)年的遭難。但又有何用。知道或不知道,重逢或無(wú)重逢,終究遍地都是最俗套的,回不去了,四個(gè)字。正如小酒館內(nèi)人聲喧沸。
浩君,我們回不去了。
選角非常棒,本以為都不是心中的樣子,卻在看的時(shí)候一刻不能挪開視線。像是讀小說(shuō)時(shí)那樣想哭,待到結(jié)局的時(shí)候,還是痛的難以呼吸。半生緣,其實(shí)就是一生,改編至此,我無(wú)可指摘
世鈞,我們?cè)僖不夭蝗チ?
我們相見是緣,但無(wú)份,注定的半生緣
許鞍華拍張愛玲的東西總有舞臺(tái)感,看《傾城之戀》也是如此,不知是同期錄音還是灰暗的色調(diào),或是壓抑的燈光?偏寫實(shí)的處理讓這個(gè)故事更生活了。最后一場(chǎng)是神來(lái)之筆,再也回不去的感情。
黎明是真帥,沈世鈞也是真溫吞。他說(shuō)有人來(lái)?yè)屄鼧E也不會(huì)被搶走的時(shí)候,悲劇就已經(jīng)注定發(fā)生了。兩個(gè)人在一起一輩子會(huì)遇到很多事,就算沒(méi)有祝鴻才,我也并不看好這種不去爭(zhēng)取的感情。顧曼楨頭也不回地離開醫(yī)院的時(shí)候,我?guī)缀跻詾樗目嚯y就此結(jié)束了,文學(xué)作品熱衷描述的無(wú)條件的母愛終于不再出現(xiàn)。但她最后還是回去,我感到悲傷。似乎所有人都是造成這個(gè)悲劇的推手,但最大的黑手是時(shí)代。女人的性命如草芥的時(shí)代,她最大的價(jià)值是她的身體。她用她的身體去戰(zhàn)斗,她因她的身體而墜落。曼楨是,曼璐亦如是。
多年之后我好像終于知道了從來(lái)都討厭這個(gè)故事的原因,一個(gè)人可以如此輕易地憑空消失,而周圍的至親甚至都不去深究,只自顧自在腦海中編一個(gè)借口,然后繼續(xù)無(wú)事般生活下去。這個(gè)版本略去了許多痛苦掙扎的部分因而顯得有些輕飄,但光陰流逝的物是人非之感又格外沉重。許多唯有戀人才會(huì)注意的細(xì)節(jié)相當(dāng)動(dòng)人,譬如目光悄悄聚焦在手上爬行的小蟲。對(duì)我而言最好的部分是結(jié)尾:咫尺之外,人人都在笑語(yǔ)笙歌,三步之內(nèi),你卻與他各自落寞。
為選角贊一個(gè),黃磊年輕的時(shí)候太帥了,不亞于劇中的黎明,梅艷芳戲路太廣了,總覺得演什么都是對(duì)的
“以前我以為我和姐姐不一樣,其實(shí)我是跟在了她的后面”。真可怕。張愛玲的現(xiàn)實(shí)主義作品,電視劇處理成瓊瑤味了,電影版許鞍華處理的恰到好處,特別叔惠和翠芝,寥寥幾個(gè)鏡頭,卻表現(xiàn)出了極洶涌隱忍的感情,有類似體驗(yàn)的人都會(huì)懂。黎明版的世鈞和我想象中的一模一樣。
最殺人的不是“世鈞,我們回不去了”而是王志文那句“想起以前的那些事,我就覺得幼稚,也很可笑”曼璐一聽就徹底黑化,連鎖反應(yīng)毀了一串人生活。愛的往昔,你說(shuō)不存在就不存在了!只有梅艷芳?jí)驈垚哿幔L(zhǎng)篇小說(shuō)的腳本拍得太趕
張愛玲的字總是有深深的哀怨…… 深深愛過(guò),重重阻隔,而后終究錯(cuò)過(guò),從此記憶里被痛和酸彌漫。我愛你,無(wú)法忘記你,但我們都沒(méi)有在一起。曼楨說(shuō):“人老的時(shí)候,總有兩三件事情拿出來(lái)說(shuō)的,如果我和世均在一起了,生了孩子,那就沒(méi)有故事了?!钡覀兌紝幵肝覀兊膼矍橹猩傩┕适拢膊辉稿e(cuò)過(guò)你。
雖然是改編張愛玲原著,但傳達(dá)的還是許鞍華的尋根動(dòng)機(jī),屬于她口述近代史作品的序列。在作品整體的立意上,許鞍華是較少見的華人眼界,跟王家衛(wèi)杜琪峰的香港立場(chǎng)還是區(qū)別明顯的。演員陣容里除了梅艷芳是配音說(shuō)的都是國(guó)語(yǔ),能想象說(shuō)戲上做的很細(xì)致,黎明和吳倩蓮天臺(tái)晾衣服,黎明不小心弄掉了襪子又撿起來(lái),狀態(tài)很自然,整個(gè)人是在戲里的,全片演技大體都這種。李屏賓的攝影很出色,用鏡近似日本電影,不過(guò)豐富的老上海物件、布景給這片子一種侯孝賢早期的鄉(xiāng)愁感。我們?cè)僖不夭蝗チ?,特殊年代人物命運(yùn)起伏不定,乍然起落無(wú)有規(guī)制,但這份經(jīng)歷交錯(cuò)心意割舍的決然,是古今一般同