1948年由普萊斯頓·斯特奇斯執(zhí)導(dǎo)的《紅杏出墻》(又譯《吃錯(cuò)藥》),似乎在告訴我們:男人對(duì)愛的渴望一點(diǎn)也不遜于女人,且男人在愛情中的小心眼,一點(diǎn)也不比女人大,而為了所謂絕對(duì)占有的愛,可在所不惜以至傾囊解出。囊,并非只是錢和物,還包括用腦用心,抑或花招百出,原是一場惡夢而已,乃至弄得雞飛狗跳和啼笑皆非。
一部電影要想得到喜劇的效果,并顯示出持久的生命力,這得靠電影綜合優(yōu)勢的給力。該片時(shí)隔六十多年后,仍頗有嚼頭。該片從導(dǎo)演、劇本、演員、攝影、音樂等各個(gè)環(huán)節(jié)上,可謂相得益彰,配合得天衣無縫。按巴贊的說法,三、四十年代的好萊塢電影,是電影類型的創(chuàng)新時(shí)代,并確立了好萊塢電影在世界影壇的絕對(duì)優(yōu)勢,因?yàn)殡娪暗男问絻?yōu)勢已被好萊塢攻占,所以五十年代后的各國電影,更多的創(chuàng)新體現(xiàn)在內(nèi)容與題材上。
由雷克斯·哈里森出演的樂隊(duì)指揮阿爾弗雷德,深愛著妻子(琳達(dá)·達(dá)內(nèi)爾飾演),原本愛得簡單本真,卻因妻子妹婿奧格斯特的小心眼而遷怒到愛妻,繼而懷疑她與自己的年輕秘書托尼有一腿。他的光火,愛妻還以為是他工作的解壓方式。而演出在即,阿弗雷德的大塊疙瘩無法祛除,只得化怒火轉(zhuǎn)嫁到偌大的劇院舞臺(tái)上,讓指揮樂隊(duì)的小魔棍成為策劃弒妻的最佳動(dòng)力。手中的小魔棍既可詮釋美妙的音樂,亦可成為愛的迷思與利器。
隨著悅耳又激昂的交響曲彌漫在劇院中,他三段弒妻計(jì)劃同步上演:第一幕殺妻,以嫁禍于奸夫托尼。先讓妻子約托尼去跳舞為借口,利用剛剛發(fā)明的錄音機(jī)錄下“殺人、救命”的錄音,導(dǎo)演一場謀殺妻子的騙局。第二幕破財(cái)消災(zāi),支付托尼一筆費(fèi)用,讓他遠(yuǎn)走高飛,實(shí)際上可能人財(cái)兩空。第三幕玩轉(zhuǎn)“俄羅斯輪盤”,即與托尼玩左輪手槍,看誰走運(yùn)能碰到這一顆子彈(也是唯一的一顆),結(jié)果自以為穩(wěn)操勝券的他,竟然“死”于自己的主意下。
看來這三個(gè)策劃都不靠譜,唯一成功的是現(xiàn)實(shí)中的樂隊(duì)表演,掌聲雷動(dòng),愛妻就在樓上深為感動(dòng),雖然這一日情勢突轉(zhuǎn),感覺到一向愛她的阿弗雷德,對(duì)她顯得莫明其妙地憤然,但她還是沉浸于觀眾對(duì)他的掌聲中。
但阿弗雷德可不這樣想,他仍專注于弒妻計(jì)劃中,并要付諸實(shí)施。樂隊(duì)演出完畢,他立馬跑回家搬錄音機(jī),準(zhǔn)備完成第一步計(jì)劃,可事與愿違,羈絆太多,等他疲憊不堪之際,愛妻趕到,說出有一次去托尼房間的緣由,原是她懷疑妹妹去了托尼處,于是到托尼房間,但發(fā)現(xiàn)妹妹不在就出來了,剛好這一幕被偵探社的人看到。
事情就這樣簡單,并非偵探社和他懷疑的愛妻與托尼劈過腿,如夢方醒,興奮莫明。從噩夢中清醒過來的阿弗雷德緊緊地?fù)肀燮?,如同影片一開始人們所羨慕的一幕,他在她耳邊溫柔絮語:我所得到的愛,如同千來來千位詩人所渴求的愛。
2013、6、29
Golden-Age Hollywood screwball fabricator Preston Sturges’ last feature film worthy of his caliber, UNFAITHFULLY YOURS stars Rex Harrison as a renowned conductor Sir Alfred de Carter, on the eve of his concert, he is deviled by the paranoia that his much younger wife Daphne (Darnell) might have an extramarital affair with his personal secretary Anthony Windborn (Kreuger) thanks to his philistine brother-in-law August Henshler (Vallée)’s presumptuous misconstruction.
The apprehension and exasperation of being cuckolded hangs like a rock over Alfred’s mind and Sturges only knows all too well, that for a man of Alfred’s Brobdingnagian ego, the last thing to do is to lay bare his suspicion point blank in front of Daphne, from blunt rebuke to mounting curiosity, until firmly convinced bythe circumstantial evidence, it all comes down to an increasingly fractious Alfred envisages three possible outcomes when wielding his baton in front of a full symphony orchestra and a full-house audience.
Every scenario is pertinently induced by a different classical piece from romantic-era he conducts and introduced by a cracking zooming-in shot right into Alfred’s eyeball, the overture of Rossini’s baroque SEMIRAMIDE triggers a murderous plan A which a framed Anthony to take the rap, yet what Wagner’s operatic TANNH?USER suggests is a plan B with lenience and munificence, whereas plan C of a Russian roulette derring-do is influenced by Tchaikovsky’s symphonic poem FRANCESCA DA RIMINI, a special treat for musos and cinephiles alike.
Sardonically, reality is, more often than not, not exactly what we have imagined, so during his execution of one of the plans after the concert (interestingly, the choice of the plan betrays Sturges’ arch amalgamation of comedy and morbidness), a knockabout transpires in a slightly labored fashion which plays up to Alfred's clumsiness, and he is merely stuck in the preparatory step with the“so-simple-it-operates-itself” home recording unit when Daphne returns, thus an air-clearing finale is all we need to put everything back to the status quo.
A motormouthed Rex Harrison simulates a great impression as a conductor andrelishes Sturges’ long-winded screenplay which jollily throws barbs to the folly of machismo, meanwhile,Linda Darnell is hobbled as a virtuous beauty with a little more to act (albeit it is all in one’s figment), yet, quintessentially it is Sturges’ trademark witticism and sleight-of-hand that marks this oldie a treasure to be appreciated by posterity and here is thetakeaway quip to round off my review - “If there is one reassuring thing about airplane, they always come down.”
referential point: Sturges’ SULLIVAN’S TRAVELS (1941, 7.1/10); David Lean’s BLITHE SPIRIT (1945, 7.3/10).
普雷斯頓·斯特奇斯的片子總是將神經(jīng)喜劇和動(dòng)作喜劇的元素結(jié)合得異常完美,這部電影同樣是由一個(gè)誤會(huì)引發(fā)誤解的老套路,但導(dǎo)演將音樂元素融入到影片中非常成功,幻想與現(xiàn)實(shí)對(duì)比制造笑料的手法同樣非常高明。
影片最出彩的地方是指揮家隨著演奏不同樂章,腦內(nèi)產(chǎn)生的三段小劇場,然而即使這三段,也缺乏調(diào)度上的變化,每次都是鏡頭推進(jìn)到指揮家的眼睛特寫象征進(jìn)入幻想,讓觀眾感覺拖沓。后來把幻想付諸實(shí)際的搞笑段落,有點(diǎn)從神經(jīng)喜劇變成棍棒喜劇的出戲感,很不真實(shí),因?yàn)橛^眾對(duì)角色的期待是不同的。
指揮家神經(jīng)兮兮吃飛醋連續(xù)腦內(nèi)三種處理“妻子出軌”的手法,配上三種不同模式的音樂,感覺更像是淺顯易懂的音樂賞析課~至于表演,不知道是不是因?yàn)樯窠?jīng)喜劇的緣故,Rex Harrison顯得過于夸張了……
片頭定下音樂與心境的進(jìn)入方式,極致推鏡打造的轉(zhuǎn)折手法與長鏡頭的拍攝模式。兩場音樂段落中,排練是真正落點(diǎn)于交響樂,以長鏡頭的漸入,中景的銜接打造流暢合奏的樂曲景象,而舞臺(tái)上演則是放音樂于背景,當(dāng)作顱內(nèi)劇場的烘托,或者說是另類的音樂劇。但相同的一點(diǎn)均是其作品感染力來自于本身創(chuàng)作者的傾注感情,斯特奇斯在《蘇利文的旅行》說明拍攝目的之后,又在本片中說出了藝術(shù)作品的成就方法。結(jié)尾則是將先前合理植入的好萊塢類型故事或劇作套路做現(xiàn)實(shí)可行性的喜劇式調(diào)侃,在默片喜劇的范疇內(nèi),反過于順暢虛構(gòu)的電影人物行為,又變奏式的將配樂調(diào)整為詼諧曲,產(chǎn)生完全不同的風(fēng)格以及絕妙的結(jié)構(gòu)對(duì)照。最厲害的是將神經(jīng)喜劇類型拖拽到完全去除喜劇性和打破始終虛構(gòu)的階級(jí)融合幻想(雖然最后還是成立),在中段的三次幻想中,神經(jīng)戲劇走到了最遠(yuǎn)的地方。
格式是高級(jí)的,就是搞得太鬧了。Linda美得令人窒息
preston sturges這一片令人失望,盡管是袒露導(dǎo)演個(gè)人情愫最多的一片,看來有些作者還是要和作品保持距離。這一片后段的多重選擇段落可能會(huì)讓很多人大呼新穎,可致命處在于,作為一片經(jīng)典好萊塢的喜劇電影,這片,特別是前半段有點(diǎn)走不動(dòng),顯得遲滯,笨拙,讓人出戲。結(jié)構(gòu)創(chuàng)新和詩化大Line都無力回天。
鬧劇沒繃住,笑不出來。
好玩的男性意淫片,指揮家的內(nèi)心世界,規(guī)格卻也僭越的皆大歡喜收尾。Linda Darnell肉肉的身體、傻呼呼的表情,母愛似的(騷)包容,跟大男人外貌卻鬧小屁孩彆扭的Rex Harrison,起了很有趣的化學(xué)反應(yīng)。
指揮那段穿插有點(diǎn)意思。整個(gè)成為了狗血的宗師。。。
琳達(dá)·達(dá)內(nèi)爾扮演的妻子美的難以置信,即使真的紅杏出墻,丈夫也會(huì)原諒吧(結(jié)尾段落為丈夫包扎手指后兩人相對(duì)凝視、雙人景別場景)。交響樂中的三段想象,分明就是《羅拉快跑》的前身呀,伴隨三段不同的情緒/音樂本身也構(gòu)成一個(gè)交響樂段落。最后段落是“笨拙的現(xiàn)實(shí)”,與前三段同構(gòu)。意義雖淺形式完美
這哪是神經(jīng)喜劇,這就是戲精喜?。▽?duì)大佬們對(duì)此的贊美表示理解
哈哈,一部充滿YY的片子,俗套的題材卻拍的這么與眾不同,很是有趣~
7.4/10最后二十分鐘大大地降低了影片成為影史經(jīng)典的可能性
畫面漂亮,故事概念清晰有效,中段的幻想十分高光。
把電影分割成三段,每一段都很出彩。第一段是好笑的甜寵劇。第二段有點(diǎn)黑色電影的感覺,鏡頭朝指揮中的男主推進(jìn)開啟男主腦洞劇場,臆想情節(jié)隨著樂團(tuán)演奏激昂、憂傷,融合度超好,張力十足。第三段是神經(jīng)喜劇,蠢得讓人捧腹大笑。扣一星因?yàn)榉浅S憛捘兄鞯纳贫识嘁扇嗽O(shè),這么齷齪的人配不上美好的女主。
7.6 構(gòu)思尚可,執(zhí)行單調(diào),結(jié)構(gòu)頭重腳輕,最后掉為賣蠢相的肢體滑稽劇。
怎么講呢,這醋意實(shí)在有點(diǎn)太胡鬧了,就總沒有那種撓心撓肺的感覺?;仡^要看看金斯基版~
【神經(jīng)喜劇】40s末神經(jīng)喜劇淡出潮流,本片整體是個(gè)神經(jīng)質(zhì)的晚期作品,出彩的在于劇作,主角在他的音樂會(huì)上幻想出三種殺人方法,每次都有恰到好處的音樂配合。2q
not funny, not funny at all.
這個(gè)片子在日本被翻譯為《殺人幻想曲》,在中國被翻譯成《紅杏出墻》,側(cè)重點(diǎn)不同,一個(gè)側(cè)重于【殺人的念頭】一個(gè)側(cè)重于【戀愛婚姻關(guān)系里的猜疑妒忌】,以妒忌的角度看覺得【一個(gè)人吃傻醋到癲狂,履行計(jì)劃又以可笑的失敗告終】的男主角怪可愛的,可是再以【殺人】角度看的時(shí)候,想到一個(gè)與你朝夕相處的人可能在心里已數(shù)遍的以各種周密策劃將你謀殺,你卻對(duì)此一無所知,又感到人心恐怖。