1 ) 默片時代的魔幻電影
對于當(dāng)年的美國觀眾來說,影片中的特效場面使他們的心靈深受巨大的震撼(笑),電影中的“東方特色”也讓他們陶醉其中,難以自拔。
男主角Douglas Fairbanks很陽光,很帥,很性感,行事又帶點不羈,很難從現(xiàn)今的男明星中找到同類型,如果硬要讓我找的話,我只能說,“加勒比海盜”中的Johnny Depp和他很像。
女主角June Duprez 呢?哦!她所具有的那種古典氣質(zhì)實在是讓我迷醉其中了!
其實我很喜歡這部影片中,自然流露出的一種美國人所特有的,(我想稱之為“天真的幽默感”)。請看片中以下這段情節(jié):“女主角受到神的啟示,只有碰到皇宮中一顆(被指定)的某棵桃樹的求婚者將會最終成為她的夫婿,當(dāng)那位讓女主角感到恐怖的蒙古國王(已得到以上情報)在向女主角求婚過程中,(經(jīng)過)并將要碰到這棵桃樹時,一只小蜜蜂很”適時”的扎了此人一下,讓這位仁兄沒有如愿以償,恰在此時此刻,男主角卻出人意料的被自己所騎的白馬甩進(jìn)了桃樹。
”說真的,看到此處,我都笑到前仰后合了。
2 ) 阿布
奇怪,居然沒多少人看過這部電影。
偶爾在校園網(wǎng)上搜到的寶貝,近來看伊斯蘭的東西。
雖然與現(xiàn)在比較,故事老套,但是阿布的形象還是很不錯的。
3 ) 一類角色
Julanne Johnston,Virginia Cherrill,Lillian Gish……49年前上海電影里所有的角色類型,投射到好萊塢,都不是沒有聯(lián)繫和來歷的。
補(bǔ)充一下,它的譯名還有《伯達(dá)之賊》。
4 ) 一個疑問
民國時期,這部在當(dāng)時堪稱神話特技巨作的默片曾在我國公映,據(jù)說當(dāng)時大受歡迎,英俊,強(qiáng)壯,身手敏捷的主演道格拉斯·范朋克也成為當(dāng)時在中國很有知名度的默片巨星,以至于后來還出現(xiàn)了模仿他作品的中國電影,甚至有中國明星被贈予“東方范朋克”的稱號。
我不明白的是,片中對滿人負(fù)面形象的刻畫,為什么沒有引起當(dāng)時中國觀眾的反感。片中的滿人作為反派,樣貌猥瑣,心思狡詐,陰謀詭計層出不窮,以至于女主角第一眼看見他就驚呼“此人太可怕了,教我血液凝固”。而這個反派的陰謀被戳穿后,小丑般被戲耍的下場,更是十分夸張,無論如何都該讓中國觀眾產(chǎn)生不快心理才對??墒沁@種情況好像并沒有出現(xiàn)。
奇怪的是,幾年后,另一位著名默片巨星哈羅德·勞埃德的《不怕死》在上海放映時,因為片中有對華人侮辱性的描寫,卻引發(fā)了一場軒然大波,甚至出現(xiàn)了巡捕房逮捕抗議者,還引發(fā)知識界激烈思辨,當(dāng)時影響之大,在很多報紙上都是頭條,可見當(dāng)時的華人觀眾對這類丑化行為一點不比當(dāng)下的互聯(lián)網(wǎng)友們遲鈍。
那么,這兩部片為什么會有如此不同的遭遇呢?我百思不解,希望有熟悉民國期間中國電影圈的朋友解答。
文/方聿南
以那個年代來說很不錯的啦
被特效攝影劇本音樂震驚到失語而無法對yellow peril/orientalist的部分進(jìn)行理智評論。哪怕前有諸如Cabiria和Intolerance的epic作,這片子也是精彩到能開創(chuàng)新流派的存在。從此以后貴“西方”拍“東方奇幻大片”都有了模版,要超越這個程度的美妙凝視確實好難。以及Sojin和黃柳霜那條反派線(雖然完全在module一些stereotype)好喜歡,機(jī)智聰明slave girl和邪惡強(qiáng)大的東方主人【i know its's totally wrong but it worked sooooooo well!
對比70年代的版本就能知道在這么五十年里,美國電影流失了多少藝術(shù)精華和想象力,人們被物質(zhì)牢牢拴住,掏空了幽默與靈感。黃柳霜的表演風(fēng)格在此還沒有明顯的特性,和皮卡迪里對比,這時她的表演還只是討巧的,為影片增添風(fēng)趣又不遮蓋星光的美妙彩蛋,那時的她還沒意識到自己多美,19歲。
“我再次順便向范朋克表示敬意和懷念。范朋克不僅是一位演員,同時還是一位稟賦卓絕的創(chuàng)造者,他通過詩一般的樂觀的作品,創(chuàng)造了一個人們無法忘懷的“經(jīng)典”。好萊塢的光榮和財富適合卓別林、格里菲斯、麥克·塞納特、湯姆斯·英斯、范朋克以及其他為數(shù)不多的幾個人的名字分不開的。這些人是創(chuàng)造者而不是生意人經(jīng)營的一個龐大組織中的的雇員。”——雷內(nèi)·克萊爾。(威爾斯夸本片:https://www.douban.com/people/hitchitsch/status/2016963016/)
nb......無語子,我真的好愛充滿財寶、綾羅綢緞和世間神物的天方夜譚?。『脨郯?!【黃柳霜這個戲服尺度好大
20年代的魔幻太棒!很浪漫的電影,這樣的黑白電影看著好舒服,ps黃柳霜好美麗呀
2022.10.19:今日在時光網(wǎng)看影訊,白天在「《愛樂之城》導(dǎo)演新片《巴比倫》提前上映…」那篇中注意到(…李君麗將飾演好萊塢第一個華裔電影明星黃柳霜?!?,晚上又刷到「華人女星黃柳霜成登上美國貨幣的首個亞裔」(…1924年她在美國大明星范朋克主演的《巴格達(dá)竊賊》中扮演蒙古女孩而出名…),讓我算是“認(rèn)識”了她,沖著此巧合決定看下這部豆瓣主譯名為《月宮寶盒》的電影:1.幸福需要努力追求;2.看到開頭偷東西的段落真是讓我大為驚喜,因為十三天前追看的《電影史話》有剪入此片段,只不過我已經(jīng)忘了其對應(yīng)片名,沒想到剛好就是本片;3.竊賊與公主之間的愛情感情線聯(lián)想到《阿拉丁》,二者都是改編自《一千零一夜》,而片中讓求婚的王子們?nèi)で笙∈勒鋵毜亩温鋭t聯(lián)想到《輝夜姬物語》;4.為1924年拍出各種奇思妙想的情節(jié)場景特效而感到贊嘆;……
早期電影技術(shù)集合,魔毯這么早就有了,還是多用梅里愛最常用的一套。范朋克這種英雄救美不知道得迷倒當(dāng)時多少中國觀眾。黃柳霜和蒙古陛下的形象也被劃入辱華影片的范例,以致范朋克夫妻倆訪華之旅受阻。
1、早期電影與雜耍藝人/馬戲團(tuán)的關(guān)系密不可分。2、1924年的美國電影,已有華人面孔出現(xiàn)。3、蒙古王子身后打的大旗上,儼然大字“帥”。4、飾演蒙古女仆的是第一位美籍華人好萊塢影星黃柳霜。
范朋克一身犍子肉。黃柳霜很好看。經(jīng)典的神話敘事,好萊塢千面英雄的傳統(tǒng)。
如此巨制,宏奇想像,哪里是今日的blockbuster可比的。
神技術(shù)阿!黃柳霜不太適合蒙古扮相
6。特效挺好的
俠盜片(Swashbucklers Film)之頂峰,極盡奢侈繁華。做竊賊時動作戲羚羊掛角,見過阿訇之后,連殺龍也索然無味。一條早已指明的清教徒之路(雖然借伊斯蘭教之名)抹殺了太多流動。
政治籌謀和愛情,飛毯長繩,無比瑰麗的想象。諾大的宮殿,高聳宏大的氣質(zhì)?!澳g(shù)”本身的使用搭配剪輯和后期特效,形成極佳的視覺體驗。最后的最后一分鐘營救多線剪輯節(jié)奏很棒,絕妙地方想象力和浪漫氣質(zhì)。東方人成為直觀的反面形象,帶著毒藥的小胡子小眼瘦削身材。開頭部分塑造男主是一個有點狡黠油滑的竊賊的部分很有趣
簡直是個更加奇幻版的西游記阿 1924年的特效碉堡了!!!
這部影片真是默片時代奇幻題材的一個典范。導(dǎo)演手法相當(dāng)統(tǒng)一流暢,特效的運用也很自然。影片從一開始就將觀眾置身于這個童話世界,仿佛讓我回到了讀《天方夜譚》的小時候。即便現(xiàn)在來看這部影片也依舊具有較強(qiáng)的娛樂性。片中的飛毯和隱身衣一點也不比“哈利·波特”中的那些道具遜色。
拉烏爾·沃爾什的野心之作,流光溢彩沁人心扉,那是一個男人夢想的全部。真希望好萊塢那幫大神再翻拍一次,末尾的飛毯上可以呈現(xiàn)一場NC-17級動作戲,映襯著璀璨的星空和飛行的飄逸,浪漫狂野哲思賣萌想咋整咋整?!?】
上世紀(jì)20年代的大片,特效自然不能苛求,其實也算很有想象力了。比較矚目的是華人形象之猥瑣。
美國人找日本人穿(他們以為的)滿族人的服飾扮演蒙古人來隱射整個華人甚至亞裔群體,而將美國人涂黑套上(他們以為的)中東服飾扮演巴格達(dá)人以表達(dá)美國人的價值觀,冒犯性不輸《一個國家的誕生》,“傅滿洲”式刻板印象確實把亞裔埋汰的夠嗆,丑陋且沒有《怪宴》有趣(怪宴辱卻搞笑),放在今天從主演到導(dǎo)演編劇都會被罵的狗血淋頭。我就說怎么那么熟悉,原來這就是后來大名鼎鼎的阿拉丁神燈迪士尼版的原型,飛毯有了,冒充王子有了,神燈的雛形(寶盒)有了,差個猴兒。電影本身拍的極富想象力,西方視角對東方奇觀的幻想發(fā)揮到了超越時代的地步,20年代的制片廠是真肯花重金啊。范朋克就沒幾分鐘穿著衣服,身材不賴,龍?zhí)锥际羌∪饽?,尤其是那個非裔衛(wèi)兵。黃柳霜演反派,聰明狡猾邪惡,蒙古王子覬覦巴格達(dá)(連涂黑都不涂的白人)公主的意象過于露骨