My family is big and loud but they're my family.
我的家庭成員眾多并且擁擠,但是他們是我的家人。
We fight and we laugh and yes, we roast lamb on a spit in the front yard.
我們爭(zhēng)吵,大笑然后妥協(xié),我們?cè)谠鹤永餆尽?
And where ever I go, what ever I do they will always be there。
無論我去了哪,無論我做了什么,他們永遠(yuǎn)在我身邊。
'I'm orange and you're apple, but above all we're fruit.' It's one of the classic lines from the movie My Big Fat Greek Wedding. My Big Fat Greek Wedding deals with the encounters of Greek culture and American culture. The leading role named Toula though was born and lived in America, however, she was set in a Greek family background, which made her look rather different from other students in clothes, food, language, or something else all through her teens. When 30 years old, Toula appeared dirty and fat, and miserably unmarried, which worried her parents a lot. It's was after Toula decided to have a change that she broke her stubborn father's rule to study computer technology at college and then work at a travel agency instead of spending the rest of her life in her father's restaurant. Also, learning how to make up and changing wearing styles turned Toula into a charming lady. And soon she fell in love with a handsome American man called Ian, teaching at college. But their relationship was no smooth since great culture shock existed between the two completely different families. Toula was told again and again that all nice greek girls are supposed to do 3 things in life: marry great boys, make great babies, and feed everyone. Also, great boys only refer to Greek guys. Toula's father, a totally religious Greek always considering Greek to be the most brilliant and accentuating that Greek is the birthplace of the world's culture, didn't want Toula to leave him, on the other hand, urged Toula to marry, of course, a good Greek man. In his eyes, a good boy must come to ask for his permission before dating his daughter. Besides, Ian's appearance even eating habits did violence to Greek traditions. Ian was a vegetarian, which was almost unbelievable to Greeks who would never discomfort their stomach and will manage to be always full even until the last day of the world. Toula had 27 cousins while Ian only 2. Even the meeting of both parents ran into lots of trouble and dilemma. When Ian's parents came into Toula's house, they were so surprised to see such a large number of invited relatives. At the party, Ian's parents remained dizzy and all at a loss. For many times, Ian was tricked and laughed at for his little knowledge of the Greek language. Even though full of challenge, Ian and Toula went through all barriers, won their parents' acquiescence, and married as Toula's father demanded, at a Greek church, in the manner of a traditional Greek Wedding. Yeah, as Toula's father said at the wedding, I'm orange and you're apple, but above all we're fruits. Toula and Ian came from two absolutely different backgrounds, but they ended up with a happy marriage. Cultural encounters ran through the whole film. However, a happy ending was shown on the screen. I figure that it indicates a view that cultural encounters were unavoidable and sometimes rather suffering, but to some degree, cultural diversity made the world colorful, interesting, and joyful. In addition, cultural shocks are unnecessarily unable to solve. No one, even in the same region, the same country, the same city, the same family, is completely the same as anyone else, that's to say, the difference comes into existence anytime anywhere. Only understanding, respect, adaptation, and tolerance can solve the conflicts in between. Toula and Ian, orange and apple, their combination is a golden example! 應(yīng)我們英語老師要求寫的review
好可愛的希臘人!~
百看不厭,不僅是因?yàn)閱酒鹆?meet someone from a foreign culture 的共鳴。只是當(dāng)看到Toula媽媽說“我們來到這個(gè)國(guó)家,所以你們能自由成長(zhǎng)”的時(shí)候……美國(guó)人你們是有多驕傲???真把自己當(dāng)救世主啦?
有文化差異 = = 有個(gè)【我的大型伊朗式婚禮】基本翻拍于此。。。連男女主角初次見面都一樣!囧~
interesting to show the "American Plot" theory, selling out the reductionist foreign culture, but not as meaningful as Wedding Banquet.
去吃便飯的那段逗死我了,他媽媽那種愁卻強(qiáng)說不愁的表情。女主很可愛。
絲毫無G點(diǎn),為啥趕腳一直把其叫做經(jīng)典,還是我的錯(cuò)覺。。。
在移民的大熔爐里,將北歐性冷淡和南歐熱情吵鬧放在一起,化學(xué)反應(yīng)之鮮明。不同族裔之間的文化差異思維觀念導(dǎo)致的沖突矛盾,將喜劇效果發(fā)揮出來?;槎Y上朝新娘吐口水真是笑死了,像這樣吐槽自己族裔傳統(tǒng)的場(chǎng)面挺多的。PS.看了評(píng)論才知道本片主演兼編劇Nia生活中的老公就是在電影中飾演Ian好友的那個(gè)謝頂?shù)呐笥?。那么意思就是:影片為了照顧主演的形象其?shí)是把真實(shí)原型做了替換的,個(gè)人不太喜歡這樣以外表完美來替換現(xiàn)實(shí)的做法。
其實(shí)女主角還挺漂亮的就是有點(diǎn)big有點(diǎn)fat而且很greek味。娶她還不是問題但娶她等于娶這一家子了。上學(xué)進(jìn)修后連形象也開始轉(zhuǎn)變變自信了。希臘人很傳統(tǒng)希臘人很地道~~
有點(diǎn)briget jones的感覺,很好的片子。 最喜歡的地方,‘i'll cook you some beef''arh, i'm a vegetarian, i don't eat beef''fine, i'll cook you some lamb then.'
2.5(也許 配音版 太搓了) 我 希望 幾年后 也能有 一個(gè) 盛大的 婚禮…
不知道是不是所有的希臘家庭都像這樣又大又吵鬧,少不了抱怨但最后還是會(huì)充滿感激“yeah,it's my family.'' That's nice =)
希臘風(fēng)俗很有趣。希臘人很喜歡羊肉。
沒有吹噓的那么好,就是個(gè)小制作
電影中最大的特色就是同時(shí)雜糅進(jìn)了灰姑娘和大青蛙。不僅如此,它甚至讓一個(gè)“大齡青年論婚配”的俗陋故事?lián)?fù)起了文化交融的使命,并用詼諧卻不刻意搞笑的劇情引領(lǐng)觀眾游歷小人物的煩惱與幸福。影片至始至終充滿了對(duì)平凡和缺憾的包容,不見半點(diǎn)矯飾。這種謙遜的藝術(shù)風(fēng)格如此突出,以至于原本在輕喜劇中非常重要的情感問題都退居其次,只是清晰記得那久違的暢快和歡愉一直伴隨著影片的故事不斷推進(jìn)。
6/10。關(guān)于大家族從文化沖突到融合的視角,不論[喜宴]還是[摘金奇緣]都有全方位展現(xiàn)。希臘家庭有很強(qiáng)的群居意識(shí),譬如圖拉請(qǐng)求父親答應(yīng)自己去大學(xué)進(jìn)修計(jì)算機(jī),父親的反應(yīng)是圖拉的離開背叛了家族忠誠(chéng)。開篇鏡頭平移過圖拉家按帕德農(nóng)神殿設(shè)計(jì)的房子,有許多圣像庇護(hù),車庫(kù)門前印上希臘國(guó)旗,充滿了異國(guó)情調(diào)的世俗魅力,吃羊肉和改教洗禮也成為伊恩被希臘人接受的考驗(yàn),令人啼笑皆非的文化生活延續(xù)到婚禮,當(dāng)伊恩父母受到歡迎手足無措,不斷被來賓祝酒以至醉倒,美國(guó)傳統(tǒng)蛋糕在圖拉母親眼中奇怪得能在蛋糕中間的洞上插花,希臘賓客紛紛用吐口水祝福新人的方式被美國(guó)人視為怪物,那個(gè)高達(dá)五層的巨型蛋糕和噴泉般的香檳酒近乎魔幻。八姑六姨蜂蛹進(jìn)圖拉的房間看新娘嘴角處蚊子叮咬的包,打算搶過圖拉堂兄的相機(jī)留戀,無不體現(xiàn)出親戚的集體主義氣氛,很像中國(guó)。
JOEY露了一小臉,當(dāng)年我真是NSYNC的腦殘粉啊,不過現(xiàn)在也是。。。
女主長(zhǎng)得不好看,男主發(fā)型毀了,婚禮很熱鬧溫馨,一大家住在一起神馬的真好~~~~
看到男女主角就沒繼續(xù)看下去了---------那是3年前?,F(xiàn)在看了覺得很是溫馨
^_^在一個(gè)家庭中,男人是頭,女人就是脖子。脖子轉(zhuǎn)了,頭也得跟著轉(zhuǎn)My family is big and loud but they're my family. We fight and we laugh and yes, we roast lamb on a spit in the front yard. And where ever I go, what ever I do they will always be there.
看來愛情,有時(shí)候來自于相貌的改變!不同民族之間的習(xí)俗不同所產(chǎn)生的矛盾,是本片的笑點(diǎn)由來!P.S.:2007-12-08 CCTV-6 電影頻道 佳片有約!& 湯姆·漢克斯是本片的制片人。