1 ) 女性與教育
“How——Do——You Do?”,隨著一聲濃厚的英國地方口音問候,話劇版《窈窕淑女》在東城區(qū)的蓬蒿劇場拉開帷幕。故事脫胎于英國劇作家蕭伯納的《賣花姑娘》,而更為人所知的是奧黛麗?赫本飾演女主角的電影版,隨后改編成話劇版的《窈窕淑女》在百老匯已演出上百場,經(jīng)久不衰。而組辦這場演出的是美國專業(yè)演員和導(dǎo)演約瑟夫格雷夫斯(Joseph Graves)和他的北大學(xué)生,這是在美國已經(jīng)聞名遐邇的話劇版《窈窕淑女》在中國本土的第一次演出。
《窈窕淑女》不過是一個簡單的故事:研究語音學(xué)的赫根教授與朋友打賭,自己可以在數(shù)月內(nèi)將一位在英國骯臟街道隨處可見的賣花姑娘打造成上流社會的淑女,賣花姑娘杜利特經(jīng)過赫根教授魔鬼般的語音和儀態(tài)訓(xùn)練,終于在一次重要的宮廷舞會中,蒙蔽了所有人的眼睛,被誤以為是歐洲某國的公主。赫根教授的努力成功了,當(dāng)他和朋友沉浸在勝利的喜悅中,被忽視一旁的杜利特小姐發(fā)現(xiàn)自己不過是實現(xiàn)赫根教授愿望的道具而已,于是憤而出走。最赫根教授翻然醒悟,意識到兩人之間的感情,以皆大歡喜結(jié)束。
《窈窕淑女》有多種因素確保了故事的成功:在這里,階級界限被簡化成了語音和舉止的分別,而上層社會的赫根先生思想游離于上流社會和底層社會之外,僅被塑造成一位學(xué)識淵博、蔑視女性的知識分子,還有丑小鴨變成白天鵝的戲劇化轉(zhuǎn)變大概也是每位觀眾所樂于見到的吧。
分外吸引我的,卻是杜利特小姐在舞會成功回到家中憤怒地擲向赫根教授拖鞋的那個莫名舉動。她有什么不滿意的?相比較從前的吃不飽,穿不暖,如今她有巧克力吃,有漂亮衣服穿,剛剛還被當(dāng)作社交明星介紹給每個人,成功地改變了出身??墒沁@一擲卻是絕妙的!那是她自我意識的覺醒,是她獨立意識的宣言,她不再滿足于被當(dāng)作展覽品養(yǎng)在家里,她也需要被尊重被理解。如果需要探尋是什么導(dǎo)致了她的思想轉(zhuǎn)變,那大概就是赫根教授的魔鬼訓(xùn)練吧。在赫根教授的教導(dǎo)下,她不只是精通了淑女般的發(fā)音和優(yōu)雅的舉止,她還學(xué)會了要自尊自愛和自我欣賞。與以前穿著骯臟衣服在街道上蹦蹦跳跳的野丫頭相比,杜利特小姐完成了脫胎換骨般的轉(zhuǎn)變。
如果說,探討女性和教育僅僅是《窈窕淑女》的一個枝葉,走得更遠的是《成長教育》,這部根據(jù)真實事情改編的電影提出這樣一個問題,直到今天仍發(fā)人深醒:“對于一位年輕女性,如果她的最終目的是步入上層社會,過受人尊敬舒適的日子,與其辛苦讀書靠自己掙出身,為什么不如索性嫁入豪門來得更便利和便宜呢?”
電影《蒙娜麗莎的微笑》則立足于美國五六十年代的背景,回應(yīng)了《成長教育》的疑問,直接對年輕女性發(fā)出指令——“作首相先生,不作首相夫人!”
由于反封建的需要,中國早在五四時期就已經(jīng)普及了男女平等等新觀念,繼而西方于五六十年代開展的轟轟烈烈的女權(quán)主義,使得各國婦女地位普遍提高,在經(jīng)濟上實現(xiàn)了同工同酬,在政治上婦女們擁有了投票權(quán)。獨立自主意識的培養(yǎng)不僅需要文化、風(fēng)氣環(huán)境上的變化,教育也是增強獨立自主的重要手段,它不僅是生活的工具,提升社會地位的途徑,也是文明社會中公民所需要的基本素質(zhì)和能力。
2010年是《中共中央關(guān)于控制我國人口增長問題致全體共產(chǎn)黨員共青團員的公開信》發(fā)表30周年,這封信恰當(dāng)?shù)貙嵭杏媱澤罂赡艹霈F(xiàn)的問題及解決辦法給予了分析和解釋。其中對于實行計劃生育后“男性數(shù)目多于女性”的擔(dān)憂給予這樣的回答——“新中國的人民,特別是青年一代,一定要克服重男輕女的舊思想,如果只生了一個女孩,同樣要把她撫養(yǎng)好?!?
現(xiàn)在看來這種擔(dān)憂是十分必要的,一點也不過分,醫(yī)學(xué)統(tǒng)計發(fā)現(xiàn)新生兒男女的自然比例是105比100,在成長過程中男性的夭折率通常高于女性,在成年后男女的比例回歸為100比100。然而近年來隨著醫(yī)療衛(wèi)生條件的改善,濫用B超、隨意墮胎等現(xiàn)象層出不窮,“男性數(shù)目多于女性”的擔(dān)憂不僅被坐實而且愈發(fā)嚴重了。重男輕女觀念仍根深蒂固,社會保障的不發(fā)達使得“養(yǎng)兒防老”的觀念仍有市場,聯(lián)合國通過對2000年到2005年的亞洲人口比例統(tǒng)計表明:中國嬰幼兒性別比例高達120比100,遠遠超過105比100自然比例,高居亞洲各國之首。全球由于墮胎、殺害、任其自生自滅等非正常手段消失的女嬰數(shù)量更達到1億人,被人驚呼為“性別屠殺”。
人為地選擇未出生嬰兒的性別是性別歧視在作祟,是不人道的,對人口結(jié)構(gòu)、社會穩(wěn)定與發(fā)展造成嚴重影響。重視女性及價值不僅是扭轉(zhuǎn)這一形勢的目的,也是手段。僅依賴經(jīng)濟的發(fā)展并不足以遏制住這種現(xiàn)象,只有各國文化得到改變,觀念得到更新,才能使得重男輕女失去培育土壤而顯得不合時宜。有效地提升女性的地位和價值,尤其是在落后地區(qū)推廣女性教育,改變當(dāng)?shù)鼐用窀嗟挠^念,并通過各種宣傳渠道及制度設(shè)計鼓勵女性盡可能投入到社會中去。
同時,世界銀行等國際組織的扶貧經(jīng)驗也越來越表明,救助一個男童僅能救助一個男童,而救助一個女童則能拯救一個家庭。女性不僅和男性一樣具有社會屬性,而更重要、也最容易忽略的則是她的家庭屬性——母親,她承擔(dān)著家庭的子女孕育、培養(yǎng)和教育,她的素質(zhì)和文化程度高度關(guān)系著子女的成長和教育,而下一代的教育則關(guān)系到未來社會公民的文明程度。在一個邊境扶貧項目中我看見這樣一位母親,她拿著自家母雞下的雞蛋去集市上換取方便面給孩子吃。我想貧困中的母親在年輕甚至更小的時候去學(xué)一點營養(yǎng)知識,她將不會這么做,也不可能這么做。因此,在貧困救助中向女童傾斜,不僅使個人極大受益,而且對家庭健康、經(jīng)濟條件提升和女童的下一代成長有極大的改善。
無論從個人價值體現(xiàn)提升個人尊嚴角度,從人倫道德角度,還是從救助貧困角度,救助女童,提升女性的教育都是一個重大的,不可回避的主題。它是提高社會福祉的手段和過程,也是社會發(fā)展的最終目的之一。女性教育對個人、家庭和社會的收益是巨大無法估量的。在《公開信》發(fā)表30年的今天,重新回歸和理解《公開信》仍具有巨大時代意義。面對出現(xiàn)的問題,立法機構(gòu)、政府和民間組織已經(jīng)開始行動,《計劃生育法》第二十二條明確表明“禁止歧視、虐待生育女嬰的婦女和不育的婦女。禁止歧視、虐待、遺棄女嬰?!?《中共中央國務(wù)院關(guān)于全面加強人口和計劃生育工作統(tǒng)籌解決人口問題的決定》對于綜合治理出生人口性別比偏高問題,明確嚴禁非醫(yī)學(xué)需要的胎兒性別鑒定和選擇性別的人工終止妊娠;中國青少年發(fā)展基金會和中國兒童少年基金會組織的“希望工程”和“春蕾計劃”,則資助了大量失輟學(xué)女童重返校園。在人口老齡化已愈加顯現(xiàn),人口結(jié)構(gòu)發(fā)生變化的今天,從計劃生育政策和《公開信》再出發(fā),從農(nóng)村墻壁上隨處可見的“生男生女都一樣”的樸實口號再出發(fā),關(guān)注女童,提升女性教育行動早已開始,但還遠遠沒有結(jié)束。
早先寫的一篇征稿,湊數(shù)放在這里。
2 ) My Fair Lady
《窈窕淑女》是我最喜歡的女星赫本的名作。沒有看這部片子之前,我難以想象公主般高貴美麗的赫本也可以出演社會底層的賣花女。那滿口的粗鄙的鄉(xiāng)下話不看字幕根本不知道她在說什么,粗魯?shù)呐e止更是看得我目瞪口呆。當(dāng)然,后來教化成功,赫本假扮的公主形象還是無懈可擊的。呵呵,赫本就是天生的公主氣質(zhì)。不怎么喜歡教授這個老男人,驕傲自大,根本不把女人這種生物放在眼里。氣得讓人牙癢癢的。不過有時又覺得教授像個無理取鬧又稀里糊涂的孩子,明明喜歡上了女孩自己還不知道,也不肯承認。讓人忍不住捶上他幾拳把他打醒才好。Eli'za一直委曲求全地逼著自己改變言行舉止,被教授哄著騙著學(xué)習(xí)所謂的文明,到頭來發(fā)現(xiàn)自己為了這個男人的改變他一點不懂得珍惜。我喜歡的一段就是她憤而離開,在路上遇到暗戀自己的男孩唱的那首歌:我不要什么所謂的甜言蜜語,那些我再清楚不過,喜歡我就直接地告訴我,擁抱我……深夜不是說話的時候,你應(yīng)該知道你要做什么……那么直接坦白的傾訴自己的心聲,我就喜歡此刻她的真誠。為什么要假裝自己的歡喜,為什么一定要在別人面前故作矜持,為什么要為一個男人變得找不到自己?看她巧妙地擋開小男生的求愛,大聲唱著心中的歌,痛快,痛快。最后的結(jié)局自然是有情人終于走到一起。唯一有點不滿的是,既然老男人終于認識到Eli'za的重要,為什么要讓她主動回來接受含蓄的道歉呢?直到最后一幕,老男人雖然承認自己心的失落,還是一副大男子主義不肯輕易掉身價的樣子,女孩居然還順著他的心意。真不知道編劇在想些什么?哼唧,赫本應(yīng)該堅持到底,給老男人一個深刻的教訓(xùn)的。
3 ) 夢想照進現(xiàn)實
難以置信,我從小時候起的一個模模糊糊的幻想早在1913年就被蕭伯納(George Bernard Shaw)寫成劇本并在維也納、倫敦上映;而蕭劇是在公元前后的古羅馬詩人奧維德的《皮格馬利翁》(Pygmalion)基礎(chǔ)上的一個現(xiàn)代版引申;而蕭伯納也并不是維多利亞時代的英國劇作家中第一個或者唯一一個做如此嘗試的人:所以,也許我的幻想只是很多人共同的心靈體驗?又或者,是因為小時候看的希臘羅馬神話故事植入了潛意識?
不過,我的幻想和奧維德的故事天差地遠,和蕭伯納的故事卻如出一轍:在蕭和我的構(gòu)想中都沒有阿芙羅狄忒這位愛與美之神;只可惜我晚生了一百年哪。
蕭伯納的劇名通常譯作《賣花女》,它被改編成了百老匯音樂劇,到1964年又被拍成電影,它還有了一個更fancy的名字,叫做窈窕淑女(My Fair Lady)。
幾位主角的表演都無可挑剔。我對希金斯教授(Henry Higgins)教授先是激賞而后憎惡和憐憫,到影片結(jié)束時矛盾的感受達成妥協(xié),感到此人很可愛而略有些惺惺相惜。激賞自然是因為他在語音學(xué)領(lǐng)域的深厚造詣和執(zhí)著追求,家庭的闊綽和生活的悠閑,嬉笑怒罵、自由自在的神氣。憎惡是每一個哪怕是對性別平等、人類尊嚴有一點點感知的現(xiàn)代人在看到希金斯教授某些時候?qū)Υ鼸liza的態(tài)度時都會產(chǎn)生的自然反應(yīng)。憐憫是因為盡管大多數(shù)男人對女人的非理性都或多或少感到過頭痛,可這位在學(xué)術(shù)上無比聰明的 confirmed old bachelor對異性的不了解和不理解也太登峰造極以至于呈現(xiàn)出厭女+厭婚深度綜合癥,令人無語??蓯勐铮驗樽詈笏麅?nèi)心的堅冰似乎呈現(xiàn)出一點點將融的跡象,至少他是肯定后悔且矛盾了;不過,這對他來說到底是好事還是壞事呢?也許他本來活得很開心呢!
過去我只是覺得奧黛莉赫本很可愛(for God's sake,從前鄙人只看過這位中國人民最喜愛的西方女演員的一部戲,那就是《羅馬假日》,爾后就一直號稱赫本的影迷,這是何等的厚顏無恥),這部戲讓我對她的精湛演技有了進一步的認識。完全不能想象公主般高貴的赫本能把一個倫敦東區(qū)賣花女Eliza Doolittle演得這樣惟妙惟肖,令希金斯教授贊道:She's so deliciously low. So horribly dirty. 我也終于belatedly醒悟到原來把[ei]發(fā)成[ai]不是澳大利亞人腦子進水后的發(fā)明。The rain in Spain stays mainly in the plain! Oh how I LOVE this sentence. 粗俗潑辣的賣花女和王公貴胄仰慕追求的美少女不啻天淵之別,而赫本卻過渡得平滑而不失戲劇性。這可不是另一個平淡無奇的灰姑娘故事,而是一項真正神奇的人類學(xué)實驗。
印度歸來的皮克林上校(Colonel Pickering)是一位同樣高深的語言學(xué)家,雖然他的戲份不如兩位主角多,但卻是維系整部戲不至于垮臺的平衡力量。倘若不是這位忠厚長者自始至終地提醒、有時甚至嚴厲斥責(zé)希金斯教授要尊重女人、要講究人品,真不知道這個老男孩會鬧出什么事情來。沒有皮克林上校的存在,我一定會嚴重懷疑所謂英國紳士的道德水準(zhǔn)。沒有皮克林上校自始至終的溫柔關(guān)懷、保護和鼓勵,我們親愛的Eliza一定會受到更多非人的折磨(比如在小黑屋子里日以繼夜地發(fā)那幾個元音),說不定在Embassy Ball開始前就被希金斯氣死了也未可知。
不過希金斯終于還是對他自己的作品產(chǎn)生了依戀,盡管那種感情在我看來還遠遠算不上愛。
作為一部音樂劇,《窈窕淑女》最吸引我的地方還是穿插全劇的十幾首歌曲,每一首都是余音繞梁,值得反復(fù)玩味。以希金斯教授、皮克林上校為代表的上流社會談吐字字珠璣,與今日以美式英語為代表的庸俗化了的英語不可同日而語;而希金斯大量以典雅語匯表達的玩世不恭的言論更為本劇增添不少生趣。
劇中所展現(xiàn)的維多利亞宮廷建筑之精致、服飾之華麗令人瞠目結(jié)舌(也許是在美國這個土地方待太久的緣故,若是和中國或者歐洲大陸封建國家的奢華相比也許不過爾爾),那是一個帝國鼎盛的時代,在蕭伯納發(fā)表這部不朽劇作之后一年,第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā),大英帝國稱雄世界的時代一去不返了。
4 ) 怨念產(chǎn)物——我覺得這是部爛片
看了一堆夸赫本如何美,衣服如何漂亮,故事如何浪漫(你TM跟我說這故事浪漫?),綜上所述,這影片超級好看的影評,我真的很想砸屏幕?。?!
這片標(biāo)簽是劇情,愛情,歌舞。
劇情?一個賣花女麻雀變偽·鳳凰的故事,情節(jié)零碎拖沓,又臭又長,最后連個反轉(zhuǎn)都沒有?;ㄆ亢退脑煳镏餍腋5厣钤谝黄鹆四貇呵呵。難得臺詞犀利,卻超級拉仇恨,前期還能忍受希金斯教授的言論,后期真的只想把拖鞋糊他臉上去!!
愛情?這TM是愛情片???你一定在逗我??。?!我根本看不出這里面有什么愛情?。?!我根本不明白女主為什么喜歡教授?感恩?感動?被認同了(從頭到尾都沒認同過)?還是斯德哥爾摩??我真的不明白一個從頭到尾都沒把你當(dāng)人看,看不慣任何和自己不同的事物(口音、出身、性別)的中年自大狂有什么值得喜歡的品質(zhì)?!教授愛上女主更是扯淡,在他眼中,女主不過是賭注,是研究對象→實驗對象→成品,可以拿出去顯擺的物品!我覺得他哪天成功調(diào)教出一只說標(biāo)準(zhǔn)RP的黑猩猩,他對這只黑猩猩的態(tài)度和對女主的不會有任何不同。他甚至?xí)谕浗o猩猩幾根香蕉作為獎賞被撓花臉的時候說:為什么黑猩猩就不能像人一樣講道理?(Why can’t a chimpanzee be more like a man?)。
歌舞?男主唱那叫歌嗎?他開口的時候我覺得他只是在用朗誦腔念臺詞( ̄_ ̄|||) 女主的配唱倒是好聽。然后,舞呢???????好吧,女主老爹的單身派對那場勉強算舞。
總之,無論赫本多美,衣服多漂亮,都不能讓我承認這部片子好看。我看了幾乎三個小時,一直堅信著劇情會有反轉(zhuǎn),教授自大狂強迫癥的嘴臉一定會被打腫,結(jié)果腫的是我自己的。
5 ) 一片歌舞升平中,社會階層差異的無奈
總的來說,個人認為還是一部不錯的片子。我比較欣賞里面的唱段,包括“wouldn't it be loverly”與觀看賽馬時的合唱,都屬于悠揚動聽的歌劇類音樂。
上層人民的生活固然很美好,可是一旦與另外階層相比較,難免不會看出那些所謂“上流人士”的虛榮、虛偽和浮華。
印象最深的應(yīng)該還是賽馬那一段,貴婦名媛們總是以服裝和舉止來打量別人,費盡心思進行梳妝打扮,整個賽馬場簡直成了爭奇斗艷的美女聚會。而伊莉莎根本不是此圈內(nèi)人,在諸多與天氣和健康有關(guān)的話題里進退為難。
再假設(shè),若知道了她本是一低俗的賣花女,那貴族青年是否還會天天到她窗下來凝望,來為她歌唱?大概避之也不及吧。
現(xiàn)實本就這樣殘酷。
而當(dāng)席根斯終于把當(dāng)初“臟亂差”的賣花小姑娘打造成了上流社會的窈窕淑女,才發(fā)現(xiàn)她已無去處——底層勞動人民是不敢與這樣的“小姐”親密接觸的,等級森嚴的社會中,他們都老實本分地做著自己的工作,靠一點微薄的所得來維持生活。而那些吃穿不愁、無所事事的貴族階級,大概也不接受這么一個“無政府無身份無來頭”的女子,雖然她的風(fēng)度氣質(zhì)遠超過那些正宗的世襲的貴族小姐夫人們。
上天無路下地?zé)o門,這個被社會和試驗者塑造出的淑女,只有無奈地嘆息。
6 ) 我不會批評伊莉莎,我不會贊美伊莉莎
許多人對這部電影的結(jié)局有爭議,女權(quán)主義者認為這太男子主義了。
但這就是現(xiàn)實,我的朋友。
記得嗎?伊莉莎的父親變的富有后,他說他恨這一切,但是又沒有勇氣去拒絕這一切。
伊莉莎其實也是和她父親一樣,無法拒絕這一切。
伊莉莎對教授最后的爭論后,我以為教授會為此改變。但是影片最后一句“我的拖鞋呢?”讓我知道教授沒變,教授對伊莉莎的只是依戀。
而伊莉莎呢?她沒有選擇愛她的窮小子,她選擇了教授。
那伊莉莎愛誰?影片沒有告訴我們這個信息。
但是,但是,你們知道影片為什么不告訴我們伊莉莎愛誰嗎?
因為,因為,伊莉莎沒有愛。她從一開始就選擇了現(xiàn)實生活,從一開始伊莉莎唱的那段“我只要一個小房間,隔開深夜的冷空氣......”
伊莉莎的思想也做過斗爭,現(xiàn)實還是追求?最后她選著了現(xiàn)實。因為她的出身與經(jīng)歷,她害怕再回到窮日子。她不敢與窮小子追求那不值錢的愛情。
我想起有句話叫“女孩要富養(yǎng)”,否則她會變得物質(zhì)。
窮,容易使人害怕夢想與理想,不再追求,不再擁有。
我不會批評伊莉莎,我不會贊美伊莉莎。
就像伊莉莎父親對兩個教授說的“如果你像我一樣窮也會這樣”。
只是,我的選擇是,追逐那也許不值錢夢想。
經(jīng)典就是經(jīng)典,女神永遠的女神,還有什么好說的
沒有紀梵希,也就沒有赫本。一點不夸張
叫獸沒能跟上校在一起 失敗
半年學(xué)好英語的歌舞版 外加如何嫁給百萬富翁快速指南 堅定了我學(xué)好英語的決心
想起自己看過這部電影是因為看到高中的日記,我的同桌寫給我:欣萌,你說所有人都是可以被原諒的;至今我還記得你看《窈窕淑女》時流下的眼淚。你美極了,像桃枝在空中擺——而只是遠看著,我覺得美而已。
想起以前一個臺灣老師說:你不知道呢 英國人特別歧視帶口音,所以我狂練口語天天聽BBC(在制片廠即將崩潰的前夕,作為歌舞劇的本片保留著那個時代最后的氣韻……(赫本在本片中的演技用“炸裂”以形容
好好看的一部老電影!赫本真的永遠的女神!
這部電影應(yīng)該像經(jīng)典文學(xué)一樣傳世而不朽。除了塑造了兩個典型形象之外,對所謂中產(chǎn)階級道德之虛偽進行了各種冷嘲熱諷,無不辛辣而有趣,往往一語中的。赫本純真、優(yōu)雅、俏皮,真的像天使一樣,表演還這么富有層次感。伊萊莎一行參加舞會大獲成功之后,所有人陷入瘋狂的喜悅,而主角伊萊莎卻被冷落,被忽視,猶如塵土一般,棄之墻角,不聞不問。這一切和當(dāng)時伊萊莎終于能發(fā)出“A”字母時的歡樂形成鮮明對比。于是伊萊莎慢慢退到一旁。然而她去哪里,哪里就是畫面的中心,那些在一旁歡慶的男人們猶如小丑一般可笑。本片尤其精彩的地方是在對比男女思維的不同之中,完成了對男權(quán)主義的諷刺,男人們的自以為是、自私自利、同情心匱乏等弱點,平時都隱藏在彬彬紳士的外衣下,如今褫其華袞,被揭露無遺。本片在這一點上為女性發(fā)聲,艱克可貴,值得歌頌。10分。
赫本將片中角色難度十分大的賣花女一角完美的詮釋,哈里森與赫本的對手戲也堪稱完美的搭配。語言學(xué)家和賣花女的故事看上去似乎是愛情戰(zhàn)勝身份懸殊的例子,可是如果賣花女沒有變成淑女,語言學(xué)家就是一輩子和她朝夕相對也不會愛上她。故事終究是故事,滿足了普通人的幻想,看過之後,生活仍然要繼續(xù)。
窮人在十字街頭,耍十把鋼鉤,鉤不著親人骨肉。富人在深山老林,掄刀槍棍棒,打不散無義的賓朋。
赫本一眼傾城,更難得的是越看越有韻味,不愧為絕代女神。
赫本真是高貴優(yōu)雅好像一直黑天鵝
個人赫本的這部電影比羅馬假日還要好看,雖然有些片段顯得拖拉了點,也很占時長。慢慢看,不著急。
奧黛麗赫本那張臉,看一萬次還是會發(fā)自內(nèi)心的感嘆,真漂亮,真有氣質(zhì)!
經(jīng)典修復(fù)重映,算是那個年代最好的歌舞片了。前半部分還只是俗氣的麻雀變鳳凰,后半部分一下拔高到男女平等的層面:既是關(guān)于淑女,也是關(guān)于君子。男主改變了賣花女的談吐外型,但沒改變她對平等和獲得尊重的渴望。赫本美得好像空谷幽蘭啊,就開始那個污言穢語的瘋婆子造型把人給嚇尿!
上英語課時老師放給我們看的,就喜歡這種女主有變身情節(jié)的片,兩個多小時的片確不會覺得冗長乏味,挺有意思的
赫本真的是美的不像話,永遠的女神
"But by and large, we are a marvelous sex." MARVELOUS! 不過我這個年紀實在是看不動三個小時,而福爾摩斯說著說著唱起來一秒變美國人心都要碎了。Pygmalion記不得了,但(難道只有我覺得)電影本身已經(jīng)很惡毒了嗎。作為音樂劇幾乎說得比唱的還好聽,鑒于部份卡司是配唱部份在用說的蒙混過關(guān)……
很簡單的故事卻足足抻了近3個小時。開場的赫本吵得我頭疼,是不是那個年代流行夸張派演技啊?但是后來可人的樣子確實招人喜愛。
很棒的一部歌舞喜劇片,赫本好美