《地中海》電影劇本
文/〔意大利〕V·蒙泰萊奧奈
譯/尹平
1.軍艦·海/外景·白天
一艘軍艦在藍色的大海上航行。它劈波斬浪,艦尾拖著團團白色的泡沫。軍艦近景(音樂),鏡頭前掠過軍隊番號、煙囪、大炮、纜繩、舢板和寫著“意大利雷賈·馬里娜·加里波第”字樣的救生圈。共和國的三色旗和海軍旗在藍天中飄舞。藍色的晴空,太陽高照,只有幾抹淡淡的白云。上層甲板的桅樓欄桿旁依著一個身穿灰綠軍裝的中尉。這是33歲的洛倫佐·蒙蒂尼中尉,托斯卡納人,瘦高,面龐削瘦,眼圈發(fā)黑,眼睛有點近視。他迎著陽光探頭望著大海。海風吹亂了他的頭發(fā)。
蒙蒂尼中尉(畫外音):我們被派往愛琴海上的一個偏僻的小島——西爾納島執(zhí)行任務。那是個離大陸很遠、面積很小的礁石島。我們執(zhí)行的是很重要的“零號”戰(zhàn)斗方案,任務是觀察和聯(lián)絡。我們將駐扎在島上,監(jiān)視、報告那里發(fā)生的一切情況。派給我的一隊人來自不同的戰(zhàn)場,其中有戰(zhàn)敗了的幸存者和一些散兵。這一隊人都像我一樣,不過是阿爾巴尼亞之戰(zhàn)中極其偶然的生還者。他們之中有穆納隆兄弟——利貝羅和費利切;這兩個出色的小伙子是從沒看見過大海的山里人……
我們看到兩個士兵站在船欄桿旁。一個身材高大微胖,長著拳擊運動員的鼻子。另一個年輕些,同樣健壯。那個胖點的是利貝羅,他有些暈船,想吐。旁邊扶著他的是費利切,他稍矮小些。
蒙蒂尼中尉(畫外音):我的勤務兵叫喬瓦尼·法里納。他也有點暈船。他是瓦爾泰利納人。他很喜歡我,隨時準備執(zhí)行我的每項命令,有時比我想得還周到……
我們看見法里納。他是個很年輕的士兵,長著大鼻子和兩只狡黠的黃眼睛,他正端著一杯咖啡,在顛簸的甲板上搖搖晃晃地向中尉走來。中尉喝咖啡。法里納專注地侍立一旁。
法里納:中尉先生……
蒙蒂尼中尉:說,法里納……
法里納:還有多遠,中尉先生?
蒙蒂尼中尉:已經(jīng)很近……很近了……
法里納:會打起來嗎?
蒙蒂尼中尉:……但愿不會……
中尉把空杯還給法里納。法里納接過來,行軍禮然后走開。
我們又看到船尾部有個士兵像困在籠子里的熊一樣踱來踱去。他頭發(fā)稀疏,兩只藍色的眼睛哭得紅紅的。
蒙蒂尼中尉(畫外音):還有馬里奧·諾文塔。他是個逃兵,曾多次逃跑。他想回家,回到懷孕的妻子身邊。這次他是在阿爾巴尼亞和南斯拉夫的邊界上被抓回來的。當時他打算步行回家。
諾文塔突然站住了,朝著大陸方向,凝視著。軍艦激起的海浪泛著白沫消失在遠處。他又來回地踱著步。
蒙蒂尼中尉(畫外音):埃利塞奧·斯特拉扎博斯科以前是個趕騾子的,很能走路,性格有些古怪。他牽著他那頭騾子桑蒂娜幾乎經(jīng)歷了整個戰(zhàn)爭。騾子是他從家鄉(xiāng)帶出來的,他愛它,待它像待人一樣,甚至更好……
不遠處有一個胖胖的、目光敏銳的中士和一個年齡很小、矮矮胖胖的士兵。他們看著斯特拉扎博斯科和他的騾子冷笑著。
洛魯索中士:他媽的,真和那頭騾子……
做了一個猥褻動作。
斯特拉扎博斯科朝他們這邊揮了揮手,同時撫摸著他那頭騾子。而這邊的兩個人不約而同地竊笑起來。
蒙蒂尼中尉(畫外音):此外還有洛魯索和科拉桑蒂。洛魯索是應征入伍的,他想當個職業(yè)軍人。他參加過西班牙戰(zhàn)爭,到過阿爾巴尼亞戰(zhàn)場。他已經(jīng)是中士了。誰知道戰(zhàn)爭結束時,他會升到哪一級呢??评5偈菬o線電報務員,像影子一樣緊跟著中士,他們仿佛是連體人,總在一起……
中士向科拉桑蒂示意從口袋掏什么??评5購目诖锾统鲆恍∑烤七f給中士,讓他喝。軍艦在地中海航行。
蒙蒂尼中尉(畫外音):世界處于戰(zhàn)爭之中,我們只想死里逃生……
2.軍艦·錨地/外景·白天
船錨隨著巨響落入海中。
船舷旁水手們準備放小艇登陸。全排士兵肩負沉重的背包,頭戴鋼盔,手里提著槍進入臨戰(zhàn)狀態(tài)。一些水手幫助士兵登上小艇,把那頭騾子趕上小艇頗費了點兒勁:騾叫聲、咒罵聲、一片混亂。
遠處是小島,可以看見荒蕪的懸崖和散落的村舍。
中尉好奇地注視著小島。那島太小、太荒涼了,它似乎在風中抖動。在烈日的暴曬下這里毫無生命的跡象。洛魯索中士走過來也望著小島。
洛魯索中士:我們得在這兒呆多久?
蒙蒂尼中尉:四個月……
洛魯索中士:他娘的……
3.小艇·靠岸/外景·白天
A.滿載著士兵、軍用物資、救生物品和騾子的兩艘小艇進入港灣漸漸靠近岸邊。兩名水手劃著槳。士兵們緊張地注視著岸上,握著槍,隨時準備戰(zhàn)斗。在港灣一邊的岬頭上有一處圍著矮墻、林木蔥郁的陵園,里面的十字架隱約可見。小艇上洛魯索中士指著公墓讓科拉桑蒂看。
B.小艇靠岸了,士兵們紛紛拿著東西棄艇登岸,騾子又成了麻煩。斯特拉扎博斯科試圖制服它,拽它上岸。
洛魯索中士:主呵!你非得把它弄到這兒來?!
斯特拉扎博斯科:騾子總是有用的。
洛魯索中士:這兒到處都是騾子!希臘只有騾子!你還怕太少不成?!
科拉桑蒂照料著收發(fā)報機——
科拉桑蒂:你們慢點搬,聽見嗎?慢點兒!碰壞了,就全完了。
蒙蒂尼中尉和法里納端著槍向海灘上走出幾米,警惕地注視著四周。沒有任何人,安靜極了。法里納用照相機拍攝資料。士兵們?nèi)康顷?,東西也卸完了,兩艘小艇漸漸離去。人們緊緊地挨著中尉扒在一面墻的后面,以墻作掩體,氣氛比較緊張。法里納發(fā)現(xiàn)公墓墻上寫著希臘文。
法里納:中尉先生,那兒寫著什么?
中尉讀希臘文
蒙蒂尼中尉:Ellas ine o tafos ton Itallon……(翻譯)希臘是墳墓……ton Itallon……
洛魯索中士:什么是“ton Itallon?”
蒙蒂尼中尉(不理他):好了!慢慢向鎮(zhèn)子前進。大家靠攏,眼睛睜大些!斯特拉扎拉緊韁繩??评5僮咧虚g。我不想讓發(fā)報機出問題。我們得找個好點兒的地方宿營。都明白了嗎?
大家都答應著。
洛魯索中士:是,都明白了??伞皌on Itallon”是什么意思?
蒙蒂尼中尉:意大利人的……
士兵們排好隊,拿著武器,警惕地注視四周。他們離開海灘踏上了通往村鎮(zhèn)的碎石小路。
4.村鎮(zhèn)/外景·白天
一隊軍人進入村鎮(zhèn),走過倒塌荒蕪的房舍,士兵們輪番破門而入,端著槍四處搜索,沒有發(fā)現(xiàn)任何居民。
他們爬上土坡,這兒有一塊空地。巨大的法國梧桐樹將這個小廣場遮蔽成蔭。這里氣氛奇怪地平和寧靜。廣場空無一人。教堂用木板條釘死了。一架秋千在風中微微晃動。只有蟬鳴。
士兵所到之處房屋的大門銹跡斑駁、破爛不堪、房頂都被炸穿了,他們就這樣走進村鎮(zhèn)。從一座座房子的間隙中隱約可以看見大海。士兵們很緊張,仔細地聽著每一個聲響。他們汗流滿面,衣服太厚了,頭盔也燙人。突然什么東西跳了出來。士兵們開槍猛掃一通。一群雞亂撲亂飛,四處逃竄。法里納險些被槍彈擊中。
法里納:你們傻了?!差點兒……打死我!
蒙蒂尼中尉:怎么搞的!搞什么鬼!誰讓你們開槍的?
短暫的射擊停止了。
洛魯索中士:我們遭到希臘雞的攻擊!
蒙蒂尼中尉:你們別嚇破了膽!不許隨便開槍!
洛魯索中士:與其死一個兵不如死一只雞……
費利切·穆納隆撿起死雞,仔細看看,放進軍用干糧袋。士兵們繼續(xù)前進。他們發(fā)現(xiàn)整個村鎮(zhèn)空蕩蕩的:街上不見人的蹤跡,房舍緊閉的門窗都用木板條釘死了。
法里納:人都上哪兒去了?
士兵們進出村舍、街巷,穿過空曠無人的廣場。
洛魯索中士:臭死了……臭死了……總不能都死了吧……記得在非洲……我們走進一處無人村,像這兒一樣,沒一個人……我們設好營地準備過夜……一些士兵決定宿在屋子里……第二天我們發(fā)現(xiàn)了他們的尸骨!他們被人吃了!野蠻……
法里納:可這兒連個吃人肉的人都沒有……
洛魯索中士:你知道什么?你知道希臘人吃什么?
5.懸崖/外景·白天
從海岬的高處可以看到村鎮(zhèn)。在遭到破壞的石崖上有一座威尼斯式的塔樓。塔樓上的旗桿直指藍色的天空。印有薩沃依徽章的三色旗升了起來,在風中獵獵作響。法里納固定好旗桿上升降旗的繩索,走下石崖,走進權做司令部的破破爛爛的教堂。
6.殘破的教堂/內(nèi)景·外景·白天
士兵們都聚集在破教堂里。這里是個戰(zhàn)略要點:在這兒可以控制整個村鎮(zhèn)和港口。
教堂的地面鋪有拼花地板。中尉在地上展開小島的地形圖。兩個士兵監(jiān)視著窗外。其他人都圍在中尉和中士身邊。
幾縷陽光透過教堂殘破的屋頂射進來。
蒙蒂尼中尉:怎么樣?
洛魯索中士:沒有活的。
諾文塔:也許看見我們來就都跑了。連條船都沒有……
斯特拉扎博斯科:也許都在山上……等天黑了來打我們……
蒙蒂尼中尉:好啦……不管怎么樣我們都得呆在這兒了……每三小時換一次崗……都睜大眼睛……科拉桑蒂!
科拉桑蒂:請您吩咐!
蒙蒂尼中尉:用無線電和“加里波第”號聯(lián)系。
科拉桑蒂:是,長官!
科拉桑蒂急急忙忙地調(diào)試無線電對講機。其他士兵都全神貫注地看著他。
科拉桑蒂:我是莫納斯泰羅……我是莫納斯泰羅……薩沃亞聽見了嗎?完畢。
過了一會兒有了答復。
無線電(畫外音):我是薩沃亞。莫納斯泰羅請講……完畢。
科拉桑蒂把話筒遞給中尉。
蒙蒂尼中尉:任務已經(jīng)完成。沒有任何損失。沒有遇到敵人,仍在嚴密監(jiān)視。等待新的命令。完畢!
中尉和他的士兵們在傾聽。
一會兒有了回音。
無線電(畫外音):絕對優(yōu)先請勿干擾。最高海軍當局命令:我們正在執(zhí)行任務,從現(xiàn)在起無線電停止工作。完畢。關機。
無線電突然沒聲音了。
中尉和他們士兵們疑惑地對視著。
7.殘破的教堂/內(nèi)景·夜晚
A.夜晚。穆納隆兄弟監(jiān)視著破教堂的窗外。意大利士兵已經(jīng)安下營來,點起一堆火,正在進餐。諾文塔正在火上煮那只雞。中尉在筆記本上寫著什么??评5兕^上仍然戴著耳機,正在吃東西。
洛魯索中士:什么也沒聽到?
科拉桑蒂搖搖頭。
蒙蒂尼中尉:小伙子們,要是碰見希臘人,態(tài)度要好些,不許偷、搶……他們每人都帶著油,要被他們抓住了,就會被倒吊起來,再把熱油從屁股里灌進去。
法里納:怎么灌?
蒙蒂尼中尉:用一個漏斗……
洛魯索中士:他娘的。你說這些是為了振作這一隊人的士氣?
蒙蒂尼中尉:不,是想禁止你們干傻事。
B.諾文塔和斯特拉扎博斯科坐在離他們稍遠些的地方。
斯特拉扎博斯科:當兵前你都干過些什么?
諾文塔:當過機修工,總是挨餓。你呢?
斯特拉扎博斯科:我當過滑雪教練。
諾文塔未置可否。
C.穆納隆兩兄弟在放哨。
利貝羅:費利切?
費利切:嗯?
利貝羅:什么也沒看見?
費利切:沒有……
利貝羅:我也沒看見……
一顆流星劃過天空。
費利切:利貝羅?
利貝羅:嗯?
費利切:你看見了嗎?
利貝羅:許個愿吧。
費利切:……愿我們走運,愿我們大家都能回家。
稍遠處正在往火堆上小便想把火弄滅的中士聽見了他倆的話,插嘴道——
洛魯索中士:活著就有希望,死了就沒戲了!
其他人都睡在地板上,蜷縮在毛毯下,手里還緊緊地握著槍。中士把簡陋的床鋪整了整,躺下,用毛毯蒙住了頭??评5僭诤诎抵薪兴?。
科拉桑蒂:中士……
洛魯索中士:嗯?
科拉桑蒂:……晚安……
洛魯索中士:滾一邊去!
黑夜的寂靜籠罩著整個營地,只能聽見大海的濤聲和蟬鳴。
8.山崖/外景·夜晚
旗桿上的意大利國旗在夜空中低垂著。沒有一絲風。
法里納在山崖上站崗。他看看周圍,用雙手擋著火點燃一支香煙。突然他停住不動了……一支槍抵住了他的后頸。
斯特拉扎博斯科:站崗時不許抽煙!人家看見煙頭的火光就能打瞎你的眼。
法里納厭惡地撥開槍。
法里納:一邊去。
斯特拉扎博斯科:怎么了?
法里納:大驚小怪。
斯特拉扎博斯科:我給你一槍……
法里納把煙遞給他。斯特拉扎博斯科笑了,抽著煙。突然遠方傳來炮聲。他們認真地端著槍向茫茫黑夜望去。
斯特拉扎博斯科:出什么事了?
法里納(吹口峭):警報!警報!緊急情況!
9.殘破的教堂/內(nèi)景·夜晚
士兵們都跳了起來。
蒙蒂尼中尉:什么事?
諾文塔:是法里納!他在喊警報!
一干人飛快地穿好衣服聚在法里納和斯特拉扎博斯科的鋪位旁。
10.山崖/外景·夜晚
中尉和幾個人走近哨兵。
洛魯索中士:怎么了?打起來了?
法里納指著遠方地平線處的火光。
法里納:你們看那兒。
一行人都站住望著夜空中的火光。中尉用望遠鏡看著,過了一會兒,把望遠鏡遞給中士。遠處傳來激戰(zhàn)的槍炮聲。
士兵們緊張地注視著黑夜中地平線處紅光閃閃,火光陣陣。中尉又舉起望遠鏡。
洛魯索中士:就讓咱們這么看著,嗯?
中尉繼續(xù)用望遠鏡觀察。
沒有人說話。
后來槍聲稀疏了,逐漸趨于平息。炮聲也停了。黑夜又恢復了寂靜。士兵們疑惑地互相看著。
11.海/外景·夜晚
遠處的海面上漂浮著軍艦的殘骸和燒毀的甲板、有個壞了的救生圈上寫著“意大利雷賈·馬里娜·加里波第”。
12.殘破的教堂/內(nèi)景·夜晚
營地里,科拉桑蒂在聽無線電。
大家都不耐煩地圍著他。
蒙蒂尼中尉:什么都聽不見?
科拉桑蒂:能聽到點什么……可都被干擾了……
人們又向無線電靠了靠,氣沖沖地等著,手里都拿著槍。
無線電發(fā)出干擾聲。士兵們在黑暗中交換著眼色。
突然間科拉桑蒂捕捉到了清晰的無線電訊號。
科拉桑蒂:這兒……找到了……
寂靜中大家都聽到了無線電里失真的聲音,講的是英語。
洛魯索中士:他們說什么,中尉先生?
蒙蒂尼中尉:聽不懂……
士兵們眼中流露出慌亂的神色。
中尉含糊其辭企圖隱瞞真相——
蒙蒂尼中尉:我聽不懂!……這不能說明什么,還……
中士突然站起來,他明白了現(xiàn)在的形勢。
洛魯索中士:好吧,我明白了。各就各位!高度警戒!英國人隨時會登陸!
士兵們拿著槍回到自己的哨位上監(jiān)視著外面。他們要保衛(wèi)破教堂。
法里納走開幾步,又疑惑地回頭望望中尉。中尉向他點頭表示同意。中尉留在科拉桑蒂旁邊繼續(xù)聽英語對話。
13.哨位/外景·夜晚
穆納隆兄弟、法里納和斯特拉扎博斯科在山崖上,處于保衛(wèi)破教堂的第一道防線。他們緊張、擔憂,認真監(jiān)視著暗處和大海,傾聽著夜里的聲響。突然,他們把槍指向暗處。響聲越來越近了。
費利切(大喊):站??!誰?口令!
沒有回答。
利貝羅(大喊):口令!
黑暗中響起了中士的聲音——
洛魯索中士:是我,混球!
法里納:說口令!
洛魯索中士:什么口令?
斯特拉扎博斯科:告訴我們口令!
法里納:口令!不然就開槍了!
洛魯索中士:可是……好吧……薩沃亞或死亡,行了吧?
法里納:好了中士,可以過來了。
黑暗中傳來中士的威脅——
洛魯索中士:回令!
士兵中一陣騷亂。
洛魯索中士:快,回令!不然就開槍了!
七嘴八舌的聲音:梅曼托!
不對,這是昨天的。
閃電!
女王菊花!
中士走出黑暗。
洛魯索中士:如果你們連回令都不知道,我們怎么能打敗希臘人。關你們兩天禁閉!
人群中響起一個聲音:見你的鬼去吧……
洛魯索中士:去你媽的。我們的情況太糟了?;斓?!
中尉走近無線電和科拉桑蒂。
蒙蒂尼中尉:怎么樣?
科拉桑蒂:……壞了……
洛魯索中士:主呵!都是那個笨蛋搞的!
蒙蒂尼中尉:沒法修嗎……哪怕只能收聽呢……
科拉桑蒂:這里沒有零件……可以試試……我不知道……
洛魯索中士:好極了!唯一的一個東西,我說,唯一的一個真正有用的東西,我們應該特別精心保護的,倒讓那個笨蛋給弄壞了!
法里納:鎮(zhèn)靜!鎮(zhèn)靜!大家別發(fā)火!
洛魯索中士:我們別發(fā)火?你懂嗎?咱們現(xiàn)在被隔絕了,和外界無法聯(lián)絡了!現(xiàn)在怎么辦?像印地安人一樣用煙火聯(lián)系?早知道,不該和你們一起來的!
中士向黑暗處走去。
科拉桑蒂撥弄著壞了的無線電線路。
14.山上/外景·白天
中尉、法里納和穆納隆兄弟,利貝羅和費利切背著背包,端著槍,登上了崎嶇的之字形山路。風很大,陽光昏暗。他們走得很慢,但是有節(jié)奏。山是禿山,沒有一棵樹,很陡峭。這一切顯得有些壓抑,讓人喘不過氣來。藍色的大海一望無邊。
中尉停下來,滿意地微笑著,向士兵們指點著周圍的風光。
蒙蒂尼中尉:怎么樣?
法里納、利貝羅、費利切:嘿……
中尉又跟上他的士兵們繼續(xù)前進。
15.村鎮(zhèn)/外景·白天
中士和科拉桑蒂、斯特拉扎搏斯科、諾文塔在村鎮(zhèn)上的街巷里閑逛。鎮(zhèn)上空無一人。中士讓他的士兵們邊走邊唱起了意大利國歌。
斯特拉扎博斯科沒唱,不情愿地跟著走。他的槍不是拿在手上,而是拖在地上。
士兵們唱著國歌。
中士還在小心謹慎地查看那些空無一人的房舍和街巷。
洛魯索中士:使勁大聲唱心平氣和地唱,要讓人覺得你們能讓人放心。
歌聲:意大利的兄弟們,意大利覺醒了……
四個士兵勇氣十足地進入村鎮(zhèn)的街巷。
國歌在空中回蕩,在倒塌的房舍、林木間隨風飛揚。
16.小碉堡/外景·白天
中尉、法里納和穆納隆兩兄弟走近山頂?shù)囊蛔鶑U棄了的小碉堡。從那兒可以俯看到遠遠的地平線。兩兄弟從小碉堡里走出來。
費利切:這是早就不用了的。
蒙蒂尼中尉:太好了!就派你倆守在這里,任務是觀察和聯(lián)絡,一旦發(fā)現(xiàn)船和飛機就用煙火發(fā)信號。明白了嗎?
利貝羅:明白了。
蒙蒂尼中尉:待會兒就給你們送給養(yǎng)來。每隔三四天換一次班。
費利切:別為我們擔心,中尉先生。我們和大海沒什么感情,我們喜歡山。
利貝羅:如果不是非得換班,我們愿意呆在這兒。我們自己下山去取給養(yǎng)。
蒙蒂尼中尉:好吧……隨你們的便……
中尉向他們敬禮告別。兩人回禮。中尉和法里納離去。利貝羅和費利切滿意地看著周圍。
巖石后面藏著幾個當?shù)乩习傩张蓙硖铰犗⒌娜恕?/p>
17.海灣/外景·白天
在海灣一側的沙灘上,斯特拉扎博斯科在用石子打水漂。突然他看見在平如鏡面的水上諾文塔站在一只極簡陋的木伐上。諾文塔打算用一根木桿撐著木伐遠行。
諾文塔:我走了!回家去!到家,我給你們寄明信片來……
斯特拉扎博斯科呆呆地坐在岸上看著他。
諾文塔很艱難地撐著木伐離去。沒走幾米,木伐就散了。諾文塔終于落入水中。原木漸漸漂散開。諾文塔向岸邊游來。上岸后他躺在斯特拉扎博斯科身旁曬太陽,不停地喘著粗氣,雙眼緊閉。
諾文塔:這是一次實驗,不過是個模型。你看著吧,我還會造出個……
斯特拉扎博斯科又撿起石子向海里打水漂。
18.殘破的教堂/外景·白天
墻上寫著:意大利,我魂牽夢縈。
中尉在寫日記,中士和科拉桑蒂走來。
洛魯索中士:簡直沒法相信,沒人,連牲畜都沒有一個。這是個夢幻鎮(zhèn)。
蒙蒂尼中尉:無線電收到消息了嗎?
科拉桑蒂:我修不好……
洛魯索中士:我跟你說過,科拉桑蒂最適合在廚房里干活了。
他是個不錯的廚師。今天他燒了魚……
蒙蒂尼中尉:噢……是這樣……好吧……
稍頓。
洛魯索中士:中尉?
蒙蒂尼中尉:嗯?
洛魯索中士:我在想小伙子們……總有些想法讓我擔心……斯特拉扎是個怪人,也許是男性同性戀。我想……你知道……孤獨,遠離家鄉(xiāng)……沒有女人……我并不想敗壞誰的名譽……再說還有團部的通報……有嚴厲的處分……
蒙蒂尼中尉:為什么?
洛魯索中士:怎么為什么?都是些男人……
蒙蒂尼中尉:那又怎么樣?阿萊桑德羅·馬尼奧任何時候都是最杰出的勇士……
洛魯索中士(驚奇地):他也是……
蒙蒂尼中尉:當然……
洛魯索中士:那好吧??扇藗冎v的都是古希臘人,是十幾年、幾十年前的事。通報說得很清楚(拿出一張紙來,讀)“限制、制止同性戀現(xiàn)象于萌芽狀態(tài)”,“抑制和清除軍人中的同性戀關系”。這是司令部說的。
蒙蒂尼中尉:好吧,必須找點事讓小伙子們樂樂。
洛魯索中士:讓他們挖一條堅固的戰(zhàn)壕。
蒙蒂尼中尉:干什么?
洛魯索中士:一點兒用也沒有,不過是讓他們有點事干……這樣……找些事來干嘛……
蒙蒂尼中尉:不……那會使他們更消沉的……
洛魯索中士:來一次演習?
蒙蒂尼中尉:天太熱了……
洛魯索中士(有些生氣了):我說的你都不同意……
蒙蒂尼中尉:好吧,咱們再好好想想??涩F(xiàn)在,對不起,我得寫軍事日記了。
中士站起來走了??评5俑?。中尉繼續(xù)寫日記。
中士走出幾步后又看看中尉。
洛魯索中士(對科拉桑蒂):寫什么呀……不是什么事也沒有嗎……
19.海灘/外景·白天
A.士兵們聚集在海灘上。穆納隆兄弟也在內(nèi)。除了中士和中尉,他們的樣子都變了。有人赤著上身,有人穿著短袖汗衫。
諾文塔:奧林匹克運動會?誰出的臭主意?
科拉桑蒂:中士。為了提高士氣……
中尉身旁的中士在講解規(guī)則,手里拿著粉筆,他旁邊地上有塊小黑板。
洛魯索中士:好了,小伙子們,注意了!我說明一下規(guī)則……有四個項目:賽跑、跳高、跳遠和擲鐵餅。得分從6到1。這兒,黑板上,橫著寫的是姓名,豎著寫的是項目。每個小格里寫上得分,最后算總分。得分最多的人就獲奧林匹克獎。有問題嗎?
諾文塔:誰是裁判?
洛魯索中士:我和中尉。不許反對!我們的裁決是最終判決,不得上訴。
士兵們抱怨起來。
洛魯索中士:不許棄權。奧林匹克是必須參加的,否則處罰十五天禁閉。好了!現(xiàn)在開始第一項:賽跑。都到起跑線上去。
(音樂)
B.人們排在起跑線前,都很緊張,似乎迫不急待地等著。反對中士的人并沒有老老實實地等候命令,而是采取搗亂的辦法使比賽更荒唐。有人發(fā)出了假起跑令,使起跑令重復了三四次。最后總算大家一齊起跑了。利貝羅和費利切極快地竄了出去,其他人都拼命地奔著。利貝羅超過他的兄弟獲得第一。兄弟倆擁抱。其他人也跑到了終點。黑板上寫上了:利貝羅6分,費利切5分,其他人依次遞減……
C.現(xiàn)在是比跳高。兩個樹叉上架著橫桿。斯特拉扎博斯科跳得最高,并遠遠超過大家。站在穆納隆兩兄弟旁邊的中士厭惡地抽著鼻子。
洛魯索中士:圣母瑪麗亞,怎么那么臭呀!你們從不洗腳嗎?
費利切:沒洗過。
黑板上又填上新的分數(shù)。
D.跳遠項目中最出色的是費利切,他跳起來時輕巧得像在天上飛。第二名是他的兄弟,然后才是其余的人。中士認為某次的記錄無效,正在和人爭吵著。
中尉往黑板上填分。
法里納走近斯特拉扎博斯科。
法里納:昨天晚上你站完崗哪兒去了?我去換崗時,你沒在哨位上……
斯特拉扎博斯科沒有答復他,只聳了聳肩。
E.擲鐵餅的得勝者是利貝羅。大家都扔得不錯。中士為了顯示自己力氣大,把鐵餅扔到墻外,找不到了。
黑板上填上了總分,穆納隆兄弟倆得分一樣,兩兄弟高興得擁抱在一起。
20.海灣/外景·白天
中尉和法里納走在半山坡的一條小路上。這條小路通往藍色大海邊一處延伸到海里的巖石灣。
(音樂 風聲)
中尉拿著三腳架、法里納提著一個盒子和一個小背包。
風景美極了。中尉作了個手勢,他們停了下來。
中尉和法里納互相看了對方一眼,顯然都被這里的美麗風景陶醉了,深深地吸了口氣。
蒙蒂尼中尉:就這兒好……
他把三腳架放好,讓法里納替他把一張紙釘在傾斜地放在三腳架上的木板上,然后拿出調(diào)色板、畫筆和顏料,開始畫起來。法里納卻躲在陰涼處啃著夾奶酪的面包。
蒙蒂尼中尉:你結婚了嗎?法里納?
法里納:沒有。
蒙蒂尼中尉:有未婚妻嗎?
法里納羞紅了臉。
法里納(尷尬地):沒有……
蒙蒂尼中尉:家里有什么人等你嗎?
法里納:我是孤兒。
蒙蒂尼中尉:你喜歡這兒嗎?
法里納:還行吧。
蒙蒂尼中尉:你現(xiàn)在認為這地方荒涼干旱,只有山羊……可是,就在這兒,兩千五百年前,比羅馬帝國還早,比所有的文明都早,誕生了世界文明。有詩人、武士、藝術家,還有許許多多的天才……都誕生在這兒。而我們今天的一切又都是從那時延續(xù)下來的。就連你,你的精血也都來自這片大海和這方土地。
法里納張大了嘴聽著。中尉的話語充滿了激情。然后他又繼續(xù)畫畫。
蒙蒂尼中尉:你識字嗎?
法里納:認識一些……
中尉從包里拿出一本小冊子遞給他。
蒙蒂尼中尉:你喜歡詩歌嗎?
法里納:我不知道。
蒙蒂尼中尉:讀讀這些。這些詩寫于公元前七世紀。
法里納接過書小心地翻看著,生怕弄壞了。
法里納:可是,這是用希臘文寫的……
蒙蒂尼中尉:旁邊有譯文。
法里納仔細地看書。
21.防波提上/外景·白天
防波堤上科拉桑蒂正在釣魚。他垂下雙腿,坐在防波提上,身旁有一只桶。清徹透明的海水中隱約可見游動的魚兒。
一個影子走近了,是洛魯索中士。他繞著科拉桑蒂轉(zhuǎn)了一圈,看見桶里是空的,便皺起眉頭,疑惑地說——
洛魯索中士:照這樣下去,也許到圣誕節(jié)才能吃上海鮮……
中士搖搖頭,望著魚兒在平靜的海水中游來游去。他拿起一顆手榴彈拉去導火線向水中扔去。幾秒鐘后隨著一聲轟響,一股水柱沖天而起,浮起一片死魚。全身透濕的科拉桑蒂興高采烈地用網(wǎng)撈著魚。
22.殘破的教堂/外景·內(nèi)景·夜晚
士兵們都在睡覺。諾文塔在給妻子寫信??评5俚镊曊鹛祉?。他身旁的一個盆子里裝滿了魚。法里納湊近油燈在讀中尉給他的那本書。
法里納(讀書):“山崖低谷和褐色大地的主宰睡著了,山巔海底飛禽猛獸,魚蝦豚鯨睡著了,鳥兒也收起抖動的雙翅睡著了?!?/p>
法里納細聲細氣的聲音在星空下低回。鏡頭搖過波光閃動的大海和屹然不動的山崖,放在一旁的槍枝和熟睡的士兵。
只有在站崗放哨的斯特拉扎博斯科沒睡,監(jiān)視著黑夜中的茫茫大海。靜寂中可以聽到騾子警覺的叫聲。隨風還飄過來一陣其他牲畜的叫聲。斯特拉扎博斯科小心謹慎地離開哨位走進黑夜。
23.樹林/外景·夜晚
斯特拉扎博斯科在黑暗中順著叫聲走去。月光照亮了小路。他走得磕磕絆絆,不時碰斷身旁的樹枝,不久就消失在黑夜中。
24.小碉堡/外景·白天
穆納隆兩兄弟在山頂站崗放哨。一個在獨自玩紙牌。另一個在用棍子逗弄小蟲。隨風送來一陣鈴擋聲。兩人跑上山崖,四下里看著,分辨尋找鈴擋聲響自何處。他們走出小碉堡。碉堡下的風更大了,隨風傳來一陣奇怪的響聲。倆人端起手中的槍,繼續(xù)在碉堡周圍搜索。他們發(fā)現(xiàn)了一些山羊糞。他們又端起槍,想找到山羊。當他們轉(zhuǎn)回來時,在小碉堡門前有了新發(fā)現(xiàn):門前有些用綠葉包裹著的新鮮奶酪和吃食,還有一些無花果。兄弟倆驚訝地四面看看。
一些人從藏著的地方探出頭來觀察著他們的舉動。
25.公墓/外景·白天
斯特拉扎博斯科倚著墓地的矮墻坐著,面前是大海。他百無聊賴地打著水漂。
斯特拉扎博斯科走近諾文塔。
諾文塔:干什么?
斯特拉扎博斯科:不干什么。
諾文塔:你在想家?
斯特拉扎博斯科:沒有。
諾文塔:我才不想呢,我得回家!我老婆要生孩子了……是我們的第一個孩子!懂嗎?再呆下去,我要瘋了!
斯特拉扎博斯科:有些人的情況比你還糟……
諾文塔:可她需要我!我得回到她身邊去!
斯特拉扎博斯科:安靜些,你應該學會等待。
諾文塔:我學不會!學不會!(拿出一張相片)你想看看我老婆的相片嗎?
斯特拉扎博斯科:不。
斯特拉扎博斯科起身走了。諾文塔情緒壞透了,過了一會兒又拿出紙筆開始寫信。
諾文塔(寫信):瑪麗婭,我的妻,親愛的:我無時無刻不在想念你,吃不下睡不著。像我愛你一樣愛我吧。雖然我們天各一方,我終將越過大?;氐侥愕纳磉叀?/p>
枝葉在風中搖曳。諾文塔坐在地上寫信,背靠著公墓的矮墻。
26.島/外景·黃昏
夕陽垂掛在天邊,晚霞映紅了大海和山巖。
27.殘破的教堂/外景·夜晚
士兵都在自己的鋪位上。諾文塔在一張紙上寫東西。
斯特拉扎博斯科一動不動地朝天躺著。其他人都在鋪上輾轉(zhuǎn)反側,不能入睡?;鹂煜?。法里納的鋪位空著。中士在生氣地自言自語。
洛魯索中士:他媽的……這兒根本就沒戰(zhàn)爭……我們整天無所事事……人家正在追著俄國人的屁股打,這會兒都該到莫斯科了!那他們就該美了!女人、伏特加、魚子醬……主呵,我該要求去俄國的,真不該和你們躲到這兒來……科拉桑蒂,你喜歡在這兒,還是喜歡打仗?
科拉桑蒂:喜歡在這兒……
洛魯索中士:我就知道你喜歡在這兒。我碰上了一群廢物……噢,把手放在毯子外面,和自己的那玩藝兒保持點距離。不是開玩笑,你們當心些!我看著呢。
洛魯索嘟囔著蓋上毯子翻過身去了。
昏暗中科拉桑蒂叫他。
科拉桑蒂:中士……
洛魯索中士:嗯?
科拉桑蒂:晚安……
洛魯索中士:見你的鬼去吧……
28.山崖/外景·夜晚
法里納在站崗。四周一片寂靜。海也是平靜的。一點風也沒有,旗子低垂著。夜空中星星閃爍,偶爾有流星劃過天空。
29.山崖/外景·白天
法里納在哨位上睡著了。陽光暖暖地照著他。四下里有些人影在晃動,還能聽到竊竊的笑聲。法里納睜開眼,迎著陽光他看見些人影。一群半大男孩好奇地看著他,笑著。法里納晃了晃頭,拿著槍站了起來。
男孩子們笑著跑開了。法里納想讓他們站住。
法里納:哎!哎!
30.殘破的教堂/內(nèi)景一外景·白天
法里納邊跑邊叫著。
法里納:起床:起床!警報!
士兵們都醒了,不情愿起來,在鋪上翻身。
洛魯索中士:叫什么鬼,法里納……
法里納:警報!他們來了!他們到這兒了!
全都從鋪上跳了起來跑去拿槍,同時嘴里罵著。
咒罵聲:我早就知道……不能再這么下去了……偏偏這個時候……把鋼盔給我……
蒙蒂尼中尉:英國人從哪兒上岸了?
法里納:不是英國人……
蒙蒂尼中尉:那是誰?
法里納:一群男孩子……
大家都愣住了,盯著法里納。
31.村鎮(zhèn)/外景·白天
意大利士兵頭戴鋼盔,手握鋼槍,全副武裝在鎮(zhèn)上街巷里走著??瓷先ゴ彐?zhèn)仍和以前一樣:街巷里似乎空無一人,房屋破敗。但他們來到原先空曠的廣場時看到廣場上晾曬著洗凈的床單。撩開飄動的被單,他們眼前的村鎮(zhèn)有了生氣:門窗都敞開了,孩子們在街巷里追跑著玩耍,婦女們在門前做針線、洗菜,老人們在酒吧間喝著咖啡和茵香烈酒,孩子們在防波堤上跳水嬉戲,有些膽大的孩子則跟在意大利士兵身后。希臘人向全副武裝、略有些慌亂的士兵點頭致意。中尉和中士感到驚訝不已。
蒙蒂尼中尉:……沒有男人……只有老人、婦女和孩子們……
洛魯索中士:這是圈套!他們要把我們一網(wǎng)打盡……
法里納叫住一個女人。
法里納:男人們哪兒去了?士兵都哪兒去了?
女人笑著搖搖頭,遞給他一個西紅柿。
法里納:您說,中尉,您會說希臘語。
蒙蒂尼中尉:我懂古希臘語,現(xiàn)在都不用了,像拉丁語……(對女人)Parakalo:懂意大利語嗎?……意大利?
女人:Papas!Papas!
洛魯索中士:她的爸爸?
女人指指教堂,在胸前劃個十字。
女人:Papas!
32.教堂/外景·白天
太陽下六個意大利士兵走過教堂前綠樹成蔭的空地時在門前站住了。中尉看看他的部下,摘下帽子。士兵們也學著他的樣摘下鋼盔,走進教堂。
33.教堂/內(nèi)景·白天
士兵們走進教堂,除了中士都在胸前劃著十字。他們走進大廳。這是一座東正教堂。室內(nèi)是一片藍色。墻壁已經(jīng)駁落了,但仍然隱約可見一些殘破的壁畫、燙金畫框的圣像前燃著幾枝蠟燭。意大利士兵們又驚訝又好奇地往里走。
神父站在講壇上,背對著來人在讀圣經(jīng)。中尉向士兵們作手勢要求他們耐心地等候神父念完。神父讀完后轉(zhuǎn)身看著這些意大利人。神父六十來歲,灰黑的胡子令人肅然起敬,長長的頭發(fā)束在腦后。
神父:Kalimers。
蒙蒂尼中尉(耐心地試圖用希臘語交談):Ego strategos ton itallon。
神父:說意大利語吧……我在羅迪住過二十年,我了解意大利人。意大利人、希臘人:mia faza mia razza——一樣的面孔,同一個種族!哈……哈!
意大利人有禮貌地笑笑,并不明白他們在說什么。
蒙蒂尼中尉:神父,你們上哪兒去了?為什么我們來時村鎮(zhèn)都空了?
神父:你們來之前,這兒來過德國人。他們搗毀了我們的房屋、沉掉了我們的船。男人都被帶走了!把他們流放了!我們看見你們的船時以為德國人又回來了,就藏了起來。我了解意大利人。我們不喜歡我們國家有外國人。在兩種壞人里,不太壞的總歸要好一些。
蒙蒂尼中尉:我向您保證,我們盡可能不給您和您的同胞添麻煩,洛魯索中士將為士兵們的行為負責。
中士驚訝地看著中尉。
神父:我建議你們搬到鎮(zhèn)子里鎮(zhèn)長家去。他被德國人抓走了。你們在他家會舒服些。
34.鎮(zhèn)公所/外景一內(nèi)景·白天
意大利士兵們在希臘老人和孩子們的幫助下搬進了鎮(zhèn)公所。他們清掃垃圾,掛起了三色旗,貼上了“駐軍司令部”的字牌,擺放好箱子、床以及其他物品……
中士威脅他的士兵們——
洛魯索中士:你們要記?。翰辉S和當?shù)鼐用裼腥魏侮P系。如果你們敢碰一下女人,偷雞摸狗,呈能吹牛亂打槍,我就把你們送上軍事法庭!這是紀律!
法里納:可你怎么總是大喊大叫的?
洛魯索中士:大喊大叫?就算是吧,因為全世界的中士都大喊大叫!
士兵們繼續(xù)干自己的活兒。
斯特拉扎博斯科:中士,見你的鬼吧!
洛魯索中士:混蛋!這星期夜里全是你站崗!高興了吧?!
斯特拉扎博斯科(德語):是,我的元首!
人們繼續(xù)往房子里搬東西。
35.小碉堡/外景·白天
山頂上穆納隆兩兄弟躺在小碉堡上面曬太陽,他們閉著眼睛,光著上身,赤腳沒穿鞋。
費利切:今天星期幾?
利貝羅:不知道。
費利切:現(xiàn)在是幾月?
利貝羅:不知道。
費利切:我們?nèi)パ策壱蝗Γ?/p>
利貝羅:呆會兒吧。
微風送來一陣小鈴鐺聲。
兩兄弟突然跳起來。鈴聲仍然響著。他們循著聲音走去。走到懸崖邊,突然他們看見下面不遠處有個穿得破破爛爛的姑娘,一個富有野性的牧羊女在懸崖的巖石間跳來跳去。她的腳腕上套著一個小鈴鐺。通常這種鈴鐺是掛在山羊脖子上的。離她不遠處,再往下些,有一只灰色的小山羊。她邊跑邊模仿山羊的奇特動作。后來在她認為安全的地方停了下來,微笑地看著兩個士兵。士兵們揮手招呼她,打手勢讓她過來。
利貝羅玩起了把戲,倒立走路,盡全力向牧羊女獻殷勤。
牧羊女好奇地看著,微笑著,入迷了。
36.山崖/外景·夜晚
斯特拉扎博斯科在山崖上站崗。海上風平很靜。四周沒有一絲風。天上是圓圓的月亮和閃閃的星星,只聽見蟋蟀的鳴叫。
突然斯特拉扎博斯科聽到一聲驢叫。在他聽來這絕望的叫聲是在叫他。他離開哨位向叫聲方向跑去。
37.廢墟/外景·夜晚
斯特拉扎博斯科在黑暗中循著叫聲找來。在樹叢和被炸毀的房屋廢墟中走過。透過月光他看到空地上有一頭極漂亮的白顏色毛驢。這頭毛驢似乎就在等他。斯特拉扎博斯科驚喜不已。驢子安靜地望著這個士兵,長長地呼出一口氣,像嘆息一樣。
斯特拉扎博斯科激動地、小心異異地走近驢子,撫摸著驢頭,然后伸出雙手抱住了驢的脖子,就這樣在月光下他一直摟抱著毛驢。
38.風景優(yōu)美的地方/外景·白天
深藍色的大海,蔚藍色的天空,山巖在陽光下燦爛無比。中尉在鎮(zhèn)外一個僻靜的地方畫水彩畫。他旁邊有些看熱鬧的老人。中尉笑著。神父沿著小路走來。兩人互相點頭致意。神父欣賞中尉的畫。
神父:好手筆……
蒙蒂尼中尉:我只是業(yè)余愛好……
神父:您喜歡這兒嗎?
蒙蒂尼中尉:有人寫過這樣的話:“真正的藍色海岸是從卡拉博里亞和土耳其之間開始的?!蔽蚁刖褪菑倪@兒開始的吧……
神父:您很特別……根本不像個軍人……
蒙蒂尼中尉:我是預備役,重新應召入伍的。當老百姓時,我是個高中教員。(講希臘文)Kathighitis sto gymnasio,對嗎?
神父(笑笑):對的。
蒙蒂尼中尉:我只是從書本上研究過希臘……《伊利昂記》、《奧德修記》,希臘的抒情詩……在學校時我都教過??晌覐臎]來過希臘,太遠了,路費太貴了,我的薪水根本不夠……對于我來說這次能來全靠運氣……
雙方都沉默了,中尉繼續(xù)畫畫。
神父:也許我有些過份了,可是……您看這座教堂被破壞得太厲害了……您是否能再把壁畫畫一下呢?
蒙蒂尼中尉:……很榮幸……但我恐怕勝任不了……
神父用希臘語向那群看熱鬧的人解釋他的意圖。希臘人都表示同意。
神父:絕對勝任!謝謝!您明天就可以開始干了!早點兒來,早晨可以干得更好。
神父走了,留下猶豫不決、不知所措的中尉。一個老人在他的肩上拍了一下,并對他笑笑。
39.司令部/內(nèi)景·白天
中士坐在司令部辦公室寫字臺前,他脖子上圍著一條白毛巾??评5僬诮o他理發(fā)刮胡子。諾文塔拿著一封信進來。
諾文塔:中士……
洛魯索中士:嗯?
諾文塔(把信遞給他):這是要寄回意大利的……
洛魯索中士:你老拿這些破信來干什么?你干嘛老寫?你讓我怎么給你寄回意大利?!
諾文塔:中尉說遲早會有郵局的……
洛魯索中士:好吧,既然中尉說了……放這兒吧……
中士把諾文塔的信扔進一個抽屜里。里面還有十來封未能發(fā)出的信。這時法里納氣喘吁吁地進來了。
法里納:中士!中士!
洛魯索中士:什么事?
法里納:來了一個女人!
洛魯索中士:那又怎么樣?
法里納:她要和司令官談談。
洛魯索中士:中尉不在。他在畫畫。我來和她談。
法里納:那就讓她進來?
洛魯索中士:我跟你說了,我和她談。
法里納站著不動。
洛魯索中士:怎么了?
法里納:她漂亮極了!
法里納笑著跑了。
中士扯下毛巾,稍稍整理一下,照照鏡子??评5僭谂赃厧退拚7ɡ锛{帶姑娘進來了。她約三十歲,漂亮、可愛,但臉上也留下了生活艱辛的印痕。跟著他們進來的還有斯特拉扎博斯科,現(xiàn)在屋里的人都盯著姑娘看。姑娘講話時口音很特別。
瓦西莉薩(吃力地對中士說著意大利語):你是司令官?
洛魯索中士:中士洛魯索聽您的盼咐。
瓦西莉薩:我叫瓦西莉薩。我來這兒是為了工作。
洛魯索中士:呵……什么工作?
瓦西莉薩:像別人說的……我是個妓女……
科拉桑蒂:一只“雞”!
洛魯索中士:勞駕,別那么粗野!
瓦西莉薩(對科拉桑蒂):對,是“雞”。您感興趣嗎?
士兵們議論紛紛。中士用目光制止大家,他力圖保持鎮(zhèn)靜。
洛魯索中士:我得看看條令是否允許。我會向我的上司中尉匯報……
瓦西莉薩:你們決定后告訴我吧。我家就是那座藍色的房子,在碼頭上。再見。
姑娘在眾目睽睽之下離去。
40.倒塌的房屋/外景·白天
中士、法里納、諾文塔、科拉桑蒂和斯特拉扎博斯科散坐在一座倒塌的房屋前臺階上,中尉在一張紙上記錄著什么。
洛魯索中士:那么我們排一下時間:星期一和星期二;時期三休息。然后是星期四和星期五;星期六和星期天休息。
科拉桑蒂:為什么我們不干一天歇一天?
洛魯索中士:因為我這樣決定了!
法里納:怎么個次序?
洛魯索中士:考慮到軍階和年齡,所以我第一個……
法里納:中尉呢?
洛魯索中士:他不找“雞”……然后是科拉桑蒂、諾文塔、斯特拉扎,最后是小法里納。
科拉桑蒂:那倆兄弟呢?
洛魯索中士:我們的人夠多的了……夠讓人討厭的了。他倆不喜歡女人。他們在山上和羊在一起挺好……
41.羊圈/外景·白天
山上巖石中有個用樹枝、稻草搭成的簡陋的窩棚。在窩棚的旁邊,利貝羅、費利切和牧羊女愉快地滾在一處。他們在草上相互擁抱、取鬧、親吻。牧羊女突然推開他們不高興了。三個人互相望著,互相捅捅,又愉快地滾在一處。身邊的山羊好奇地看著他們。
42.藍屋/外景·白天
A.瓦西莉薩家屋外面涂成藍色,與藍色的大海相互映襯。門旁的長凳上依次坐著等待著的科拉桑蒂、諾文塔、斯特拉扎博斯科和法里納。他們都有些激動和好奇。諾文塔利用等的時間給妻子寫信。斯特拉扎博斯科在追趕一群雞,抓住雞把尾巴的毛拔下來。法里納在讀詩集,以示自己并不那么急切熱衷。
門終于開了,中士滿意地出來了。他頭發(fā)零亂,衣裝不整。他把襯衫塞進褲子里,滿不在乎地扣著褲扣。
洛魯索中士:她讓我快活極了!太快活了……
他向科拉桑蒂示意進去。科拉桑蒂飛快地進屋隨即把門關上了。
中士走向另三位。他走近法里納,拍拍法里納的臉頰……
洛魯索中士:你好嗎,詩人?你擔心沒和她干過嗎?看著吧,你就會明白的!哈!哈!
法里納不屑于理他。
洛魯索中士:聽著,我也知道一些詩的,你知道嗎?“噢,小牡馬,有白斑的灰色小牡馬,她和你在一起,永遠不想回家……”
中士邊說邊離去,他的聲音漸漸遠了。
諾文塔、斯特拉扎博斯科和法里納仍然坐在長凳上。
(漸隱)
B.長凳上仍然坐著法里納和斯特拉扎博斯科。后者向前者展示自己有一小袋羽毛筆。(漸隱)
C.法里納一個人坐在長凳上,他看看四周猶豫不決地走近屋門,然后想想,又走開了。走出畫面。很快他又跑了回來,進屋后關上了門。
43.藍屋/內(nèi)景·白天
法里納猶豫著走上瓦西莉薩家的臺階,這時天色已經(jīng)晚了,他處于半明半暗之中。
法里納:可以進來嗎?……
他走近半掩著的門,向里望著。
法里納:瓦西莉薩小姐……
房間里光線從半開著的百葉窗照進來。昏暗中隱約可見零亂的床鋪上有個人蜷縮在被褥間。
法里納走進去,小心異異地走近床前。姑娘蓋著被子睡得正香,頭發(fā)散在枕頭上,一只胳膊伸了出來。法里納激動地看著他,輕輕地撥開她臉上的頭發(fā)。瓦西莉薩仍然睡得沉沉的。
法里納:瓦西莉薩小姐?……
姑娘動也不動。法里納悄悄離開了。
44.足球場/外景·白天
一塊空地被踢球的人們弄得塵土飛揚。意大利士兵們正在賽球。隊員一半是意大利士兵,另一半是半大的希臘男孩。鎮(zhèn)上的老人和婦女們興沖沖地觀看比賽。意大利人裸著上身,穿著短褲。他們爭著、搶著、說著、笑著。
足球飛出場外落到觀看比賽的瓦西莉薩腳前。法里納跑過去,尷尬地走近姑娘。姑娘用腳踩著球。法里納想拿球。姑娘仍然把住球,可只一會兒就把球給了法里納。法里納尷尬地拿起球又去比賽了。
兩個煙火信號沖上天空。球賽停止了。大家都向天上望去。大家拉住仍在獨自踢球的中士,指給他看。
洛魯索中士:滾一邊去!
轉(zhuǎn)身也發(fā)現(xiàn)了煙火信號。
洛魯索中士:怎么回事?
斯特拉扎博斯科:警報!穆納隆兄弟點的。
洛魯索中士(對法里納):去叫中尉!你們?nèi)ツ脴?!快!快?。▽习傩裕┠銈兌蓟丶胰ィ橙藖砹耍?/p>
士兵們飛奔著去拿武器。很快地球場上空無一人。
45.防波堤/外景·白天
正對著司令部的防波堤上,戴著頭盔,全副武裝的中士在掩蔽所里。
他旁邊是科拉桑蒂,斯特拉扎博斯科和諾文塔。他們也都是全副武裝,仔細地觀察著海面。中尉和法里納氣喘吁吁地跑來。中尉的襯衫上、手上都沾著顏色。
蒙蒂尼中尉:怎么回事?是英國人嗎?
洛魯索中士:不知道,我們還沒看見什么。
穆納隆兄弟倆也跑來了。
蒙蒂尼中尉:是你們發(fā)的警報!
費利切:是的,中尉先生。
蒙蒂尼中尉:是英國人嗎?他們來了多少?
費利切(一本正經(jīng)地):我們發(fā)現(xiàn)插著紅旗的船……
洛魯索中士:他娘的!俄國人!
費利切:……紅旗上有白色的半月形。我們認為是土耳其的船。
洛魯索中士(對中尉):土耳其是朋友還是敵人?
蒙蒂尼中尉:不知道……什么樣的船?
費利切:我認為是漁船。
科拉桑蒂:你們?yōu)橐粭l漁船就發(fā)警報?見你媽的鬼去吧!
洛魯索中士:我們要警惕!他們可能是間諜!
就在他們討論時,土耳其船進了港。是一艘一人乘駛的帆船。意大利人的槍都瞄準了這艘帆船上的水手。船快靠岸時,那個土耳其人向意大利人行禮問候,并笑著喊道——
阿齊茲:意大利人、土耳其人,同樣的面容,同樣的種族!
46.司令部/外景·夜晚
A.司令部的小平臺上意大利士兵圍坐在火堆旁,晚飯差不多吃完了,面前是一些食物、酒杯和空酒瓶,氣氛相當輕松。土耳其人阿齊茲三十歲,黑眼睛、濃密的頭發(fā),曬得戮黑的皮膚,穿著短袍。他在用刀切印度大麻,然后裝進一種赤陶煙斗里,點燃后遞給意大利士兵們相互傳遞著吸兩口。
洛魯索中士:說說你們的要求吧。這可不是一般的煙啊……
蒙蒂尼中尉:令人忘卻一切的煙……像《奧德修記》里講的一樣……哈,哈……你只有這玩意兒?
阿齊茲:不,我還有鴉片。但不在這兒,在卡斯……
蒙蒂尼中尉:不……我想說的是地毯之類的東西……
阿齊茲:沒有,沒地毯。
洛魯索中士:算了吧!我想知道現(xiàn)在發(fā)生了什么事!你就一點兒都不知道?!
阿齊茲:什么地方出事了?
洛魯索中士:意大利!
阿齊茲:我不知道。
洛魯索中士:戰(zhàn)爭怎樣了?
阿齊茲:什么戰(zhàn)爭?
洛魯索中士:希特勒,墨索里尼!英國人!大戰(zhàn)!
阿齊茲:噢……戰(zhàn)爭在歐洲……歐洲遠著那……我不知道。
洛魯索中士:那你是從哪兒來的?
阿齊茲:安塔利亞、卡斯、費施耶……那兒沒戰(zhàn)爭,這兒也沒戰(zhàn)爭。不是嗎?
洛魯索中士(對中尉):我們該干什么?我們?nèi)フ饔妹翊瑔幔?/p>
蒙蒂尼中尉:為什么?
洛魯索中士:有了船我們就可以到羅迪……克雷塔……我不知道……重返前線!
蒙蒂尼中尉:你想得太多了吧?
洛魯索中士:我想得多!我們在這兒被隔絕了不知多少天了。在這個被上帝遺忘了的地方,我們一點兒也不知道現(xiàn)在正發(fā)生的事情?!好了,我們是意大利人,對嗎?我們是士兵!我們在這兒干什么?
大家突然靜了下來,中尉說話了。
蒙蒂尼中尉:那好吧……舉手表決:誰愿意征用可憐的阿齊茲的船去羅迪,路上很危險,要走兩天,還不一定能到達。愿意去的舉手……
中士和諾文塔舉起手。在中士眨眼示意后科拉桑蒂也舉起了手。
蒙蒂尼中尉:放下手……愿意留下的舉手。
法里納、斯特拉扎博斯科、利貝羅和費利切舉起了手。中尉沒舉手。
蒙蒂尼中尉:為了不影響大家,我棄權。4比3,留下。
法里納把赤陶煙斗遞給中士。中士不信任地看看,然后接過來吸起來。法里納偷偷地笑笑。后來大家都笑了起來。
大家都躺在星空下吸了起來。(切換)
B.月光下的大海。意大利人吸著大麻。印度大麻使他們興奮。
諾文塔(對斯特拉扎博斯科):你聽見海浪聲嗎?
斯特拉扎博斯科:聽見了……
諾文塔:一個星期后,這些海浪就到意大利了……
斯特拉扎博斯科:您還在想家?你又得參禪打坐了……一定要心平氣和……同時要忘記身外的一切……放松……拿著(遞給他赤陶煙斗),什么也別想……放松……什么也別想,放松……隨著你的呼吸節(jié)奏做……
諾文塔拿著赤陶煙斗隨著斯特拉扎博斯科的指點做深呼吸,吸煙,濃煙把他包圍了,令他喘不過氣來,諾文塔嗆得咳起來。
諾文塔:我不會……
斯特拉扎博斯科搖搖頭又吸起來。
C.利貝羅和費利切互相傳遞著赤陶煙斗。
利貝羅:你從沒說過你要留在這兒?
費利切:沒有,怎么了?
利貝羅:沒什么。
D.法里納對正在吸大麻的中士——
法里納:中士!今天晚上不再排班站崗了?
大家都偷偷地笑了。
洛魯索中士:我親愛的法里納,我得澄清一下,我根本就沒享受彌漫在我們周圍的這種好東西。從另一方面說,我無法反對多數(shù)人的意愿……我也明白這種對抗當局的臨陣脫逃是一種可以理解的行動……我還覺得被拋棄了,被我們的家鄉(xiāng),意大利祖國拋棄了……但是我不難過。是他們忘了我們嗎?是我們把他們忘了!他們不要我們了嗎?是我們不要他們!他們說,你們自己看著辦吧。我們就自己辦了。他們讓我們偏離了航向,我們就像海上遇難后的逃生者……
蒙蒂尼中尉(引證):海船失事讓我們在這片海里感到了幸福……
洛魯索中士:就是這話!正是我要說的。
法里納:這叫擅離職守,是逃跑。
洛魯索中士:不,你錯了!這是一種最好的選擇。這是一種非預謀的明明白白的反抗。我們無法改變一切嗎?好極了,可我不愿成為他們可恥行為的同謀!明白啦?
科拉桑蒂(對阿齊茲):他們在說些什么呀?
阿齊茲:嗯?
科拉桑蒂:把煙斗遞給我……
47.司令部/外景·黎明
火堆已經(jīng)滅了。第一線曙光已將天際照亮。意大利人都在平臺上睡熟了。阿齊茲悄悄地、小心異異地拿起意大利人的錢包、手表、鞋子和槍走向自己的帆船。
48.土耳其船/外景·黎明
帆船離開防波堤,阿齊茲調(diào)好舵,正要升起船帆時,發(fā)現(xiàn)了睡在船里的諾文塔。他搖醒他。
阿齊茲:哎!哎!走開!走開!
睡得迷迷糊糊的諾文塔懇求著——
諾文塔:不,不……求你了……帶我走吧……我要回家……求求你……我的妻子在等我……
阿齊茲粗暴地扯著他的一只胳膊把他推到了海里。帆船走遠了。諾文塔浮出水面,沖著船叫喊。
諾文塔:我要回家!
49.教堂/內(nèi)景·白天
教堂里沿墻壁搭了一些腳手架。中尉站在上面畫壁畫、渾身上下全沾上了顏色。
神父和一群希臘人在下面看著。中士走進教堂。
洛魯索中士(對中尉):都讓他偷走了……全部……現(xiàn)在我們連槍也沒有了……什么鬼民族!
神父:絕不能相信土耳其人!……
洛魯索中士:你事先該提醒我們的,可你并沒有做到吧?現(xiàn)在讓我們怎么守衛(wèi)這個島?……如果他們愿意,可以把我們?nèi)舆M大海,讓我們游回家去……
神父的神情莊重起來。
神父:跟我來。
蒙蒂尼中尉:去哪兒?
神父:跟我來吧。
中尉放下畫筆從腳手架上下來。
50.海濱/外景·白天
神父堅定地向一處海灣走去,身后跟著中尉、中士和一些希臘人。他們走到一個地方,神父看看周圍,然后毫不猶豫地走進一個巖洞。中尉和中士雖然有些驚訝但仍跟著他。
51.巖洞/內(nèi)景·白天
人群走進浸滿海水的巖洞。中尉和中士讓眼睛盡快地習慣洞中的昏暗光線,小心地在木頭跳板上走著。陽光透過巖縫照在清澈的水面上,又映在巖壁上一閃一閃地反著光。
蒙蒂尼中尉:為什么帶我們到這兒來?
神父沒回答。過了一會兒,兩個意大利人終于明白了,這個巖洞是武器庫,堆放著裝有軍需品和槍支彈藥的木箱。一個希臘小孩拿起一支槍。
神父:如果我們要趕走你們,我們馬上就能辦到。
這里還有一只劃艇。中士摸摸劃艇。
神父:這是我們保存下來的唯一一條船了……
洛魯索中士(尷尬地):很抱歉……我不知道……
中士離開這群希臘人。神父伸手止住了中尉。
神父:我還想告訴你一個秘密。
蒙蒂尼中尉:你為什么要告訴我?
神父:因為我們是朋友,我相信我的判斷。荷馬的墳墓就在這兒,在這個島上。
蒙蒂尼中尉:不是在艾奧斯嗎?
神父:無稽之談!那是傳說。在這兒,只是在山那邊。你要一直往南走,別搞錯方向,走到一個大河谷,就到了。
蒙蒂尼中尉:我怎么認得出來呢?
神父:你能認得的。
52.山間小路/外景·白天
中尉背著一個小背包,走在山間曲折的小路上。
53.群山/外景·白天
中尉站在山頂,喘著氣。山風很猛。中尉望著山下的村鎮(zhèn),看著四周一望無際的大海。他繼續(xù)向前走。太陽掛在山尖上。天很熱。中尉把水壺喝空,扔了,看看指南針和地圖,繼續(xù)走。光禿禿的山上只有石頭,沒有一棵樹,沒有一點蔭涼。藍藍的天上沒有一絲云。
中尉口干舌燥,頭上頂著四角扎起來的白手帕,磕磕絆絆地向前走著,眼前開始出現(xiàn)幻影,耳邊也似乎聽到了一些古希臘語。他摔倒了,爬起來繼續(xù)走,熱風吹得他頭昏腦脹。他又被一堆石頭絆倒了,仔細地審視著這堆石頭,發(fā)現(xiàn)一些古希臘文字。這是荷馬的墓!他激動得又哭又笑。他轉(zhuǎn)過身來看到不遠處一位白發(fā)老人,留著長長的古希臘式白胡須。
中尉奇怪地看著老人。老人轉(zhuǎn)過身來。他有著一雙像天空一樣藍的眼睛,但是暗淡而混濁。他是個盲人,很像荷馬,和中學課本上的畫像一樣。
荷馬很壯重威嚴地對中尉說——
荷馬:你拋棄了找到的,帶走了沒找到的!是什么?
中尉被這意外的會見驚呆了,無法回答這位難以捉摸的老人。
蒙蒂尼中尉:可是……我不知道……是什么?
荷馬(生氣了):如果我問你,就是說我不知道!哼!你什么也不知道!
荷馬失望地走了。中尉不知所措,一會兒他忽然明白了。
蒙蒂尼中尉(向荷馬叫道):荷馬!荷馬!虱子!你找到的是……虱子?!
但荷馬已經(jīng)消失了,風聲淹沒了他的喊聲。中尉無奈地四下里看看,看看太陽,他昏倒在地。熱辣辣的太陽仍然威力不減,山風掠過曬得滾燙的山巖。
昏倒在地的中尉失去了知覺。他的周圍是一片荒涼,老人的身影早就消失了。中尉的影子在慢慢伸長。當中尉睜開眼時,覺得自己眼前出現(xiàn)了一個幻影:長著一對翅膀的古希臘半神半人。中尉結結巴巴地說——
蒙蒂尼中尉:珀伽索斯(注1)!柏勒洛豐(注2)!……(指著神馬的雙冀)會飛嗎?
騎士實際上是騎在白毛驢上的斯特拉扎博斯科。毛驢身上裝有雞毛作成的雙翅。斯特拉扎博斯科跳下驢子,走向中尉。
斯特拉扎博斯科:不能飛……只是為了好看……
斯特拉扎博斯科將中尉扶上毛驢,他在前面牽著驢。中尉下意識地嘟囔著。
蒙蒂尼中尉:我看見了荷馬……荷馬……珀加索斯……
54.不同的場景表示時間的流逝/外景·白天
A.壞了的無線電上落滿灰塵,已經(jīng)成了雞窩。
B.墻上的“意大利,我魂牽夢縈”那一行字已經(jīng)褪色,有的地方已經(jīng)模糊不清了。
C.蒙蒂尼中尉的軍事日記被扔在窗臺上。海風掀動著筆記本,只有幾頁上寫了字,后面全是空白。
D.教堂里的墻壁已被壁畫點綴得充滿生氣。
E.山崖上隨風飄揚的意大利國旗的邊緣已經(jīng)被海風撕扯得破爛了。
F.白毛驢在殘破的教堂前的空地上吃青草。
G.岸邊的鐵絲網(wǎng)上掛滿了海藻。
55.藍屋/外景·白天
法里納穿過小鎮(zhèn)的街巷向瓦西莉薩家走來,他手里拿著個折成圓錐形的紙包。瓦西莉薩正坐在門前洗茄子。法里納在她身旁坐下。
法里納:干什么呢?
瓦西莉薩:洗茄子,想做我們這兒的風味菜蒙薩卡。
法里納看著她,然后把手里的紙包遞給她。
法里納:送你一份禮物,可以做耳環(huán)……
他從紙包里拿出一對櫻桃掛在姑娘的耳朵上。
瓦西莉薩笑了。她把頭發(fā)往后掠了掠露出櫻桃。然后就從紙包中拿出櫻桃吃起來。
法里納:等等!等等!我給你照張相。
法里納跳起來,從他的干糧袋中掏出照相機。瓦西莉薩很高興地擺著姿勢。法里納在選擇中意的鏡頭。
瓦西莉薩:你為什么不和我……?
法里納:這……
瓦西莉薩:你害羞?
法里納:不是……
瓦西莉薩:你沒錢?
法里納:錢我有!
瓦西莉薩:那為什么?我對待你就像你對我一樣……
咔嚓?
“二戰(zhàn)時期,一個意大利軍隊通過輪渡地中海來到了希臘的一個小島上。結果發(fā)現(xiàn)空無一人。四個月后,他們的輪船被炸毀,無線電纜被炸毀。走投無路之下,他們只得穿上當?shù)氐南ED傳統(tǒng)服裝,與希臘人的生活融為一體。他們經(jīng)常踢足球,喝咖啡,悠閑自在。其中一個名叫安東尼奧的軍官與一位意大利世代名妓開始了純真美麗的愛情故事……”
這是意大利戰(zhàn)爭愛情影片《地中海》的主要內(nèi)容(簡介)。本片獲得了1992年第64屆奧斯卡金像獎“最佳外語片”的獎項,在豆瓣上也有8分的高分。但是這是一部違背史實的電影。
1945年9月,當同盟國(美國,英國,法國等)清算法西斯軍隊的暴行時,似乎僅僅集中在納粹德國和軍國主義日本。而侵略阿比西尼亞、阿爾巴尼亞,武裝干涉西班牙,在非洲犯下滔天罪行的意大利卻成功逃避了懲罰。這源于同盟國不想看這個意大利共產(chǎn)黨的政府垮臺,黨派滅亡。因此意大利隱瞞了一系列的二戰(zhàn)實事。
如電影中,所謂小島上“空無一人”,是不存在的;意大利人“沒有屠殺任何希臘人”,更是荒謬絕倫。更氣人的是,意大利軍人“踢足球,喝咖啡”的情景純屬虛構!假如還有這個閑工夫,他們就這樣浪費侵略希臘的好機會嗎,他們是納粹,法西斯政權的人?。∪羲麄兡軌蚋男皻w正,那鬼也通人情了呀!最可笑的是,意大利軍人竟然能和希臘女子產(chǎn)生好感?令人不敢相信。
愛情固然美好,但是你們考慮到歷史了嗎?希望你們能夠以史為戒,別光光停留在表面了,好不好?
遺憾中間有好長一段鳥語字幕~愉悅式的反戰(zhàn),精致可愛;愛琴海的碧浪和青天,陽光和女子,本身就是一支遺忘之煙~尤愛中士在躺椅上的一番牢騷,甚有共鳴
幾個典型的意大利人出發(fā)去占領戰(zhàn)略意義為0。。。的希臘島嶼。
1992年64屆奧斯卡最佳外語片獻給所有逃避了和正在逃避和想要逃避的人
CCTV6給我留下的不多的好片之一
小島的風景太美了。。。。。。這幫士兵來到了天堂。。。。
MUSSOLLINI試圖把意大利人改造成冷血戰(zhàn)士的計劃果然是PURE ILLUSION,陽光海灘和一群可愛的意大利阿兵哥,地中海該是離戰(zhàn)爭最遠的地方~
五六年前看的吧,今天無意看到了,記下吧,很不錯,意大利的
不必抱怨偉大的國家拋棄了你,在那樣一個動亂的時代能夠偏安一隅是何其的幸運?遠離戰(zhàn)火硝煙的陰霾,肆意的吹著地中海的風,享受著碧海藍天的恩澤,那不是逃避,是本該回歸的家園。非常理想主義的一部反戰(zhàn)電影,意式的人文情懷與二戰(zhàn)前期墨索里尼的法西斯集權專政還真是鮮明的反差。
戰(zhàn)爭中的伊甸園。電影帶著一種海風的舒爽與閑適,加上美麗的配樂,快樂無憂得令人心生向往。
最讓人有拿起槍桿捍衛(wèi)的理由肯定不是保家衛(wèi)國。萬般皆可能,可惜夢幻過了頭。
1992第64屆 Oscar Best Foriegn Picture,二戰(zhàn),世外桃源,喜劇,笑點很多,雖然有些低了點。。。。
角度找的好 人物設置不錯 結尾耐人尋思
此碟來歷很有趣,我以前的鐘點工工作的另一人家,處理掉的一批碟片,這體貼的鐘點工就都拿回來給我,無奈對方看片口味與我南轅北轍,幾乎都是鋸人分尸之類的,這是里面僅有的幾部之一。1992年奧斯卡外語片,但我看得似懂非懂,看了一篇影評,算是理解了大概。
獲奧斯卡最佳外語片獎的意大利喜劇。故事背景是二次世界大戰(zhàn)期間,八名意大利軍人帶著一頭驢子奉命駐守在愛琴海上的一個希臘小島。全片故事性不強,談笑間表達了反戰(zhàn)的主題。
外國人就是開放,安東尼奧和妓女過上了幸??鞓返纳?,里面居然有一個小GAY,不過吧,沒覺得它好到成為奧斯卡最佳外語片的地步。
影片落款“獻給正在逃離的人”。愛琴海,真是愛情海,美。想去這兒養(yǎng)老。
第64屆奧斯卡最佳外語片,西方“桃花源”的故事。多年之后再看,其中描述的主題非常適合當下“躺平”觀念,而且比躺平還舒爽。氣候宜人、風景秀麗的愛琴海小島,戰(zhàn)爭中與世隔絕,島上僅剩女性。一幫意大利散兵游勇的到來,融入當?shù)?。有的重拾自己愛好、有的遇到了愛情,有的改變了意識觀念,所有人都在這里找到生活的意義。濃厚的人文關懷與淡淡的反戰(zhàn)主題,并不是在逃避現(xiàn)實,而這一切這本應就是屬于我們的幸福生活。電影整體風趣幽默,輕松舒爽,“希臘人和意大利人是一家”,順便還黑了土耳其人。
1.“你們來之前德國人來過,毀了所有的房子,弄沉所有的船,帶走所有男人--流放境外。我們看到你們的船,以為德軍又回頭來,我們就躲起來了?!?→「他們發(fā)現(xiàn)那里的居民并沒有被戰(zhàn)爭侵襲,依舊過著無憂無慮的生活?!埂?豆瓣劇情簡介作者有沒有認真看電影啦?2.“他的感情對我的手臂開槍?!?→ 還以為“親吻”海報呈現(xiàn)的愛情是發(fā)生在中尉身上,結果他卻是把時間和精力花在畫壁畫上;3.-知道我想要什么?有一艘好船帶我離開這里。不是這兒不好,而是...我開始覺得...需要一個人...來愛我。-中士,我...我可以是那人啊,我愛上了你。我也不曉得怎么發(fā)生的?!?比起美好的“嬲”兩男歡一女愛,更讓我意外驚喜的是兩男之間的同性情誼(聽完這段對白想起他給他按摩搓背那場有點“基情”的戲份,算是導演有意為之的鋪墊了);……
挺好的故事,挺溫馨浪漫的
意大利人的痛苦在於他們?nèi)际窃娙?、藝術家、beach boys,滿目地中海風情、天堂般的秀麗景色……打仗什麼的本來就不是他們這些人應該做的事嘛……