看的是老舍筆下《四世同堂》的話劇,由田沁鑫導演,切換場景的方式讓我印象深刻。2017年10月來到烏鎮(zhèn),參加烏鎮(zhèn)戲劇節(jié),親眼目睹田沁鑫老師,黃磊老師,濮存昕老師,為人低調親和。
辛柏青是國家話劇院繼濮存昕老師之后又一英俊小生,想起《幸福像花兒一樣》,兩個性格完全不同的人物??(殷桃的戲就略微弱一點,都是一個性格,但飾演是最適合自己的角色??)
最喜歡的人物是大赤包——秦海璐
表演太棒了,加上聲帶音色修飾,鮮活人物形象完全樹立在舞臺,被她吸引。
記憶猶新的是第二幕喝醉酒的狀態(tài),人性的反應,丑而嘴臉,精確到每一個表情,眼神,語氣,動作,幽默,節(jié)奏。尤其七力四感中的四感表現(xiàn)的特別到位。
最近迷上老舍先生,前些日子看了數(shù)遍《茶館》,最近又將《四世同堂》兩版電視劇各看了幾遍,同時對照著讀原著。
小羊圈胡同,即大中國的縮影,胡同里的各色居民是中國社會各階層的人物代表:瑞宣,是國破家亡時苦悶的知識分子典型,小崔等則是有著樸素家國情懷的勞苦大眾。老舍先生所以將胡同命名為“小羊圈”,大約是覺得胡同里的居民(順服的中國人)比較象綿羊吧。先生是基督徒,耶穌常常將他的人民比作羊群。
老舍先生是民族主義者,發(fā)生故事的時代背景使之,但先生的思想絕不狹隘。電視劇《四世同堂》的著力點是宣揚”民族主義“,如今的中國大環(huán)境如是,編導們有必不得以的苦衷。盡管如此,兩版電視劇都算拍得用心,不至于對不起老舍先生。從細節(jié)上看,新老版各有千秋。在豆瓣的評分也相差不多。老版風格質樸寫實,新版相對比較華麗夸張,兩版都各有選得好的演員。如老版的祁老人,瘦、硬、古板、守舊,是獨立成家的一個飽經(jīng)風霜的老人樣,祁家即齊家,四世同堂是儒家文化理想的家庭模版。
而錢先生是“前先生”——象征日漸消逝的古雅和文明。錢先生也是”前“先生,走在眾人之前,先天下之憂而憂,他是小羊圈的精神燈塔。因而原著中這個人物有點抽象,在我心目中有些模糊,不如其他的人物那樣鮮活——俗人在生活中總是不乏范例。及至新版電視劇的錢先生一露面,這個形象頓時清晰了起來:一個鬧市中的隱者,原應該是這個樣子:安詳自若,超逸泰然。飾錢默吟的黃小立先生不如兒子黃磊有名氣,但演技絕對不俗,大約是個淡泊的人,所以飾錢先生很合適。
老舍先生筆下的錢詩人,有古風有骨氣。清心寡欲才可能有高風亮節(jié),無欲則剛是高尚者的性格邏輯。但新版電視劇卻有一大敗筆也是在錢先生:錢家一度只剩下翁媳二人,自然該避嫌疑。錢老人安排兒媳回娘家,順理成章,錢少奶奶若真賢孝, 就不可能那么哭天搶地地鬧, 對“公爹”的歸來或離去哭天叫地, 一口一聲地喊“爸”,自己的親生父親在側卻視之若無,實在有悖常情。凡此種種使錢家翁媳看起來關系暖昧,錢老人似有“爬灰“的嫌疑。我猜編導皆是有了點年紀的男士,喜歡看到老男人被年輕女人愛,這樣安排可能是為了釋放他們心底里的某種情結,又或者是自作聰明地以為錢少奶奶懷孕是老舍先生的春秋筆法?又或者是編導們在暗諷什么?中國人向來“大英雄沙文主義”情結嚴重,而且常常以為領導們都該是道德楷模。編導這么一安排倒是歪打正著,可以對治這類“左派幼稚病”。不過卻絕對不可能是老舍先生原意。我依稀記得患晚期肺結核的病人性欲亢進,錢少奶奶懷了遺腹子并不有違常識。
—開始我本不打算看新版《四世同堂》,我從不看所謂“偶像劇”,因為新版的演員太漂亮了些——除了冠小荷——原著中本就是個漂亮人物。85版電視劇中的冠小荷不夠漂亮,新版里的夠漂亮,演得又極傳神,話風透著那么一股子的虛頭八腦。趙寶剛先生是導演,自然應該有足夠的知識和內涵,非一般演員可比。況且又與《四世同堂》有特別的緣份——85版中他演祁瑞豐,所以對作品和人物的理解有深度,他把冠小荷演鐸得是如此精彩,以致于都令我喜愛——我特別喜歡看有他出現(xiàn)的場景。
兩版的大赤包也都好,老版的更寫實,新版的有些卡通化。 恰似各自版本電視劇的整體風格。新版里的胖菊子十分漂亮狠辣,狼辣得有些過了份——王瀾本色的氣質大概與這個人物有距離。老版里的胖菊子形象則更貼近原著:胖、蠢、庸俗。李文玲也是與老舍作品有緣分的演員,她在《茶館》里演王利發(fā)的大舅媽,倒比二十幾年前還好看些。
兩版的藍東陽都還不錯,新版的看著更奸詐又頗有些滑稽,85版的則夠阻險,且看著的確很臟。新版的李空山更貼近原著中的描寫。85版的李空山則與原著有距離,并不象軍人,且形象十分惡心,很難想象招弟會主動跟他——即便她有荒淫放蕩的心理基礎,大約也不會對那樣的男人投懷送抱。新版對招弟失身于李的情節(jié)處理比較可信。兩版的招弟都還基本符合原著里的形象:漂亮、虛榮、膚淺,郭美美式的人物。只是新版的招弟在初期表現(xiàn)少女情懷時有些做作。而祁家老三瑞全,形象氣質都對路,是個朝氣蓬勃的熱血青年該有的樣子,而且越看越帥。至于高第,單從形容上看,85版高第的面容更符合原著中的描寫,新版的高第太漂亮了些,依我看比招弟更漂亮,當然現(xiàn)代人的眼光與過去人的審美觀有所不同。原著中的招弟是小巧玲瓏的美女,高第身材好,高挑,但容貌不及妹妹美麗。
兩版中的桐芳卻都不大討人喜歡。老舍先生一定很喜歡聽京韻大鼓,還曾經(jīng)特意為鼓書藝人立傳,寫過一部小說《鼓書藝人》。在《四世同堂》里,先生對大鼓妞出身的桐芳給予了很多同情。桐芳時而表現(xiàn)潑辣,蓋因環(huán)境逼迫,為了自衛(wèi)而不得已。然而,不管她再怎么聰明勇敢,終歸是個姨太太,是以色伺人的小老婆,新版電視劇對這個人物的處理極不恰當,把她拔高成了個女英雄——完全脫離了她的環(huán)境和處境——在冠家,桐芳唯一可以倚靠的是丈夫對她的寵愛——這是她的立足之本?!缎滤氖劳谩防飬s看不出她與冠小荷有什么夫妻情份,卻總是橫眉冷對,惡言相向。表現(xiàn)得頗象個獨立的現(xiàn)代女性。除她以外,新版電視劇對其他的所謂“正面人物”也都有所拔高,有些情節(jié)被改動得很不可信:錢先生的獄友男青年,原著中是簽了字被放出去了,我們大可以想象他出獄后會象祁家老三瑞全那樣出城去投軍。新版電視劇中他卻是因失去愛人而得了失心瘋,對日本軍醫(yī)發(fā)動了自殺式襲擊。懂得隱忍,伺機而動,難道不是有智慧和性格堅韌的表現(xiàn)?失去心愛的人就發(fā)了瘋難道就不是精神脆弱?類似的情節(jié)還有小順兒打倒日本孩子:小男孩經(jīng)父親點拔幾下,馬上就有了勇氣和技能,打倒了兩個比他大的男孩子。凡此種種超現(xiàn)實荒謬場景,限于篇幅,不一一列舉。
在我看來,新版的最重大缺陷是刪除了陳野求這個人物,這么一來,敵我陣營就涇渭分明了,非黑即白,沒有中間地帶。也就不必對殺敵(日本人或漢奸)有任何心理糾結。這么一來,或者迎合了思想淺薄的人,卻嚴重淺化了原著的思想。在這些方面,85版電視劇更忠于原著,也就更貼近真實。只是不能讓喜歡快意恩仇的觀眾覺得暢意。頭腦簡單,思維兩極化的民眾,是產(chǎn)生革命的土壤。
當然了,新版《四世同堂》對有些細節(jié)的處理更細膩,對原著的處理改動也非一無是處,例如老三瑞全踢碎老二瑞豐夫婦屋門玻璃一節(jié),表現(xiàn)情緒更痛快淋漓,隨之發(fā)生的口角,不同人物的個性表現(xiàn)鮮明,這一段非常精彩好看,算是新《四世同堂》的神來之筆。
第一次看這劇的時候應該正好是09年,10年之后的今天把評論補上。
第一次讀四世同堂的原著是在初中,印象最深的就是日本侵略下的黑暗與壓迫,很難以想象在那種環(huán)境下人們是如何生活的。當年正值抗日神劇流行的時候,那種劇里面一個地下黨每次行動不殺一個班的鬼子都不好意思說自己是在抗日,因此四世同堂給人展現(xiàn)的那種面對亡國時的真實黑暗讓人更加感觸和恐懼。
回到電視劇本身,本版的電視劇可以說基本還原了原著的故事,人設以及精神面貌,把原著中一些模糊的情節(jié)做了合理的充實,讓劇情更加通順合理。無論是正面角色還是反面角色,都讓人印象深刻。相比85年的老版,本劇更貼近原著,情節(jié)邏輯更加合理,也更符合“影視”這個概念。老板的作品更貼近所謂“話劇”,很多的情節(jié)缺少前因后果,比如冠家失勢,冠招弟前腳還在找藍東陽,后面直接到了特務營,中間漏了一大段劇情;而且在演繹方式上,臺詞情感過于強烈,和日常生活的交談方式并不貼近,當然這些都是話劇的特色。
因為我在原著中最感觸的角色就是冠招弟,所以對于本版將這個悲慘角色通過劇情完美還原是非常的感謝,也因此喜歡上了當時飾演招弟的年輕演員路晨。當然,本劇唯一美中不足的地方就是演員舒硯扮演的冠高弟,原著特意強調高第和招弟相比的“不美麗”,但是不得不說,本版的高第的容貌過于美麗了,和招弟完全不相上下甚至可能還略勝一籌。
坦白講,其實也非常惋惜,這么有深度的一部原著,還原度這么高的一部作品,并沒有吸引太多的人來欣賞,算是一點遺憾。
看看當年電視劇的質感。。。。黃老師當年真的是盛世美顏,有顏值有演技,寶鋼導演也是個好演員,里面每個人物刻畫的都活靈活現(xiàn),劇情緊湊臺詞演技過硬,沒有一段多余的戲也沒有一句多余的詞,沒有亂七八糟的閃回,更沒有廣告植入,純粹的劇,現(xiàn)在的劇真的應該好好學學。。。。那八年真的是太難熬了。。。
補標 小時候看的非常經(jīng)典的一版電視劇大赤包和他老公演的入木三分趙寶剛導演真的不要導戲了 來做演員也很好那時候還也特意買了老舍先生的書 讀了好幾遍 文辭優(yōu)美 頗有幾分黑色幽默 故事深刻 對戰(zhàn)爭下的人生百態(tài)刻畫得非常到位 中國人關于家的主題表達一直都是時代的縮影
跟現(xiàn)在的劇相比也還可以了,但遠遠不如老版。優(yōu)點是化妝、打光、畫質都提高了,這也是應該的。缺點太多,比如莫名其妙的攝影和配樂,讓整部劇非常輕浮;比如全體演技大跳水,爺爺只剩木訥,老三癡呆又迷糊,冠先生不再風流,招娣。。。這演員連個嫵媚又使小性的綠茶都不會演么?臉譜化的問題一點兒沒改。幾乎全員臺詞功底差,聽起來就是背臺詞,而且完全沒有京味兒。老舍對北京懷有的深情完全沒有體現(xiàn),比如老版以很長一段北京街頭場景做開頭,新版換成了打仗,還拍的亂七八糟,基調就錯了。另外改編全都好奇怪啊。
不管自以為夠專業(yè)的人兒怎么損 我還是給四星
原來是汪俊的作品啊,能讓皇帝爬丹壁石的導演能拍出什么鳥作品,一堆人連舌頭都捋不直,還拍什么北京戲!
不能說勝過舊版,但是有亮點。
正在看,細細品!中國人本性的中庸和忍耐,被描寫得淋漓盡致。我們謙虛低調,但更需要堅強勇敢。國難當頭,一群爺們兒諂媚逢迎,小妾和戲子倒成就了英雄傳奇。可憐可悲!古往今來,多少紅顏巾幗在國破家亡之際表現(xiàn)出比九尺男兒更忠貞不屈的氣概,果真真羞煞我等凡夫俗子??删纯蓢@!
大赤包一家的遭遇讓人又憤怒,又哀傷。
拍成這樣很難得了
這部劇,別跟我說什么翻版,不愛聽……最后一集,給我哭了~~~╮(╯▽╰)╭
蔣勤勤已經(jīng)從實力派的道路上一去不復返了,這個韻梅從裝扮到氣質我都要給滿分。最精彩的一出戲莫過于女兒餓死的時候,她爆發(fā)出來自于一個母親身上歇斯底里的悲痛。有了孩子的蔣勤勤對表演的領悟又更深一層了。只是,粗布麻衣依然遮不住她的天生麗質,很多人說這個韻梅過于漂亮了一些,可人演技過硬啊。
臺詞念的跟演話劇似的...但抗戰(zhàn)勝利還是賺足眼淚的...
改編自《家》---巴金
不知道是不是都有黃磊的原因,我分不清楚瑞宣和覺新。
黃磊形象不錯,勤勤漂亮,把這么一個個性不鮮明的韻梅演出了神韻,趙寶剛是個好導演,沒想到演技如此出神入化
那些人怎么這么可笑啊。。。前面的拉貝南京還沒看,倒是在C1把這部劇看得差不多了,最近算是把對小日本鬼子的仇恨上升到了一個新的臺階了。。。有時間再把原著翻來看看。。。
趙導的冠曉荷,和85版祈家老二都是反面形象呀。85年趙導真瘦啊。唯一不變的就是嘿嘿嘿的社會笑。哈哈哈
演員選的都不錯,挺懷舊的片子,可以細細品。
小文就是霸王別姬的小豆子!
趙寶剛竟然是位如此優(yōu)秀的演員?。。?/p>