兩天看到第二季過半,突然想說點什么。
閑著無聊看到關(guān)于好漢兩個半的片段覺得挺有意思,于是決定追著打發(fā)時間。但是看著看著,撇除各種笑料外,越來越感覺這是部悲劇,一個以Alan為核心的悲劇。
Alan的人設(shè)有點類似于老友記的錢德勒和生活大爆炸的謝爾頓結(jié)合體,錢德勒的衰加上謝爾頓的神經(jīng)質(zhì)外加一些討好型人格。
父親早逝讓Charlie和Alan的童年過的并不幸福,母親的性格和對孩子感受的忽視讓兩兄弟更是“雪上加霜”。讓我真正覺得這是部悲劇的原因是第二季第一集和偷橡皮泥那一集,Charlie童年對這個弟弟的到來是不歡迎的,這兩集看得我有點窒息,笑點也沒能拯救心情。
長大后的Alan更是將衰貫徹到底,被妻子掃地出門,事業(yè)一般,性格更是沒有“亮點”,連自己孩子都覺得自己父親uncool,尤其是是和cool uncle Charlie比起來,離婚后依然被前妻壓榨。Alan比之錢德勒沒有一大堆more like family的朋友,成功的事業(yè),性格的成長和soul mate莫妮卡。比之謝爾頓家人,朋友,事業(yè),感情等更是不值一提(以上均為差不多年齡段對比)。
由于主要cast較少,所以喜劇沖突則大部分放在了Charlie和Alan的對比上。作為笑點而言,是個中規(guī)中矩的出發(fā)點,但如果以一個人的不幸作為笑點,要么篇幅不要太多,要么是屬于“自嘲”之類的。但顯然好漢兩個半并不在此列。從第一季的密集的發(fā)笑,到第二季前部分嚴(yán)肅的快進(jìn),Alan的境遇讓童年過的不怎樣的我越來越難以發(fā)笑。
我發(fā)這些并不是在抨擊什么,只是覺得即使作為一部喜劇人物,Alan這個角色設(shè)定也太慘了。
原生家庭總是容易在孩子的心里不經(jīng)意地留下各種傷痕,索性杰克還是有著愛他的父母和伯伯(盡管前妻這個角色目前還沒有讓我發(fā)現(xiàn)的正面亮點)。
不認(rèn)識第二季第五集中和查理上床的女生,查IMDB,查來個趣聞。
這位女生Jeri Ryan,曾經(jīng)是伊利諾伊小姐,嫁給了一位有錢人Jack Ryan,婚姻持續(xù)了八年(1991-1999)。兩人離婚的原因本來是保密的,但Jack Ryan作為共和黨候選人競選2004年伊利諾伊州的參議員,離婚記錄被公開,造成Jack Ryan退出競選,民主黨的奧巴馬撿了個大便宜。
呵呵,寡人有疾,也許早晚要暴露,但這個虧,吃得有些大了。
http://www.salon.com/life/feature/2004/06/26/jack_ryanimdb上討論的內(nèi)容。
When Jeri Ryan divorced Jack Ryan, the reason for their divorce papers were kept secret, because they wanted to protect their children from knowing the reason for the divorce.
During the campaign for the US Senate; the Chicago Tribune had the reasons for the divorce made public, under the freedom of information act. The public papers made it clear that Jeri Ryan divorced Jack Ryan because he took her to sex clubs so they could indulge in various activities in front of other people.
The outrage forced Jack Ryan to drop out, and be replaced by Alan Keyes. Of course Barack Obama defeated Alan Keyes, won the Senate race and eventually became President of the United States of America.
Jeri Ryan standing up to her pervert husband and divorcing him were important facts, however, also give credit to the Chicago Tribune for getting the secret divorce papers released to the general public, which led to Jack Ryan dropping out of the race.
President Barack Obama should say thank-you to both Jeri Ryan and the Chicago Tribune.
玩世不恭的延續(xù)
笑屎了哦?。?!
杰克被忘在雨里。。
23集格外搞
后幾集愈發(fā)給力,沒有翻譯,更練聽力~
從此吃飯變成了一天中最歡樂的時光
已經(jīng)pass那個同情allen要贍養(yǎng)費的階段了~
看到第二季還是沒笑出來
最愛這一季的海報。
真叫我開心,喜歡Alan~
這種笑話我都能反應(yīng)過來~~
我真的很同情艾倫,傻的可憐,還長著副gay樣。
太好笑了
繼續(xù)大愛我的大叔~
這季杰克是主角。
I LOVE ALAN!
枯燥生活里的第二顆巧克力。
一下子就看完了!這劇真對胃口!
第一季還有些心疼Alan,這一季不知道他和Judith誰更神煩。
明白為撒是CBS的頭牌了~