1 ) 用聲音挑戰(zhàn)父權和男權
影片的英文名頗有深意,而中文名卻有點跑題。In a World…,后面有不起眼的省略號,看完這部影片,這個省略號就顯得格外刺目。
In a World…講述的是配音演員的故事。
配音界的老大,唐,離開了人世,留下第一把交椅的空缺。誰能拿下下一個電影大制作預告片的配音,誰就是新的配音界的大哥大。女主人公卡羅爾的父親和配音界花花公子,既是朋友又是配音對手,是唐之后,最有可能成為配音大哥大的人選??_爾,一心想成為配音演員,卻只能以聲音教練為生,而且她的生意并不好,不能獨自負擔自己的生活,借助在父親的寓所。作為配音界數(shù)一數(shù)二的大哥,卡羅爾的父親一直都不看好卡羅爾的聲音,認為她在這一行沒有前途??_爾的父親結(jié)交了一個比小女兒還小的女朋友,當卡羅爾指責父親小女友后,父親限時請卡羅爾搬離寓所。走投無路的卡羅爾,只得貿(mào)然住到了已婚的姐姐家。
在一系列陰差陽錯中,卡羅爾與花花公子有了一夜情,并被傳的盡人皆知。此后,如同轉(zhuǎn)運,卡羅爾先是接了一個來頭很大的廣告配音,又以難以置信的速度被內(nèi)定為人人矚目的系列電影大制作預告片的配音首選。而此前,所有的人都認為這個配音是屬于花花公子的。當消息傳出,卡羅爾的父親和花花公子都備受打擊;父親無法接受一直不被自己看好的女兒能打破自己的預言,原本打算拱手讓給朋友,此時卻因為女兒入選而宣布參加這個配音的角逐。卡羅爾,最終以她的女性優(yōu)勢,在這部女性題材的系列大制作中戰(zhàn)勝父親和花花公子,成為最終人選……影片的高潮和主旨,此時逐漸凸顯。
In a World…在男人的世界中,無論面對的是女人還是情人,男人是不允許女人在事業(yè)上超越自己,他們要么忽視、要么歪曲女人的實力;而在現(xiàn)實世界里,女兒最終超越了父親;在崩潰的情人面前,一直賣嗲的小情人,一副精干母親模樣,呵斥迷失自我的老情人。In a World…女人可以主宰自己的命運,而且女人也主宰著自己的命運……
本片,編劇、導演、主演,就是這個年輕的“卡羅爾”,蕾克·貝爾,她以這樣的方式宣告In a World…她來了。雖然,在故事構(gòu)架和細節(jié)設計上,這部影片還有可以提升的空間,但是,蕾克·貝爾不容忽視。
2 ) 《在這個世界》
《在這個世界》
在這個世界,有一類職業(yè),是配音!
本片描寫美國配音演員的甜酸苦辣劇,小成本、小制作,但是有勵志,有人情,是部正常影片。
具體情節(jié),請看簡介,我們來說說配音演員的事情。
我國曾經(jīng)的配音演員,也就是大家耳熟能詳?shù)哪切┲g制片配音演員,邱岳峰(《簡·愛》、《紅菱艷》、《大獨裁者》、《大鬧天宮》)、喬榛(《魂斷藍橋》、《葉塞尼婭》、《安娜·卡列尼娜》、《羅賓漢》、《追捕》、《哈利·波特》系列、《鐵面人》)、丁建華(《魂斷藍橋》、《尼羅河上的慘案》、《追捕》、《遠山的呼喚》、《龍子太郎》、《悲慘世界》、《戰(zhàn)爭與和平》、《卡桑德拉大橋》、《謎中謎》、《真實的謊言》 )、童自榮(《少林寺》、《佐羅》)、沈曉謙(《亡命天涯》《福爾摩斯外傳》《勇闖奪命島》《美麗人生》《西游記》《精靈鼠小弟1》)、劉廣寧(《葉塞尼亞》)、
著名的廠有,上海電影譯制片廠、長春電影制片廠譯制片分廠等!
配音演員:在廣義上是指為影片配上對白的人,狹義上指為某個人物角色配音的人。
除了翻譯影片(包括外國語 翻譯和普通話、粵語、方言、少數(shù)民族語言之間的互相翻譯,都需配音演員配錄臺詞外,在有的影片里,由于演員嗓音不好、語言不標準或不符合角色性格的要求,都不采用他們本人的聲音,而在后期錄音時請配音演員為影片配音。現(xiàn)今大多數(shù)的配音員都指是廣義上的配音員,配音員的工作種類已經(jīng)趨向多元化,而非僅限為人物配音。
一個優(yōu)秀的配音演員不僅要有細膩的感受、扎實的基本功和豐富的實踐經(jīng)驗,更重要的是創(chuàng)作時要有非常準確的心理依據(jù)。這個心理依據(jù)主要有兩點:第一,深刻理解原片;第二,用心體會人物。
比如,《讓子彈飛》里給周潤發(fā)配音的宣曉鳴是周潤發(fā)指定的,導演姜文對他的聲音也認可,這樣的資歷才可以單獨議價,但為其他角色配音時,也還得在行價標準線上浮動。
日韓,稱配音演員為聲優(yōu),確實恰當?shù)乇磉_了其工作性質(zhì)!
即以聲音演出的演員。雖然日本聲優(yōu)與中文的配音員在工作上的甚多不同(相同之處是都主要為動畫配音),然而兩者在使用上時常不分,聲優(yōu)還有出唱片、表演等活動,日本配音員經(jīng)過幾十年發(fā)展已經(jīng)實行偶像化。
相比而言,韓國的配音業(yè)發(fā)展相對較慢,雖然出色的聲優(yōu)有不少,但仍僅屬于幕后人員,出鏡率不高。
我國配音演員的現(xiàn)狀呢?
請看 原載于2012年3月10日《北京晚報》 文章《被星光屏蔽的聲音》
北京晚報 近年來,內(nèi)地影視劇產(chǎn)業(yè)快速膨脹,演員群體也急速擴大,但人員參差不齊,也導致了一些作品不可避免地粗制濫造。有些明星沒有經(jīng)過嚴格臺詞訓練,幕后的配音演員成了他們聲音形象的“矯正器”,但很少有人知道他們的辛酸苦辣。為了維護臺前明星的“聲譽”,不給幕后配音演員署名甚至成了行規(guī)。
“我能配院線影片的主角,我很開心,我不在乎多少錢,這是我職業(yè)的訴求,是一個證明。”一位著名配音演員正在為某大片配音,因簽了保密合同,不能透露姓名。他說,十幾年中,國內(nèi)外的影視劇拍攝方式、風格都在改變,配音行業(yè)也在變?!鞍司攀甏?,我們配港臺搞笑片的演員還是很少,但是在2000年之后,配音演員再不能去配這方面的電影,你就被潮流拋棄了?!?在大陸,很多配音演員為一部電影配音后, 好的能拿到的報酬為一兩千元,一般也有幾百元的情況。而對于影視劇演員來說,片酬幾十萬一集已不是什么新鮮事。由于隱身幕后,配音演員的很多權益都無法保障,由于普遍都是自由職業(yè)者,工作時常常沒有一紙合同。采訪中一位配音演員現(xiàn)身說法,曾經(jīng)有一個大腕兒演員找他配音,按當時的行價一集電視劇250塊錢,但配音演員最后點錢時發(fā)現(xiàn)是按一集150元的標準給的,回去討要卻被演員指著鼻子大罵,“你憑什么值250?!碑斎?,這事在配音圈里傳開后激起公憤,但欠薪是無力追討的,時隔多年,這位配音演員還不禁自嘲,“想想我當年還真是250,這么大腕兒的演員都敢得罪?!?
但是我國新生代,依然在成長中,自由配音演員也發(fā)展中。
http://tieba.baidu.com/p/2167697430日本呢?
在日本,配音演員被稱做“聲優(yōu)”,他們有專門的公司包裝、打理,很多人從幕后走到臺前成了偶像明星。但在中國,配音被視為夕陽產(chǎn)業(yè),很多業(yè)內(nèi)人覺得,隨著技術的進步,現(xiàn)場拾音效果將越來越好,配音演員終將被時代淘汰。
“聲優(yōu)”,隨著動漫的走紅,如今這一稱謂已經(jīng)逐漸被海外所接受。本期節(jié)目將通過采訪“偶像聲優(yōu)”平野綾和正在努力成為“聲優(yōu)”的年輕人,以及來自中國的“聲優(yōu)” 劉婧犖,為大家介紹日本“聲優(yōu)世界”的現(xiàn)狀。
請看采訪視頻:
http://hengyang.acfun.tv/v/ac358434 3 ) In This World, Her Voice Speaks Volumes
I am not a fan of voice-over movie trailers. To me, a narrator’s voice trying to glamorize an upcoming film alien- ates me from the actual story and belittles my intelligence, for it bears the assumption that I can’t evaluate the film’s potential without someone explaining to me how great the movie is going to be. And the industry knows this too: voice-over trailers are by now a memory, too often the subject of homage or parody. Without question, however, the booming voices over two-and-half-minute montages have for decades defined the wonder of the silver screen. In sharp contrast to the once ubiquitous voice-over trailers, the world of voice actors remains re- condite to the general public, its portrayal as hidden as the faces behind the microphone — until now. Titled af- ter the phrase coined by the legendary voice actor Don LaFontaine, “In a World...” fills the gap in the public imagination with a sense of ease and goofiness that characterize the sophisticated humor and the sharp wit of Lake Bell (“Boston Legal”), whose triple threat in writing, directing and acting in the film has established herself as a new force to be reckoned with.
The film roughly follows the daily life of Carol Solomon (Bell), a voice coach whose burgeoning career puts her into serious contention with the voice-over industry’s heir-apparent Gustav Warner, played by Ken Marino (“Burning Love”), as well as her own father Sam Soto (Fred Melamed, Hampshire College ’78), who is about to receive an industry lifetime achievement award. As the three battle to narrate a highly sought-after trailer for the fictional “The Amazon Games” tetralogy, Carol navigates the unexpected turns of independent adulthood as she moves out of her father’s house and juggles the affection of Gustav and Louis (the delightful Demetri Martin), an endearingly gauche sound engineer at the studio Carol works with. Meanwhile, Carol unwittingly becomes entangled in her sister’s marital crisis sparked — believe it or not — by an Irish accent.
It is rare to see a film as fulfilled in the artistic vision of a female filmmaker as “In a World...,” especially one drawing inspiration from a male-dominated arena. (According to Horatia Harrod at Telegraph, only once has a woman ever been the voice for a major movie trailer: Melissa Disney in the trailer for the thriller “Gone in 60 Seconds” 13 years ago.) Yet Bell handles her three roles with equal alacrity, her execution as slick as a hot knife cutting through butter. As a lightweight screwball comedy with rambling dialogues, the film feels like a whim- sical trip, its detours as refreshing to explore as the main path. Even though this kind of narrative essay requires nothing less than wide-eyed fascination to appreciate — otherwise it would seem to lack focus — Bell’s ingenu- ous writing blends the mundane with the fancy to keep that fascination alive in us: we are eager to follow through, but not too eager to lose patience with the details.
Bell respectably shies away from the self-congratulation or the sensationalization that often accompany works shedding light on a little-explored corner of society. “In a World...” uses the life of Carol and other voice actors only as the means rather than the end. Instead of mystifying the characters, the film harnesses our curiosity of them to illuminate their life as familiar and intimate to that of our own, not without hunting for jobs, losing loved ones, dealing with everyday problems and successfully navigating messy courtships. Assisted by indie photography maven Seamus Tierney (“Liberal Arts,” “Adam”), the laughs, the tears and the many intentionally awkward pauses are all palpable. It might be a story about the people most of us have never met, but it is also a story we can all relate to dearly.
Perhaps it is due to the charming humanization throughout the entire film that the arbitrary sublimation of the ending comes as the biggest disappointment, where in a mere span of ten minutes we suddenly find ourselves catching up on not one, but two grand messages. Granted, the film does dip briefly (one or two lines meant to be funny rather than insightful) on gender norms, and Carol’s struggle as a female voice in a world (forgive my reference) of baritone is apparent, but the feminist twist in the end sounds too much like a plug-in for Sheryl Sandberg’s “Lean In” to be taken seriously. And even though the development of the film imbeds family dy- namics, the warm and fuzzy “blood-is-thicker-than-water” speech at the climax all but negates the delicacy of the script before that moment. It is like finishing a dainty, painstakingly prepared dish with a thick coat of bar- beque sauce: some people might like it, and the food is still there, but the nicety of flavors is sacrificed.
As demand for household names elevates, voice actors these days find their existence cornered by celebrities: just take a look at the star-studded cast list of recent animated films like “Fantastic Mr. Fox” (George Clooney, Meryl Streep, Bill Murray, Owen Wilson) or “Hotel Transylvania” (Adam Sandler, Andy Samberg, Selena Gomez, Cee Lo Green). If the music industry is any indication, a beautiful voice alone will no longer go far. To a certain degree, then, I do hope that the legacy of Don LaFontaine, whose deep, magnetic and richly layered “Voice of God” decorated thousands of movie trailers in the past decades, will evolve, transform and prosper, be it in the form of the endlessly fun accents that Carol arduously records from ordinary people, or the next iconic sound to have people talk about for years (e.g. Andy Serkis as the voice of Gollum in the “Lord of the Rings” trilogy). After all, it is no less than a miracle the wonder a sound from two foldings of a thin membrane can elicit. May the magic live on.
---
First published in The Amherst Student, Issue 143-3
4 ) 被遺忘的角落
最讓人羨慕的是,好萊塢在產(chǎn)出大量商業(yè)作品的同時,還有無視商業(yè)最大化,勇于表達個人觀點的獨立電影來幫襯,數(shù)年來的縫縫補補也算是走出了一條不尋常的道路,你所不注意的角落,他們來告訴你。
“在這個世界”在本片中是一個四部曲電影系列預告片的開頭語,也雙關了配音演員的世界,一個活在著名配音大咖父親陰影下的聲優(yōu)女兒,渴望通過自己的努力獲得行業(yè)認可,是的,她最終成功了。
影片試圖以一種輕松樂觀的氛圍規(guī)避關于配音界的獵奇元素,異??释挠门鲉我灰暯敲闇省斑@個世界”的林林總總,包括她的家人朋友,對手及生活面的點滴,以至于拍成了肥皂劇的節(jié)奏,而單調(diào)重復的人物塑造和主題矛盾讓這部獨立制作的影片看起來有點不倫不類。
通常,獨立電影必然有一個鮮明深刻的主題,現(xiàn)在有不少打著獨立制作旗號的影片“借殼上市”,好像在片里發(fā)發(fā)牢騷,說說人生,灑灑“雞湯”,裝出一股文藝范就可以算是獨立制作了,當獨立制作變成一種品牌效應,不知道是幸還是不幸。本片在主題的闡述上有混淆是非的感覺,看似是為“女權主義”的吶喊,實則又暗含對其的諷刺,觀者認為,所謂“女權主義”不是用幾個臉譜化的高層在洗手間跟你講講道理就可以的,難道兩男一女去競爭一部關于女權主義的電影預告片配音工作,用女的就是支持宣揚“女權”嗎?并且還毫不吝惜的告訴觀眾,你并不是最好的,只因為你是女生我才用你!觀者覺得,這不是女權主義,這是狹隘的女權主義,甚至有侮辱的含義,或許本片是想宣揚女權主義的同時趁機批判一下那些“假大空”的理想主義者,但過于局促的表達,導致兩不搭。
看似勵志的故事,實則矛盾的主題,在講述父女之間的感情中也存在諸多紕漏,例如父親在最后頒獎禮上的情感轉(zhuǎn)變太過于突兀,而且一位父親居然利用自己的地位和名氣去搶女兒得來不易的工作,這實在令人琢磨不透,只能說貴圈真亂了…
5 ) 有點清新,但劇本太弱!
表演過于夸張,對白過于磨嘰,電視劇女導演還陶醉在電視劇的速度當中,使得影片過于肥皂劇之感。只是配音演員的生存之路這個故事題材,有點偏門讓人另眼相看而已。如果說這就是生活的體現(xiàn),那還是讓電影觀眾快進著看比較好。
導演偏向于女權主義,劇本中各種要素淺嘗輒止,融入一條少見的配音題材主線,倒也頗為討巧,至少作為一部自編自導自演的獨立小品是成功的。
6 ) 生產(chǎn)線上的外包裝
打開這部電影的演員表,愕然發(fā)現(xiàn)的一個個名字都是紐約那幾個獨立電影專業(yè)戶。獨立制作電影本身是用獨立精神無視商業(yè)企圖為自己表達觀點的電影。而這部電影卻是在生產(chǎn)線上完成獨立電影包裝的批量快餐電影。
首先整部電影就是用配音演員這個新鮮群體來掩蓋一個乏善可陳的故事:青年人之間好似高中生一般的純純暑假之戀。且不說,所有角色都是成年人,核心矛盾就是“我和我爸爸的朋友上床”了。這在成年人的世界里根本不算是故事,這只是一個插曲。
其次,定點是配音演員的故事,卻完全沒有配音演員的職業(yè)特征,到處是喜劇演員的特質(zhì),可以理解這些演員本就是喜劇演員。甚至里面他們配音的聲音都是另找配音演員給配上去的,這不是最大的諷刺嗎?
最后,缺乏人物特征。這類電影都有一個通病,就是里面的人物都是絮叨的知識分子。他們穿著長長的嬉皮士的毛衣,坐著書籍和cd環(huán)繞的房間,談論著電影、動畫、小說、詩歌,情商低下。對待人接物毫無常識,渴望性卻又缺乏性知識,壞人總是那些在社會上吃得開的成功人士。男主角和女主角幾乎就是同一個人。兩個人的人物特點都是掬促,不停的生熟的拿捏說話的分寸,手勢、動作和語速都是一樣的。簡直是編劇自己和自己搞對象。這種青澀青春氣息的電影應該是中學生暑假和單親母親回家該有的。
平淡瑣碎
也是沖著聲音去的~Lake Bell姐姐一手編導演真的是太有才了~(坐等明年的下一部長片)!Voice coach的行業(yè)背景本身就已經(jīng)非常有意思,這加上并不狗血的姐妹/愛情線,試得片子又溫馨又新穎。片中最后那段由LakeBell,F(xiàn)redMelamed和KenMarino一起合作的段落重復了好多次,真的好美。
一邊看一邊瞄電視上 利物浦5:1阿森納。對白電影,感覺啰嗦,笑點不懂。
這片子真好看?。—毩⑿≈谱?,但是要喜劇有喜劇,要溫情有溫情,真心不錯。不得不說導演、編劇、主演為一身的雷克貝爾真厲害啊,我還真有點喜歡她呢,豆瓣給的頭像太丑了,實際上算是個美女啊,還有點大大咧咧的那種,更是才女?。?/p>
或許是配音這個主題很符合我的口味,就看下來了,竟然還覺得故事不錯
三星半。電影很有趣,對象是很少涉及的配角演員。而且里面涉及了很多東西,尤其是女權問題的表現(xiàn),進而退其次的是父女之間的關系。整體看著挺舒服的,緩緩道來。但有些地方又就比較弱,女主的感情線就感覺沒講明白。
講述聲優(yōu)幕后生活的題材還蠻少見的,不過本片更多地涉及到成長、親情、愛情等元素,外加一點女權主義色彩,就像喝一杯溫暖熱飲的感覺,你不會討厭它的?!铩铩?/p>
近期看的比較可愛的一部獨立電影,整個片子輕松有趣。人物大多比較蠢萌,而預告片這個題材又是很多喜歡電影的人很關注,又很少涉及的內(nèi)容,相對比較新鮮。整體還是獨立電影的路數(shù),人生感悟,親情之類的。
看在編導演都是一個女孩兒的份上給到三星已經(jīng)不錯了,沒想到美國配音這行這么艱辛,有那么一個極品父親可真是夠欠抽的活脫脫的男版SUPERME,兩個熟臉客串,這電影看起來也值了!
這爹,真坑爹...
如何真正的看待平等和怎么做自己。
作為一個嚴重戀聲癖者,片中的幾位聲優(yōu)的聲音具有吸引力,但是卻被劇本給拖累了,抵抗父權作為影片的主線,卻被父親性格的莫名其妙所毀,其心理的轉(zhuǎn)變和領獎時的一段話十分突兀,而插入的女權主義生硬造作,反而會讓人在內(nèi)心生出一股厭惡出來。
點擊中看完,不喜勿進
3.5 stars
很簡單的故事但勝在劇本工工整整符合邏輯,不卑不亢的陳述了女性獨立的主題。
早在《波士頓法律》的時候就滿喜歡Lake Bell這款的,棱角分明、線條略顯剛硬的顏和沙沙的嗓音,都挺有個性。這部自導自演、自己包攬劇本的獨立小制作,題材新穎,算合格之作。缺點是有些四平八穩(wěn),少點靈氣。對于聲優(yōu)工作場面與細節(jié)的描寫,也不夠有感染力。
腦補了一下如果是韋斯·安德森的配樂選擇和調(diào)色板……
有關聲優(yōu)的工作狀態(tài)的部分實在是無比獵奇,方臉妹子的切入點找的好牛逼,反而涉及到父女冰釋前嫌的戲碼時太過俗套,尤其老爹一秒鐘就從壞人變好人。感覺劇本超好,幾條主線特別清楚又相互聯(lián)系,鋪墊沖突營造懸念做的也很牛逼。開篇黑我大EVA簡直太逗比了
聰明又清新的獨立小品。收藏室墻上居然貼了“人力車”車票,可惜眼不夠尖沒看清是哪個城市。還有,那個預告片最后打了卡梅隆迪亞茲的名字,真的是她嗎???現(xiàn)在哪有少女向冒險電影用卡梅隆迪亞茲做主角的啊。。。。。。
話說聲音真的很好聽,很有吸引力!