1 ) 快樂俠盜
快捷的組合策劃出擊
難忘最后一句:知道我是怎么找到他們的嗎?是從我賣給他們的片子。他們只喜歡盜賊最后獲勝的片子。
就是這樣吧,只有你愿意相信結(jié)果會(huì)勝利,才會(huì)得到勝利的結(jié)果。
2 ) 總算沒失望
看片名,海報(bào),讓我想起很多雷同的片子,一列就可出個(gè)LIST
snatch
偷天換日
11(12and13)羅漢
盜亦有道
...
在美式類型片里,除了黑幫片外盜賊片也非常成熟了,本片的一快點(diǎn)創(chuàng)新除了加入了南美的音樂風(fēng)格以及全篇都是西班牙語之外,就是這幫小偷的不專業(yè)的詼諧以及最后處理這些偷來的錢如何的充滿慈善意味。。。
主流片,就是講究立意
美國人就是喜歡將它對(duì)別國的誤讀,定義為international,就好像這部由美國人監(jiān)制的拉美體裁電影,以為放電南美風(fēng)格的配樂就可以了,就好像幾乎每部好萊塢電影里出現(xiàn)的中國人,不是開燒臘店的,就是說廣東話的
無論如何,我這個(gè)中國小資就將錯(cuò)就錯(cuò)的贊一下本片的音樂。
3 ) 不看花絮太可惜
上次看得精英部隊(duì)是葡萄牙語,這次則是西班牙語了。反正都是字幕,無所謂啦,只是不能假模假樣的練聽力了。
以盜治盜的預(yù)告片之前我是看過的,精心剪輯出來的片花真可以說把這部片子僅有的幾個(gè)亮點(diǎn)給表現(xiàn)出來了。只是,為什么以盜治盜?這個(gè)中緣由并未在預(yù)告片中展示。
但讓我驚訝的并不是這些,而是從花絮的刪除片斷看到的。
在以盜治盜的團(tuán)伙中,原本還有另外一個(gè)家伙的,只是他的戲份全部被剪掉了。難怪我在看正片的時(shí)候,總覺得有些地方顯得怪怪的,尤其是那錢是如何被轉(zhuǎn)移到移動(dòng)WC中去的。這個(gè)家伙是個(gè)胖子,他是以要挾的方式進(jìn)入這個(gè)團(tuán)伙的,但最終在行動(dòng)中因酒誤事,最后成為了替罪羊。
4 ) 還好,還好
本以為是部爛片,其實(shí)還好啦,劇情有點(diǎn)老套,就是一個(gè)臨時(shí)拼湊的盜賊團(tuán)隊(duì)偷盜另一個(gè)壞人的故事,但因?yàn)檠輪T大部分來自南美,講的皆是西班牙語,有點(diǎn)新鮮感吧,而且此片看的很溫暖,最后還真不想讓這個(gè)臨時(shí)團(tuán)隊(duì)解散,小商業(yè)片拍成這樣已經(jīng)不錯(cuò)了。
盜亦有道,連環(huán)計(jì),結(jié)局很和諧
南美的調(diào)調(diào) 很舒服 只是聽不懂看字幕有點(diǎn)辛苦
不行啊,和十一羅漢沒法比啊……
正義的
老師小推薦了一下
披著拉丁皮的好萊塢片
重點(diǎn)在于人物的機(jī)智和聰慧。諷刺幽默,聰明復(fù)仇。
還不錯(cuò),不過總讓我想到11、12和13羅漢。開頭和結(jié)尾動(dòng)畫感覺很好,清新愉悅。
反派純屬明目張膽的銷售欺詐,美國難道沒有保護(hù)消費(fèi)者的法律體系嗎?
西語的十一羅漢阿 挺逗 強(qiáng)烈推薦?。?/p>
看了兩遍,純粹練聽力玩兒
在盜這個(gè)領(lǐng)域中,此片相當(dāng)一般
comercio peque?o,
關(guān)鍵是古巴小哥口音太不到位了!不幸福。。
開始以為是2020的,看著像是1990的,不過你要是2007的就太一般了。
飛天大盜電影版
很一般的片子 橋段沒有懸念結(jié)尾也沒有懸念 拿來放松放松還是不錯(cuò)
好多聽不懂,但是情節(jié)很好懂。。。
可能是電影時(shí)長的要求,前面有些拖沓...但越到后面越有了hustle的巧妙與緊迫感。很好。涉及到移民問題。You’re in America. Learn Spanish. A-hole.
盜亦有道故事,暗度陳倉的手法,斷斷續(xù)續(xù)的陪伴我度過了平安夜的晚餐時(shí)間。