《無因的反抗》電影劇本
文/〔美國〕斯·斯特恩
譯/徐建生
[原編者按]這是對五十年代美國場景中苦悶的孩子們的一次電影化的探究,我們得到的是一部值得注意的青少年悲劇,它帶有揭示性的和重要的洞察力——不是希臘古典式的而是標準弗洛伊德式的,它充滿著俄狄浦斯情結(jié)的內(nèi)容。這是一個關(guān)于被遺棄和恐懼的故事,但也是一個關(guān)于自我發(fā)現(xiàn)與和解的故事。同《畢業(yè)生》一樣,它對青年人的天真作了一次檢驗,但角度卻完全不同。
在斯圖爾特·斯特恩的這一杰作中,故事構(gòu)思和影片導(dǎo)演均是尼古拉斯·雷,它使雷榮獲1955年奧斯卡獎提名。影片的主角,十七歲的吉姆由已故的詹姆斯·迪恩出色地扮演,他渴望得到父親的愛和指教;而父親則是個落入俗套的失敗角色。通過影片,我們看到進行反抗的、苦悶的美國青年的縮影和模型;十年之后,他們以一種巨大的力量突起,其規(guī)模遠遠超出了這部影片中所表現(xiàn)的青年問題。
他們是好孩子,苦悶的孩子,但歸根結(jié)蒂還是遵守當時法律的一代。他們彬彬有禮,力圖接近自己的父母。
這是一個關(guān)于正派青年的溫暖人心的、值得進行心理學(xué)研究的故事,字里行間充滿著對年輕人的同情和移情作用。吉姆在陷入困境尋求指導(dǎo)時問他的父親:“要想成為一個男子漢,你該怎么辦?”這是孩子們的一個永恒的問題;它在父子關(guān)系中引起一次又一次的反響——這是一個永遠需要回答的問題。
《無因的反抗》的天才編劇斯特恩先生,1922年3月2日生于紐約,畢業(yè)于衣阿華大學(xué),做過戲劇演員。第二次世界大戰(zhàn)后,他抖去步兵軍裝上的塵土,開始為電影和電視寫作。他創(chuàng)作的影片還有《擱架》(1956)、《局外人》(1962)、《丑陋的美國人》(1963)、《雷切爾,雷切爾》(1968)。
薩姆·托馬斯
劇中人物
吉姆一家:吉姆的祖母——一個年逾六十的漂亮而專橫的老太太,兒子的一舉一動都要看她的眼色。她是全家糾紛的根源——一個無言的統(tǒng)治者,弗蘭克婚姻的無聲敵人。
吉姆的父親——弗蘭克是個羽翼未豐的男人,從來沒有快樂過。他渴望成為吉姆真正的父親,但從不知該如何做起。
吉姆的母親——嚴肅,不成熟。她對自己的丈夫一點兒也不了解,對婆婆的干預(yù)憤憤不平。因整日與一個窩窩囊囊毫無興趣的男人為伴,而遷怒于丈夫和兒子。
吉姆——這一家庭憤怒的產(chǎn)物和犧牲品,剛剛十七歲就對自己的生活困惑不解。由于父親的“四不像”,他不知道如何成長為一個男子漢。由于有個喜歡傷害人的母親,他希望所有的女人都遭殃。但是他仍希望能找到一個愿意接受自己滿腔柔情的姑娘。
朱迪一家:
朱迪的父親——一家法律公司的低級職員,滿身孩子氣,有吸引力,快活。面對女兒的長大成人他不知所措,唯一的辦法就是橫加指責(zé)。
朱迪的母親——以自我為中心,害怕進入中年。她覺得朱迪像鮮花怒放般的青春是對自己的地位的威脅,認為朱迪搶去了丈夫?qū)ψ约旱淖⒁狻?/p>
朱迪——這一家庭的犧牲品。剛剛十六歲,就因無法正視自己的父親而惶恐不安——她需要他的愛,當遭到拒絕時痛苦不堪。因此她故意招引其他男子的注意,以報復(fù)父親。
博——朱迪的弟弟。他年齡尚小,不足以構(gòu)成對任何人的危脅,所以還能無憂無慮地成長——他的父親無疑更偏愛他。
柏拉圖——一個分裂家庭中的男孩。有一個不在身邊的父親和一個四處旅游的母親。他認為自己是人人嫌棄的對象。他十五歲左右,想為自己找到一個替補家庭,趕走內(nèi)心的寒冷。尤其希望找到一個能提供父親般庇護的朋友,能一起渴望著那種難得的溫暖。
布茲——一個十七歲的有施虐狂的男孩。他到處惹事生非,以實現(xiàn)心目中想望的男子漢形象,實際上是掩飾內(nèi)心真正的傷感和渴望。他也許是被雙親拒之于門外的孩子,為獲得任何一種聲望或個人價值,必須不斷地鋌而走險。
其他孩子——海倫、克倫什、穆斯、古恩、奇克、庫基、米爾。他們都用自己獨特的方式去尋求人們的承認,他們都因得不到家庭的溫暖而苦受煎熬。為排譴內(nèi)心的煩亂,他們在外面制造麻煩,充當尋找對手的斗士。
黑女人——柏拉圖的母親雇來照顧兒子的傭人。
服務(wù)員——天文館的向?qū)В沧隽烁赣H。
講解員——天文館的講解員。
雷伊——一位富有同情心的青少年刑事警察。
杰恩——另一位青少年刑事警察。
此外還有:警察,成年人,其他反叛的孩子,三個墨西哥小孩和因孩子們打劫的受害者。
淡入。沉沉的黑夜,朦朧的鏡頭。攝影機緩慢地搖過天空,遠處傳來清脆的午夜鐘聲。
最后一聲鐘響時,鏡頭停在占滿畫面的銀河上,復(fù)活節(jié)的歌聲響起,這是一群未受過訓(xùn)練的孩子們的參差不齊的歌聲。攝影機下?lián)u括入:
一所教堂的塔尖。隨著歌聲攝影機繼續(xù)下?lián)u,透過一扇窗子我們看到歌聲的來源。攝影機拉開,展現(xiàn)出——
遠景。城市,夜。突然出現(xiàn)的城市,布滿點點明亮的燈光。鏡頭下?lián)u,拍攝:
一條停滿汽車的空無一人的街道。歌聲停止,但尚有余音繚繞。一輛汽車剛剛停下來,車燈熄滅。一個男人用剛才歌曲的曲調(diào)吹著口哨鉆出車來,并從前座上拿起一包禮物,撞上車門,沿街道向一座亮著燈的房子走去。他必須穿過兩盞路燈之間的一塊長滿雜草、布滿垃圾的空地。
這個男人沿空地邊緣走著,仍舊吹著口哨。這時一簇人影悄悄地從草叢里站了起來。在此之前,這群人一直藏在暗處。他們無聲無息地跨上人行道,尾隨著那個男人。人群的腳步聲響起,口哨聲停止。男人向后瞥去,看見尾隨自己的人影。這些人影已占滿了整個人行道。借著街燈的光亮看出他們是一群少男少女,全是年輕人。那男人加快步伐,追隨者的腳步聲也隨之加緊。他開始向那座亮著燈的房子跑去,跟隨者也跑了起來。在下一盞路燈處他突然停住腳步,轉(zhuǎn)身面向人群。他們走上來,一下子把他圍在當中。一時沒有人開口講話,后來一個男孩咧嘴笑了,他的名字叫布茲。他高高的個子,擺出一副男子漢的架式。
布茲(友好但又是冷漠地):你吹的口哨很好聽,再吹點兒。
那男人緊張地吹了一句,試圖對這種自己也鬧不明白的形勢開個玩笑。
布茲(突然接著說):你有煙嗎?
男人:哦,我想有的——
他哆哆嗦嗦地翻口袋,找出一盒香煙,慌亂之中竟掉在了地上。眾人看著他拾起香煙,遞給布茲。
男人(接著說):帶過濾嘴的。
布茲(微笑——鼓勵地):你抽,抽支香煙,爸爸。
男人疑惑地笑了笑,把煙放進嘴里。布茲仍面帶微笑,掏出一盒火柴。
布茲:我替你點煙,爸爸。
布茲劃著火柴,把它湊近男人的臉照了照。然后又在他的鼻子底下劃著整盒火柴。男人尖叫一聲,手中的香煙落下。布茲給了他一記清脆的耳光,臉上的微笑全無。
眾人圍了上來,攝影機搖開。又停在從禮品包中落出的一只機器玩具小猴子上。小猴子開始在人行道上瘋狂地跳起舞來,最后停了下來。眾人的腳紛紛從一動不動的猴子身旁邁過。鏡頭升起,那個男人已經(jīng)不見了。接著是片刻死一般的寂靜,然后我們看見一個男孩孤獨地沿街道走著。他喝得醉熏熏的,有一次竟跌倒在地。這就是吉姆,一個留著平頭,身穿優(yōu)質(zhì)西裝的十七歲英俊小伙兒。散落在人行道上的東西絆住了他,他彎下腰去并從亂物中檢起那只玩具猴子。他笑了,給猴子上緊了發(fā)條,把它放在人行道上,自己也坐了下來。他高興地看著猴子跳舞。遠處傳來警笛聲,越來越響,對此吉姆毫不在意,又一次給猴子上緊發(fā)條,放開讓它跳起來。
疊印字幕“無因的反抗”主演——
警笛在近處刺耳地響著,吉姆抬頭看去。我們看到——
疊化:
近景。閃亮的警車燈,警笛大作,隨后停了下來。剎車聲。攝影機移動,表現(xiàn)警車停在一所警察局的門口。兩位警察下車,中間挾著奮力掙扎的吉姆。他們把吉姆拖上樓,穿過兩道門。
警察局內(nèi)(接待處),一間大廳,周圍是幾條通道,警官的辦公桌就擺在當中,實際上那是一個長方形的柜臺,警官就站在里面。旁邊有幾間用玻璃隔開的會見室,墻邊擺著一排長椅。一副繁忙、混亂的候?qū)張鼍?,電話鈴響著,被拘捕者被警察押過。吉姆進門時朱迪已經(jīng)在候?qū)徴咧?。她是個十六歲的金發(fā)少女,在擁擠的長椅上坐著,臉上帶著萎靡不振的愁容。一對面的長椅上坐著三個光著腳的臟兮兮的墨西哥小孩,年紀最大的是個四歲的男孩,他保護著自己的妹妹,而這個妹妹又在安撫身邊椅子上的一個啼哭的嬰兒。站在柜臺角上的是一個十五歲矮個子、十分靦腆的男孩,名叫約翰·“柏拉圖”·克勞福德。他在發(fā)抖。他身邊有個身材高大的黑女人,是他家的傭人。吉姆走進門來,被帶到柜臺前。有個警察向警官遞上一份簡短的報告,警官只掃了一眼。
警官:第十二街行兇案那一伙兒的?
警察:不,只是酗酒。
警官:可是報告上說他是在那被捕的。
警察:總局的人已經(jīng)審了他一小時了。沒他的事,只是酗酒。
警官:小酒鬼。好吧——你能不能讓他靠著什么東西站好?
警察把吉姆領(lǐng)到朱迪的長椅旁,讓他靠墻站著。
警察搜一下吉姆衣袋,吉姆向上揚起的臉上現(xiàn)出祈禱的表情。警察從吉姆的衣袋里翻出那只玩具猴子,想把它拿走,但是當吉姆請求留下它時,他又還給了他,然后轉(zhuǎn)身走開。另一名警察走進來,將坐在朱迪身旁的另一個候?qū)徴哳I(lǐng)進另一間屋。吉姆挨著朱迪坐下,沖她笑了笑,但是得到的卻是一副冷冰冰的面孔。他給猴子上緊了發(fā)條,把它放在地上讓它跳起舞來,但是她還是無動于衷地坐著。攝影機搖拍,表現(xiàn)其他人興致勃勃的反應(yīng)。我們看到柏拉圖抬起頭,看著,笑了一笑。攝影機停在那幾個墨西哥小孩身上,他們也在笑。一位名叫杰恩的主管少年犯罪的禿頂警察在他們面前蹲下,笑了起來。
杰恩:你現(xiàn)在可以告訴我你的名字了?
小男孩搖了搖頭。
小男孩(摸了摸杰恩的禿頭):你的頭發(fā)哪去了?
杰恩:沒了。
小男孩:你是剃光頭了嗎?
杰恩:哦,不是——是掉光了!
小男孩(同情地):噢——
杰恩笑了,此時另一位少年刑事警察走了進來,停住腳看著孩子們,他叫雷伊。
雷伊:他是哪一幫的?
杰恩:判他兩年。
雷伊:你媽媽在哪兒,小家伙?
小男孩:我不知道。
雷伊和杰恩交換了一下眼光,然后雷伊向朱迪走去——攝影機跟拍。他俯視著她,翻看了一下自己手中的檔案。
雷伊:朱迪——現(xiàn)在該你了。
朱迪(咕噥著):他恨我。
雷伊:什么?
朱迪:他恨我。
朱迪站起身來,雷伊領(lǐng)她向一間玻璃隔間走去。攝影機跟著他們,吉姆望著他們。
雷伊:你為什么認為他恨你,朱迪?
朱迪:不是認為,是知道。他看著我就像是看著世界上最丑陋的東西。他不喜歡我的朋友——他——(雷伊領(lǐng)她走進辦公室)。
朱迪先走進這間小辦公室,雷伊隨后。他為朱迪指了一張椅子,同時自己也在辦公桌后坐下。
朱迪:他不喜歡我的一切——他叫我——他叫我——
她開始哭泣,毫不掩飾,但卻只用手掌不停地擦眼淚。
雷伊:他使你覺得很不幸福?
朱迪(哭著):他叫我骯臟的妓女——我自己的親生父親!
雷伊:你認為你父親是當真的?
朱迪:是的!我不知道!我是說也許他不是當真的,但是他的行為像是當真的。我們湊到一起,我們要慶祝復(fù)活節(jié),好好玩一玩。一次多不容易的聚會。所以我穿上我的新衣服,準備出門,而他——
雷伊:就是這身?
朱迪:是的——他開始大喊著找手絹——尖叫。他按住我的臉,把我的口紅擦得一干二凈——一直擦到我覺得自己的嘴唇都擦沒了。與此同時他一直沖我大喊大叫——罵我——那個臟字——就是我剛才告訴你他罵我的那個臟字。于是我就從家里跑了出來。
雷伊:這就是你凌晨一點鐘在街頭徘徊的原因?
朱迪:我只是隨便走走。我曾打電話給伙伴們,但是他們都不在家,我找不到他們。我恨我的生活,我真恨。
雷伊:你當時是不是想找個伴兒,是嗎?
朱迪:沒有。
雷伊:你有沒有停下來和什么人說話,朱迪?(她保持沉默)你很高興那樣做?
朱迪:不。我自己也不知道我為什么會那樣做。
雷伊:你認為那樣就能夠回到你爸爸身邊嗎?我是說,有時如果我們無法與自己想要的人接近,我們只有讓他嫉妒——讓他們不得不注意。你難道沒有想到過這一點嗎?
朱迪:我從來沒有跟任何人接近過。
雷伊:有一幫小伙子在第十二街打劫了一個人,朱迪。
朱迪:你知道他們是在哪兒抓到我的!第十二街工我離那兒遠了去了!
雷伊:如果我們能安排,你愿意回家嗎?(沒有回答;雷伊問女警察)你通知她父母了嗎?
女警察:她連門牌號都不告訴我。
雷伊:你家的門牌號是多少,朱迪?我們得搞清楚你的父親是不是愿意來接你。(朱迪充滿希望地抬起頭)除非你真的不愿意回家(沉默),你愿意留在這兒?
攝影機推向朱迪,她抬起了頭,非常小聲地說。
朱迪:列克星頓05549。
警笛聲傳來,朱迪透過坡璃墻向吉姆看去。我們聽到雷伊在撥電話。
中景,吉姆的長椅。吉姆揚頭坐著,雙眼緊閉。隨著警笛聲越來越響,吉姆張開嘴跟著學(xué)起來——一聲長長的、凄涼的哀鳴。
中景。柏拉圖和黑女人。柏拉圖微笑著湊近吉姆,黑女人也跟了過來。攝影機跟著搖拍。吉姆繼續(xù)叫著。
中景。吉姆、柏拉圖和黑女人。一個警察進入鏡頭。
警察:嘿!
吉姆又叫了一會兒。
警察(接著說):嘿!這回可出夠了氣了。
吉姆:要不要我學(xué)一學(xué)笨警察?
警察:住嘴。我警告你。
吉姆:是,夫人。
警察走出去。黑女人向劇烈哆嗦的柏拉圖彎下腰去。
黑女人:你在發(fā)抖,約翰?你冷嗎?
柏拉圖搖搖頭。吉姆注意到他。
吉姆:穿我的外套?
柏拉圖抬頭看吉姆。
吉姆(繼續(xù)):你要不要穿我的外套?它很暖和。
柏拉圖想穿,卻搖頭表示“不”。
全景。朱迪所在的那間辦公室。朱迪和雷伊還像以前那樣坐著。朱迪仍舊隔著玻璃向外望。
雷伊:你母親過幾分鐘就來,朱迪——
朱迪(猛醒過來):什么?
雷伊:你母親過幾分鐘就來。
朱迪(吃了一驚):我母親?
雷伊向門口的一位女警察做了一個手勢,并把朱迪帶向門口。
門外,雷伊把朱迪移交給那位女警察。
雷伊:有人會來接她。
朱迪:你說過你是給我父親打電話。
雷伊:再見,朱迪。別著急。
朱迪沒有回答。雷伊走回辦公室,攝影機跟拍女警察和朱迪從吉姆的長椅前走過。攝影機停在吉姆、柏拉圖和黑女人身上。吉姆盯著朱迪吹了聲口哨,但是卻沒有得到反應(yīng)。杰恩走來,站在黑女人面前。
杰恩:約翰·克勞福德?
黑女人:是的,先生。
杰恩:跟我來,約翰。
柏拉圖站起,隨杰恩走去,黑女人尾隨在后。只剩下吉姆一人,他閉上雙眼,頭向后一揚,在鏡頭推成他臉部特寫的同時又發(fā)出一聲警笛的哀鳴。
吉姆母親的聲音(畫外):吉姆!
吉姆猛然抬頭,愣住了,然后神秘地笑了,并且搖搖晃晃地站了起來。
低角度鏡頭,三個人的緊湊鏡頭,吉姆的父母和祖母擠站在門口,呆住了。他們都穿著睡衣。吉姆的母親是個非常時髦卻有些冷漠的女人,父親則不修邊幅。祖母身材極為矮小,卻也很時髦,兩只眼睛非常有神。
中景,吉姆面對著他們。
吉姆:復(fù)活節(jié)快樂。
畫面緊湊的鏡頭,全家人。
母親:你今天晚上去哪兒了?他們的電話一直打到俱樂部,我從來也沒有這么害怕過!
沉默。
父親:今天晚上你去哪兒了?吉姆。
近景。吉姆。他一言不發(fā)。
近景。父親尷尬地笑了。
中景。吉姆。
吉姆:你認為我很可笑?
吉姆突然轉(zhuǎn)身向那間辦公室的玻璃墻走去,透過玻璃墻我們可以看見柏拉圖、黑女人和杰恩。他透過分隔自己與柏拉圖的玻璃向里看去。
吉姆(接前):你為什么不穿我的外套?
辦公室內(nèi),透過玻璃我們可以看到吉姆,他轉(zhuǎn)身走開。柏拉圖仍舊在發(fā)抖,膝關(guān)節(jié)不斷地碰撞。
杰恩:知道你自己為什么向那些小狗開槍嗎?
約翰:(沉默)
杰恩:他們是那么叫你嗎?還是你有了綽號?
柏拉圖(低聲地):柏拉圖。
黑女人:你現(xiàn)在好好地和這個人說話,聽見了嗎?他會幫助你的。
柏拉圖:沒有人能夠幫我。
杰恩:你能不能告訴我你為什么要射殺小狗,柏拉圖?
柏拉圖:不能,先生。我像往常一樣走到鄰居家去著小狗,它們正在吃奶,于是我開了槍。我想是我不好?
杰恩:你以為做了這樣的事結(jié)果會怎樣?
柏拉圖:我不知道。死在電椅上?
杰恩:你從哪兒來的槍?
柏拉圖:在我媽媽的抽屜里。
黑女人:她留著槍是為了自衛(wèi),先生。房子里沒有男人她就害怕。
杰恩:今晚你媽媽在哪兒?柏拉圖。
柏拉圖:她出去了。
黑女人:她好像總是出門,她在芝加哥有個姐姐,她去那兒過節(jié)。她說姐姐是她唯一的親人。
杰恩:你父親呢?
柏拉圖沉默不語。
黑女人:他們不在一起,我們好久沒有見到他了。
杰恩:你收到過他的信嗎?孩子。
柏拉圖抬頭看去,吉姆和他的家人正走進隔壁的辦公室。吉姆向柏拉圖微笑,柏拉圖報以輕輕的一笑,馬上又窘迫地轉(zhuǎn)移目光。
杰恩:你知道,這孩子可以去找找心理醫(yī)生。
柏拉圖(稍有笑容):精神病醫(yī)生?
黑女人(笑):噢,克勞福德太太不信這個!
杰恩:她或許最好現(xiàn)在就去試試。
另一間辦公室內(nèi),吉姆、他的父母和祖母還有雷伊擠在這間小屋內(nèi)。吉姆嘴里哼著“沃克里之旅”的曲調(diào),好像對周圍發(fā)生的一切根本不感興趣。雷伊懷疑這是否僅僅是不感興趣的問題,所以仍讓吉姆哼下去,以便發(fā)現(xiàn)真正的原因。祖母像看一場網(wǎng)球賽一樣觀察著周圍的一切,發(fā)出輕微的或恐怖或吃驚或同情的聲音。大家都不理祖母。有一段時間沒有人講話。雷伊觀察著吉姆哼歌,后來父親搖了搖頭,抬眼看去。
父親:我不明白喝一點酒竟會如此糟糕。
雷伊:你不明白?
父親:是的,我一點兒也不明白。我要說——
雷伊:他是一面鏡子,斯塔克先生,在我看來他不僅僅是喝了一點酒的問題。
父親(暗自發(fā)笑):聽我說,聽著——
母親(以親切的、半幽默的不贊同語氣對吉姆說):吉姆——不要哼了。
吉姆僅僅向她翻了翻眼睛,然后把目光移開——但是嘴里仍然哼著歌。
父親:我想我也有些管教不嚴。
母親:是嗎?弗蘭克。什么時候?
父親:聽著——你能不能等到我們回家再說?
雷伊:好!好!我知道你們有些惱火,但是——
父親:對不起。
雷伊:你呢?吉姆,不為自己說點兒什么?(吉姆停止了哼歌,聳了聳肩膀)不感興趣,對嗎?(吉姆點了點頭)
母親:你不能回答問題嗎?你到底是怎么回事?
父親:他只是喝醉了,親愛的。
母親:我在跟吉姆說話。
父親(對雷伊):就讓我解釋一下——我們剛剛搬到這里,你明白嗎?這孩子一個朋友也沒有,而且——
吉姆:告訴他我們?yōu)槭裁窗岬竭@兒。
父親:住嘴,吉姆。
吉姆:用不著你來護著我,
父親(對吉姆):如果我試一試你介意嗎?你一定會當著我的面撞上門。(對雷伊)我努力安慰他——怎么樣呢?(對吉姆)難道我沒有給你你所想要的一切嗎?一輛自行車——你就有了一輛自行車。一輛汽車——
吉姆:你是給我買了許多東西。謝謝你。
父親:不僅僅是買東西給你!你聽見了,有人說你們這些孩子是因為得不到足夠的愛!難道我們沒有給你愛和感情嗎?(沉默。吉姆極力壓制自己的感情,但是他眼中充盈著眼淚)那又是什么問題?我甚至無法與你接觸,你總是拒人于千里之外。我希望能理解你。你為什么喝醉了,肯定有原因,(吉姆兩眼直視前方,盡量不去理睬他)是因為我們參加了那次舞會?(沉默)你知道那種舞會最后總是鬧成醉醺醺的——這不適于孩子。
母親:一分鐘以前你還說他喝酒沒什么關(guān)系?
祖母:他是說喝一點兒酒。
吉姆(忍不住地):你們都要把我撕裂了!
母親:什么?
吉姆:不要再折磨我了!你說一件事,他說一件事,然后大家又都變成原來——
母親:真是有教養(yǎng)的行為?。?/p>
祖母(笑著):你知道他像誰!
雷伊:出來,吉姆,出來一下。
雷伊堅定地推他出門,進到柏拉圖和杰恩已經(jīng)離去的那間辦公室里。
雷伊:能不能給我們一分鐘的時間?
父親(非常不自然地):當然,當然。
杰恩的辦公室,只剩下雷伊和吉姆。
吉姆:應(yīng)該有人在她的瀉鹽里放點兒毒藥。
雷伊:你說的是祖母?
沒有回答。吉姆轉(zhuǎn)過身去。
吉姆:我糊涂了。
雷伊:鎮(zhèn)靜,孩子,我警告你。
吉姆:洗一洗,回家去。
雷伊:真是個倔脾氣。你唬不了我,伙計。你為什么不穿靴子?
吉姆突然撲向雷伊,雷伊敏捷地閃過,并把他摔在桌子旁邊。
雷伊(繼續(xù)說):你不講出來這不太好,你完全可以上少年法庭,是不是你想去那兒了?
吉姆:不。
雷伊:肯定是這樣。你想把我們?nèi)桥撕冒涯汴P(guān)起來。為什么?
吉姆:別管我。
雷伊:不。
吉姆:我也不知道為什么——
雷伊:接著說——別跟我說不知道。有人給你冷面孔了?
吉姆:我就是這樣——(強忍眼淚)有時脾氣不好。
雷伊(突然變得溫和起來):好的,好的。說出來。(吉姆開始哭泣)你現(xiàn)在是不是發(fā)泄一下?
吉姆:始終都想!不知道是怎么了——我總是想找麻煩,而且我——我發(fā)誓你最好把我關(guān)起來。要不我會把什么人打得頭破血流的——我自己知道。
雷伊:那就打這張桌子吧。
吉姆揮拳向桌子狠狠打去,過了一會兒。雷伊觀望著,在他旁邊坐下。
雷伊:這就是你們從原來那座城市搬來的原因?因為你在那兒有麻煩?如果愿意你可以說一說——反正我都知道,例行檢查。
吉姆:他們以為搬家是為了我好。
雷伊:你在那兒頭兒開的不錯,但是方向錯了。你為什么要那樣做?
吉姆:把那小子打了?
雷伊點了點頭。
吉姆(接前):他說我是膽小鬼。
雷伊:你的家人不理解?
吉姆:他們從來都不理解我。
雷伊:所以你們就搬了家?
吉姆:他們想搬了家我就會有朋友,只要搬家萬事皆安。
雷伊:但是你想這不是解決問題的辦法。
吉姆不語,玩自己的指甲。
雷伊(繼續(xù)說):你受不了家里的氣氛?
吉姆:她都把他活吃了,可他卻心甘情愿。(透過房門他望著自己的家人)簡直是動物園!
雷伊:什么?
吉姆:動物園。他總是想和我套近乎,你知道?但是他那樣我怎么會對他——我是說我愛他,而且不想傷害他——然而我不知道怎么辦,也許除了去死。
雷伊:全亂了套了啊?
吉姆:如果他能夠——
雷伊:“如果他能夠”什么?你是說你的父親?
吉姆:我的意思是如果他有膽量給媽媽一點兒顏色看看,我敢打賭她會高興得很,我敢打賭她不再會挑刺兒。她們都把他弄傻了。真是傻了。我只知道一件事,我決不想成為他那樣。
雷伊(插話):膽小鬼?
吉姆:我敢說你是把我看透了,是不是?(雷伊聳了聳肩)一個人怎么能在這個馬戲團里生活?
雷伊:你明白我的意思,吉姆——但是他們現(xiàn)在也明白了。想喝水嗎?
吉姆(此時雷伊從涼瓶里倒出一杯水):伙計——如果有一天我對一切都清清楚楚也不感到恥辱——或我感到自己有個歸宿。
雷伊(把水遞給他):給你,聽著。你能不能替我辦點兒事?如果水又開鍋了,你能不能在陷入困境以前先來找我?即使你只想聊聊天——你就直接來找我。這樣做比與你的家人談話輕松得多。
吉姆:好吧——
雷伊:什么時候都行——白天或是晚上。你現(xiàn)在是不是冷靜下來準備回家去?
吉姆(笑了):你是認真的?
雷伊笑著打開了房門。
雷伊的辦公室,吉姆向自己的母親走去,勉強地吻了她。
吉姆:對不起。
母親:沒什么,親愛的。
她站起身來,拉住吉姆的手。他們穿過房門進入大廳,后面跟著祖母和父親。
祖母(對雷伊):這一切實屬不幸,他犯了錯誤但是他認錯了——所以我們沒事了。他一直是個可愛的孩子——
吉姆:可愛!奶奶——如果你再說一句謊話你就會變成石頭。
雷伊:祝你走運,吉姆,可別忘了。
父親(遞給雷伊三支雪茄煙):抽支煙吧。
雷伊:不,謝謝,我不吸煙。
父親:拿著吧——給你的朋友。
雷:不——非常感謝你,斯塔克先生。
母親:弗蘭克——他不想要。
吉姆朝雷伊咧嘴一笑,雷伊點了點頭。眾人離去,雷伊望著他們的背影,搖了搖頭,點燃一支香煙。我們看到吉姆和他的家人穿過大門,開門時我們看到一些便衣警察押著布茲和幾個小子正要進門。他們都繃著臉,怒氣沖沖。當這些人進入大廳時,吉姆的身影已縮小在遠處,音樂起,后又減弱至無聲。
淡出。
淡入。
低角度鏡頭,小路。一只兔子沿小路向遠處跑去,后面追著一群孩子。隨著攝影機搖拍這群孩子,其中一個最小的五歲的男孩,在我們近旁停住,向消失中的人群望去。孩子們的叫喊聲減弱。
朱迪從他身后的院子里沖了出來,手里拿著課本和飯盒。她穿著一件風(fēng)衣,冬季的風(fēng)把它拂起。
朱迪(喊):博!
博就是那個男孩,她的弟弟。他抬頭看她,但是沒有動。朱迪站在院門外,一輛汽車駛過,從博身邊開過去。
遠景。透過吉姆家的窗子看到的朱迪和博。吉姆在前景中,透過紗窗向外望著,他笑了。
朱迪(喊):你想干嗎,讓車撞死!
博(笑):是的!
吉姆母親(畫外音):你的雞蛋放在桌上了,親愛的。
吉姆在窗前轉(zhuǎn)身,從鏡頭前走過。
吉姆家餐廳的全景。母親正把一盤雞蛋放在吉姆的位置上,父親已經(jīng)入坐,一邊喝咖啡一邊看報。祖母從廚房里走出來。吉姆衣冠楚楚,打著領(lǐng)帶,穿著花呢上裝和便褲。
母親:坐下吃飯——你要遲到了。
吉姆(向餐桌走去):我嗓子發(fā)緊,媽媽。我好像有點緊張——
祖母:我們在那么些烏煙彰氣的城市生活了那么多年,竟沒染上肺病或其他什么可怕的疾病,這真是一個奇跡!
母親:那就喝點牛奶吧。
祖母(咕噥著):這兒的工廠不那么多。
父親:媽媽——
吉姆(仍舊站著,喝牛奶):你做三明治了嗎?
父親:我第一天上學(xué)的時候,媽媽強迫我吃東西,直到課間休息的時候我還沒咽下去。
母親(從碗櫥里拿出一個飯盒):沒有什么可緊張的。這是花生醬和肉餅——(吉姆嘴里發(fā)出嘖嘖的聲音)。
祖母:我跟你說什么來著?花生醬!
母親:好,保溫瓶里是桔子汁,紙盒里是蘋果餡餅,就著一起吃。
祖母:我烤的!
吉姆(親了母親臉一下):再見,媽媽。
母親:再見,親愛的。
父親(站起身來):再見,小伙子。震他們一下,像你的老子當年那樣!
吉姆:沒問題——(他走到門口,轉(zhuǎn)過身來)你知道嗎?我有種感覺,我們會在這兒留下來的。
父親:聽著——選擇伙伴要留點兒心——你明白我的意思嗎?不要讓他們選擇你——
然而吉姆已經(jīng)走出門去。
全景。吉姆家的后院。吉姆走出廚房的門來到晨光下。
朱迪(畫外音):別站在路上,博!我告訴你這可是最后一次。
吉姆眨了眨眼,停下腳步,看到了朱迪。他扯掉領(lǐng)帶,揣進自己的口袋,然后穿過院子。攝影機隨他搖拍——
全景。小路。吉姆走出院門,我們可以在后景中看到朱迪和博。吉姆又站住。
朱迪:博!好吧——我一人去上學(xué)!
她邁步沿小路走去,博跳跳蹦蹦地追上去,而且沿著街溝的礫石跨步走著。
吉姆(叫著):嘿!
朱迪瞄了他一眼,繼續(xù)向前走。吉姆追了幾步,但是他在馬路的這一邊。
吉姆(繼續(xù)說道):嘿!我以前沒在什么地方見過你嗎?
朱迪不理他,但是她的步伐有些慌亂。吉姆跑過小路。
中景,吉姆進入畫面時朱迪停住了腳步。博邁著走鋼絲一樣的步子向坡下走去。
吉姆:你好。我以前見過你。
朱迪:小流氓。
吉姆:你用不著這么不友好。
朱迪:現(xiàn)在這可都是真的!
吉姆(笑):何以見得?
朱迪:“生活壓在我的身上?!?/p>
吉姆(笑):“生活可以是美麗的?!焙?,我知道那是在哪兒。
朱迪:在哪兒?
吉姆:我看見你的地方。(沒有回答)現(xiàn)在全沒事兒了?(沒有回答)你住在附近?
朱迪(忍不住了):你是說誰?
吉姆:你知道,我是新來的。
朱迪:媽媽不會以此為榮的。
吉姆:你真不饒人。
朱迪有點吃驚地抬起頭。
吉姆(繼續(xù)):道森高中在哪兒?
朱迪:你要去那兒?
吉姆:是的——為什么——
朱迪:穿著翻箱底兒的衣服!
吉姆(自衛(wèi)地):是的。那么那所高中在哪兒?
朱迪(口氣溫和了一點):大學(xué)街與第十街交匯處——能替我拿著書嗎?
遠處一輛汽車按喇叭,停住。
吉姆:我剛有了輛車,我可以送你。
喇叭聲靠近,聲音很響。
朱迪:那些小子是來接我的。
吉姆:噢。
換了個角度,朱迪和吉姆。那輛汽車鳴著喇叭駛進畫面,拐進小路。朱迪看到汽車,與吉姆拉開了一步距離。
朱迪:我敢說你真是個唷唷。
吉姆:一個什么?
朱迪(蓋過喇叭聲喊著):再見!以后見!
吉姆(叫喊):我不是那么壞!
朱迪向汽車走去。
中景。汽車上坐滿了少年,它猛地停在朱迪身邊。這些男孩子身穿羊皮大衣、皮夾克、腳上蹬著靴子。他們的衣著雖然不統(tǒng)一,但是架式是一致的:得意揚揚,自以為是,像海盜一般。有個人不停地梳著頭發(fā)。司機是布茲,我們看得出他就是復(fù)活節(jié)之夜那幫尋釁滋事者的頭頭。他穿著一件皮夾克。和他在一起的有奇克,一個戴眼鏡的瘦小的小伙子;克倫什,布茲的首席副官;庫基,一個愛湊熱鬧的人;古恩,一個有個性的人。還有兩個姑娘:海倫和米爾。布茲剎車的時候,孩子們?nèi)技饨衅饋?。朱迪走上前來,吉姆止步不前?/p>
布茲:斯泰拉——!
朱迪快步走到他們跟前,微笑著。
朱迪:斯泰蒂·馬??!
布茲:想不想玩一玩?
朱迪和布茲熱烈卻缺少愛地接吻。吉姆向自己的汽車走去。
布茲(先看看吉姆,又看看朱迪):那是什么東西?
朱迪:一種新疾病。
布茲(懷疑地):你的朋友?
朱迪:我真高興他們放你出來。
布茲:我才不怕呢。
朱迪:我說過,他沒死算你走運。
布茲:他們不會死的。
此時吉姆上了自己的汽車,開了出來。
吉姆:大學(xué)路與第十街交匯處怎么走?
朱迪(指向右方):這邊兒!
奇克(指向左方):這邊兒!
布茲(指向上方):這邊兒!
與此同時,孩子們都大笑起來。收音機發(fā)出嘟嘟聲。朱迪把頭靠在布茲肩上,他用手臂摟著她,汽車駛離。吉姆看了他們一會兒,隨后跟去。
疊至——
近景。自行車車架。一只只車輪滾入畫面,一輛接一輛地經(jīng)直插入車架的空檔中。當距鏡頭最近的一輛自行車插入時——
中景。柏拉圖剛剛從自己的小摩托車上下來。他走上前來,從攝影機前走過,攝影機跟拍他,然后停住——突然呈現(xiàn)出學(xué)校。音樂猛然響起并在下列鏡頭中漸強。柏拉圖嘆了口氣,離鏡頭而去,加入大路上上學(xué)的人流。
停車場,一輛輛汽車發(fā)出尖銳的剎車聲駛?cè)胪\囄恢谩<窂囊惠v車上走下來,向前走去。一輛摩托車轟鳴而過,吉姆打量了它一眼,又邁步前行,攝影機跟拍——
另一個角度的鏡頭,學(xué)校。又一段音樂猛然響起,吉姆向人流走去。
全景。大路上。一群少年走著,興高采烈地閑聊著,假期過后第一次見面互相打著招呼。攝影機在人群中搜索著,然后停在迎面向我們走來的那群我們認識的孩子身上——布茲、朱迪和其他人,他們并肩而行。其他人只能給他們讓路或被擠到一邊,并不滿地瞪著他們。但沒有人敢向他們的霸道挑戰(zhàn)。柏拉圖向前跑著,超過他們。
從樓內(nèi)看大門。隨著學(xué)生們的走進,大門不停地被一只只手拉開。柏拉圖穿門而進,消失在亂糟糟人群中。朱迪隨著她的那伙人走進來,仍與他們并行。
中景。班長(站在樓道內(nèi))。班長是一位穿著印字運動衫的男孩,臂章上寫著“HC”。孩子們從他身邊涌過。吉姆入畫。
吉姆:你好——你能不能告訴我我該去哪兒?我是新生。
班長(指著臂章):巴塞特先生的辦公室——203。他會告訴你教室在哪兒——
吉姆:非常感謝。
吉姆出畫。
角度鏡頭,樓道,越過一排衣柜拍去。孩子們向柜子里扔大衣,取課本,打扮著自己。柜門砰砰地響著。柏拉圖走到自己的衣柜前,它距鏡頭最近,打開它。
全景。樓道。吉姆從遠處向我們走來。朱迪和她那伙人擠在前景中教室的門口,他們偷偷摸摸地抽煙,用手捂著傳遞著一根香煙。吉姆走近,朱迪看見了他。其他人也看見了他。他們把手抱在胸前,吹起了“我們是學(xué)院的姑娘”的口哨——唯有朱迪除外。吉姆看了她一眼,繼續(xù)從攝影機前走過。大課鈴聲響了蓋住了音樂聲。
近景。柏拉圖對鏡拉緊自己的領(lǐng)帶,柜門內(nèi)側(cè)鏡子的上方粘著一張阿蘭·萊德(注1)的照片。從鏡子中我們可以看到吉姆走過,柏拉圖也看到了他。柏拉圖轉(zhuǎn)身看著他。
柏拉圖(自言自語地):你好。
學(xué)生們的刺耳的音樂消失,上課鈴聲停止,只聽到吉姆的腳步聲。
遠景。吉姆向樓道盡頭走去,柏拉圖在前景,望著他。他撞上自己的柜門,追了上去。柏拉圖以同樣的速度追著,猶猶豫豫地貼著墻。兩個孩子的腳步聲發(fā)出清脆的回聲。樓道里只有他們倆。吉姆在樓道轉(zhuǎn)彎處一塊通知板前站住。柏拉圖也收住腳步。
通知板。吉姆看通知,柏拉圖向前蹭了幾步,貼在墻上望著沒有看到自己的吉姆。吉姆讀——
插入鏡頭:通知板,“全體學(xué)生注意!下午兩點整參觀天文館?!?/p>
另一個角度,吉姆和柏拉圖。吉姆從通知板前轉(zhuǎn)開身,正要離去。
柏拉圖(清了清嗓子):你好。
吉姆:嘿,你好。
柏拉圖:你還記得我嗎?
吉姆:不,我想是不記得了——
柏拉圖:對不起——我認錯人了。
吉姆邁步向鏡頭走來,柏拉圖又看了一眼,向相反的方向遠離我們而去,邊走邊用拳頭狠狠地打在墻上。吉姆停步,占滿鏡頭。他臉色陰沉,努力回憶著。他轉(zhuǎn)過全身向柏拉圖的背影望去,然后又轉(zhuǎn)回身來繼續(xù)走自己的路。腳步聲漸遠。
疊至——
全景。從停車場看到的天文館——一個圓頂?shù)慕ㄖ?,城市在山下。攝影機瞄準吉姆的汽車靈活地穿行在擁擠的停車場中。背景中有幾位遲到者正跑上天文館的臺階。吉姆把車開到觀象臺背后一塊窄小的空位上,停車,然后向觀象臺的大門跑去。
全景。大廳。吉姆跑過,推開天象廳的大門,走進去。
遠景。越過吉姆的頭部看到的星空。黑暗。這不是真實的夜空,而是放映到天文館彎頂上的星空。星星以不斷變化的方式緩慢地移動著,其中有一顆特別大,而且在我們觀看的過程中不斷放大??梢月牭桨樽嘁魳贰欢畏浅?植赖念澮簟?/p>
講解員(畫外音):在我們地球的末日到來之前,人們將觀察夜空并注意到一顆星,它越來越亮,離我們越來越近。
吉姆環(huán)顧四周,尋找座位。我們看到他身后是緩慢移動的放映機,球狀的大機頭上有許多光點在閃爍。吉姆在前排的一個座位上坐下,柏拉圖就坐在他身后的一排,而且向他湊近了一個座位。他們相互看了一眼。
全景。其他學(xué)生全神貫注地看著。
講解員(畫外音):隨著這顆星向我們的接近,氣候?qū)⒏淖?。南極和北極巨大的冰川將融化分裂,海水升溫。
低角度鏡頭,講解員。他是個干癟的老頭,衣領(lǐng)雪白僵硬。他坐在一張桌子旁,臺燈的燈光自下而上地照在他的臉上。
講解員:人類的最后一批仍將探索宇宙,并將繼續(xù)驚愕,因為星星仍將留在天空,以自己古老的節(jié)律運動著。
角度鏡頭,學(xué)生。有的人在看,有的人在記筆記。前景中有一位上了年紀的女教師,她拍了拍前排兩個孩子的頭。那兩個孩子停止了咬耳朵。她沖他們笑了笑。
講解員(畫外音):現(xiàn)在照耀我們夜空的、人們所熟悉的星座看起來將像原來一樣,永恒不變,我們地球的形成與毀滅對它們幾乎沒有影響。
中景。柏拉圖向上望去。
講解員(畫外音):獵戶座。
柏拉圖向旁邊望去。
中景。(從柏拉圖的位置看到的)吉姆。吉姆坐在柏拉圖的前排,張著嘴向上看著。
吉姆:喂!
柏拉圖(向前傾身):什么?
吉姆(吃了一驚):你有一次在那兒,你知道你去過什么地方!
講解員(畫外音):雙馬座。
雙人鏡頭,朱迪和布茲。布茲用手摟著朱迪,用鼻子在她的耳邊輕觸著。她無動于衷地仰望彎頂。
講解員(畫外音):巨蟹座。
布茲捅了捅朱迪,朱迪看他。他朝她彎過手腕,像螃蟹的鉗爪一樣不斷地開合自己的食指和中指。
布茲:我是只螃蟹!
朱迪笑,其他人也笑了。
中景。吉姆(柏拉圖在后)。從朱迪的角度著去。吉姆向笑聲的方向看去,笑了笑。
講解員(畫外音):金牛座。
吉姆(唯妙唯肖地學(xué)牛叫):哞——!
他等著別人叫好。
角度鏡頭,(從吉姆角度看去的)朱迪、布茲和他的一伙兒。布茲在前景。他們瞪著他,沒有人笑。
克倫什(冷淡地):是的,哞——。
布茲:哞,真有趣。哞。
古恩:嘿,他可真魯——
克倫什:我敢打賭,他會斗牛。
布茲:哞。
他們不再理吉姆。吉姆蔫了下來,兩眼直視前方。朱迪稍微笑了笑又把眼睛轉(zhuǎn)開,以免別人發(fā)現(xiàn)她的笑容。
講解員(畫外音):人馬座和白羊座——它們都將保持原樣。
柏拉圖湊上來,先是輕輕地、然后稍重一些,觸了觸吉姆的肩。吉姆向他轉(zhuǎn)過身去。
柏拉圖:你不應(yīng)該和他逗樂。
吉姆:什么?
柏拉圖:他可是個人物,她也是。沒法兒和他們交朋友。
吉姆:我不想和他們交朋友。
吉姆轉(zhuǎn)回身,很不高興有人看破了自己。
另一個角度的鏡頭,朱迪、布茲、克倫什。吉姆在后景中。這幾個孩子相互低語著,用手指點著吉姆。吉姆抬頭,注意到他們,他感到不自在。
講解員(畫外音):而此時我們地球的起源之光還沒有以光年的速度傳到宇宙深處——
全景。彎頂。那顆星更近了,變得越來越大。音樂的緊張程度和音量加大。
講解員(畫外音):其他星團內(nèi)部深處的星球根本還沒看到它,我們就將消失在我們來自的那片茫茫宇宙中……
雙人鏡頭。吉姆和柏拉圖向上望去,身子仰靠在坐椅上,映在他們臉上的光線越來越亮。音樂震耳。
全景。越過柏拉圖肩頭看到的彎頂。隨著那顆星星驟然劃過,天空變亮。音樂推至高潮。
講解員(畫外音):就像地球起源于一團氣體和火焰一樣完全毀滅。
天空被一道強烈的閃光照得通亮,音樂像爆炸聲一樣。星空又復(fù)現(xiàn)。
移動鏡頭,其他學(xué)生認真觀望的臉——他們完全被震懾住了。
講解員(畫外音,繼續(xù)):天空又一次變成靜止的,寒冷的。從我們的宇宙及其以外的各個星系的整體復(fù)雜性來講,地球不會一點痕跡不留。
中景。吉姆和柏拉圖抬頭在看。
講解員(畫外音):在茫茫無垠的天空中,人類的各種問題都顯得非常渺小和不足掛齒。而且人類,單從生存上來講,似乎僅是一段短小的插曲。
柏拉圖把頭垂在吉姆椅子的后背上。吉姆看著他。
講解員(畫外音):就到這里,非常感謝各位。
燈光亮。孩子們坐了較長時間之后紛紛伸著懶腰。人聲和稀稀拉拉的掌聲。吉姆站起身,輕輕拂了拂柏拉圖的頭發(fā)。
吉姆:嘿,完了。世界結(jié)束了。
柏拉圖抬頭看他。
柏拉圖:他為什么說宇宙中只有人類?
中景。講解員。他伸出手去轉(zhuǎn)動一只旋紐,格里格的《晨曲》緩緩響起。
低角度鏡頭,老女教師站起,她環(huán)顧了一下吵吵嚷嚷的學(xué)生,使勁兒地拍了幾下巴掌。但是喧嘩聲蓋過了她的掌聲。
教師(尖聲喊著):注意!請大家注意!各班在外面的校車前集合。請大家注意?。▽ψ约海┱鏇]辦法。
她拿起自己的大衣和手包。
天文館停車場。前景中停著一輛輛校車和汽車,有的新,有的破舊不堪,后景是天文館的穹頂。孩子們亂哄哄的,有的已經(jīng)開車離去。一輛載滿學(xué)生的校車從鏡頭前駛過。
中景。從車內(nèi)看校車的前部。司機坐在前景,學(xué)生們蜂擁而上。柏拉圖也在其中,但老是回頭找吉姆。柏拉圖上了車,在司機旁邊停了停,透過風(fēng)檔玻璃凝視車外,臉上現(xiàn)出抑郁的神情。
遠景。朱迪和她那伙人。透過擋風(fēng)玻璃從柏拉圖的角度看去。他們懶散地圍站在布茲的汽車旁。他們回望著天文館。
中景。從車內(nèi)看到的校車前部。柏拉圖突然轉(zhuǎn)過身,推開正在上車的學(xué)生,擠出一條路。
柏拉圖:對不起。對不起。
全景。停車場。前景中是校車,越過校車我們可以看到朱迪等人。柏拉圖擠下校車。
男老師:約翰,你去哪兒?
柏拉圖:我忘了點兒東西,我搭便車回去。
柏拉圖飛快地從正在上車的男教師身邊跑過。車門砰的一聲關(guān)上,校車開走。柏拉圖停步,望著校車駛?cè)?。最后一批汽車也開走了,只剩下吉姆和布茲的兩輛車。柏拉圖望著等在那兒的小小的人群。
中景。從后面看人群,柏拉圖在遠處面向著他們。
布茲:你在看什么?
中景。柏拉圖眼中充滿了恐俱。
柏拉圖:沒看什么。
他跑開,攝影機跟搖。他的目標是天文館的大門,我們可以在遠處看到它。柏拉圖發(fā)狂似地向它奔去。
中景。那群人望著柏拉圖的背影。布茲離攝影最近,他從衣袋里掏出一把折刀,叭地一聲打開。朱迪看著折刀,然后又抬頭害怕地向布茲看去。克倫什在保險杠上坐下,點燃一只香煙。
展覽廳。柏拉圖上氣不接下氣地跑進,停下腳步四下張望。他看見遠處的吉姆正靠在大鐘擺的圍欄上默默地抽著煙。柏拉圖沒有動,吉姆連頭也不抬。
柏拉圖(像喊“著火了!”一樣叫道):你叫什么名字?
吉姆:吉姆。你呢?
柏拉圖(乎靜了一點):柏拉圖。這是綽號。
吉姆點頭。柏拉圖向他走去,攝影機跟拍,直到兩人站在一起,都靠在圍欄上。
柏拉圖:要知道,我跟你說過,不要和他們逗悶子。他們現(xiàn)在在外面等著你呢。
吉姆:我知道,所以我又回來了。
柏拉圖:你害怕了?
吉姆:我只是不想惹麻煩。
柏拉圖:他有刀。
吉姆:我看見了。嘿!你看那東西在擺,你想它會停下來嗎?
柏拉圖:不會。這是永恒的運動。
吉姆:噢,我敢打賭,準有什么小孩夜里跑進來推它,走一走一走!
柏拉圖小心翼翼地走向大門,邁出門外。攝影機跟拍。
遠景。布茲一伙(天文臺一角)。柏拉圖從門中探出身子,看到他們,馬上又縮了回去。
展覽廳內(nèi),柏拉圖從門外縮回來,吉姆好像不見了。柏拉圖害怕地四下望著。
柏拉圖:吉姆?
吉姆正在看另一件展品,我們聽到它發(fā)出的機械聲響。
吉姆:我在這兒。
柏拉圖(向他走來):他們還在那兒?。伏c點頭,他們又看了一會兒那件展品)吉姆,你說世界末日到來的時候,是不是晚上?
吉姆:不。是在早晨。(柏拉圖詢問地向他看去,吉姆笑了笑,聳聳肩),我只是有一種感覺。
兩人開始走動,攝影機在前面引導(dǎo)。
柏拉圖:如果你不想惹麻煩,我知道有個地方可去——(看著吉姆)那是一座大房子。我們可以偷偷溜過去。他們不會看見的,你就沒事兒了——
兩人很快地轉(zhuǎn)過一個拐角。
通向平臺的門(從內(nèi)向外看)。柏拉圖和吉姆從攝影機背后向門走去,用力打開門,走出來。
吉姆和柏拉圖來到平臺,靠在胸墻上。柏拉圖指向外面。
俯拍的遠景鏡頭,一座宅?。ㄕ谄Km已廢棄卻不太破舊,大片的草地和空場上留下它在夕陽中的長長的陰影。
特寫。柏拉圖焦急地看著吉姆。
柏拉圖:我們走?
兩人鏡頭,吉姆和柏拉圖。柏拉圖背沖著我們,吉姆越過他看著什么東西。
吉姆:影子真長啊。
柏拉圖也轉(zhuǎn)身看去。
俯拍的遠景鏡頭,停車場。吉姆的汽車還停在原地。車道上,像海水把一根木頭沖上岸一樣,等在那兒的那群孩子的身影出現(xiàn)了而且不斷前伸,直到他們本人進入畫面。他們在那兒停了一停,然后抬頭張望。
海倫(用法語):太陽落入大海之中。
笑聲。孩子們在平臺樓梯下沿墻散開。布茲走到吉姆的汽車旁,手里拿著刀,一言不發(fā)地站住。
低角度鏡頭,雙人鏡頭,吉姆和柏拉圖從平臺胸墻向下看。最后吉姆從鏡頭前走過,出畫。
低角度鏡頭,遠景,吉姆和柏拉圖。朱迪在前景。吉姆與柏拉圖走下樓梯,攝影機跟搖。他們已經(jīng)走到停車場上,正要從那群人身旁走過。
移動鏡頭,吉姆和柏拉圖向前走著。
推移鏡頭,從吉姆的角度看到的布茲。當鏡頭逐漸向獨自靠在車旁的布茲推去時,他猛然彎腰,向吉姆汽車的輪胎刺去。攝影機停。噬噬的漏氣聲傳來。布茲挺起身,笑著從鏡頭前走過。
近景。吉姆震驚地猛吸一口氣,但是馬上又把怒氣壓了下去。
吉姆汽車的全景。那群人一動不動地站在后景,吉姆和柏拉圖走近汽車。吉姆停住腳步,俯身看去。布茲樂呵呵地站著,收起刀子。
近景。后車輪。輪胎被刺破,車輪塌在地上。
全景。汽車。從那群人和布茲中間拍攝吉姆和柏拉圖的背景,吉姆和柏拉圖正在低頭看塌下去的汽車。吉姆轉(zhuǎn)身,向人群走來。他停住腳步,一個個打量著人群,緊張地笑著,然后直勾勾地瞪著布茲。
吉姆(厭倦地):你知道嗎?
布茲:什么?
吉姆(譴責(zé)地):你電視看得太多。
中景。人群和吉姆。朱迪已經(jīng)走到布茲身邊,站在他上方的胸墻上。
布茲:喝,他可真有點理論水平,而且與眾不同。
吉姆:我也很有趣。
突然,古恩像一只小雞一樣輕輕地咯咯叫起來,其他人也一個接一個地發(fā)出咯咯的聲音。布茲在最后,他學(xué)了聲雞鳴。沉默。
中景。那群人和吉姆。
吉姆:是說我?
布茲:什么?
吉姆:膽小鬼。
人群爆發(fā)出短暫的笑聲。
中景。吉姆摘掉自己的眼鏡,笑了。不同意地搖著頭。
吉姆:你不應(yīng)該這樣罵我。
近景。柏拉圖不安地看著。
中景。布茲和在他上方的朱迪。吉姆進入鏡頭。一直走到與布茲的臉極近的地方,他抬頭看了一下朱迪。攝影機推成三人的緊湊鏡頭。三個人的頭幾乎都要碰到一起了。
吉姆(和藹地):你總是站在場外?你總是與這些人為伍?
布茲一把揪住吉姆的頭發(fā),猛地將他的頭向上拉起,狠狠地打了吉姆一記耳光。
近景。朱迪看見吉姆,眼中顯然露出認出是誰的神色。
另一個角度的鏡頭,布茲的一伙兒與吉姆。吉姆掙脫出來,逼近布茲,猛擊。但是布茲一笑,躍身跳到胸墻上,轉(zhuǎn)過身來,手中又握著刀。吉姆猛然停步,眾人和柏拉圖圍了上來。
吉姆:我想窩囊廢打架才動刀子。
布茲:誰打架?這是比試。哥兒們,這是一次好玩的游戲。
海倫(用法語):勇氣的比賽。
特寫??藗愂?,他微笑著,用兩只胳膊摟著兩個同伴的肩頭。
克倫什(舔了舔嘴唇):男子漢,男子漢!
中景。人群。
吉姆:男子漢?
布茲:也給他一把刀。
近景。穿過米爾和庫基看到的柏拉圖。庫基掏出一把折刀,把它扔進圈內(nèi)。
柏拉圖:吉姆!
全景。眾人圍成一圈。那把刀扔在吉姆的腳下,吉姆撿起刀來,然后面對布茲。吉姆彈出刀尖。
布茲:你知道規(guī)矩嗎?不許劃,只許戳——隨便怎么戳。
布茲從胸墻上跳了下來,二人開始周旋。布茲將他的刀不停地從一只手倒到另一只手,試圖迷惑吉姆。突然他刺了一刀,刺中吉姆的襯衫。眾人喊了一聲“哦!”吉姆毫不抵抗。沉默。布茲又刺了吉姆一刀?!芭?!”
布茲(揮動著刀):你還等什么?斗牛士。我還以為你想比試比試呢!
吉姆草率地比劃了一下。
布茲:勇敢的大公牛,哈!斗牛士,哈!哈!
古恩:哞!
布茲:來呀——給我們露一手,讓我們開開眼,怎么啦?動手??!
吉姆:我不想惹麻煩。
布茲(突然暴怒地):你這個沒用的膽小鬼!你在浪費我們的時間?。◥汉莺莸卮蛄思芬挥浂猓访腿淮坛鲆坏?,但是沒有刺中。布茲跳后一步)好——這才像話。再使點兒勁,斗牛士?削掉我一顆鈕扣你就可以加入俱樂部了!
停車場入口處外,一個穿制服的中年男服務(wù)員朝攝影機這邊看過來,我們可以聽到遠處“哦”的喊聲。
服務(wù)員(轉(zhuǎn)身):明頓先生!明頓先生!出事了!
講解員跑出來,眼前的一切使他猛然一怔,站在陽光下,眨著眼睛。
服務(wù)員:看,是你的觀眾。
講解員:噢,我想不是,是學(xué)校的?
人圈之內(nèi),吉姆渾身冒汗,快要支持不住了。他使盡一切辦法,但就是不進行反擊。
近景。柏拉圖,他絕望地看著。
人群:哦,哦!
突然,隨著一聲喊叫,柏拉圖沖了上去。
人圈內(nèi),柏拉圖沖了進去。他眼中露出瘋狂的神色,手中拿著一根汽車防滑鏈。
米爾:布茲,小心!他拿著一根鏈子!
布茲(笑著看了柏拉圖一眼):嘿!小雞雛!
布茲飛快地將柏拉圖絆倒,趁他跌倒在地時向他猛踢??藗愂沧ミ^了鏈條。
吉姆:好吧——你等著,讓你瞧瞧!
吉姆突然神態(tài)大變,敏捷地發(fā)起攻擊,一次又一次地向布茲刺去,引起周圍一聲聲叫喊聲。布茲大為吃驚。
全景。人群。我們只聽到兩位搏斗者的喘氣聲。越過人群我們看到服務(wù)員快步向這里走來,講解員在一定的安全距離之外跟著。
特寫??藗愂?。他抬起頭來,笑容沒有了。
克倫什:哇!我們散吧。
眾人向外望去,看到服務(wù)員和講解員走過來。布茲和吉姆都喘著粗氣,柏拉圖爬了起來。
布茲:散什么?兩個老家伙?
布茲關(guān)上刀子,收了起來。吉姆也同樣做。
吉姆:你是夠了還是接著來?
布茲:你說呢?敢說一個字就讓你渾身冰涼,伙計——你死定了。
朱迪:布茲——我們最好離開這兒。
布茲:誰要吃你?朱迪。你還想讓他活著?
吉姆:我們在哪兒見?
布茲:知道米勒頓懸崖嗎?
庫基:米勒頓懸崖?布茲!那兒太危險!
布茲:讓他見識見識,小雞雛。八點鐘。庫基,你給穆斯打個電話,讓他弄兩輛車。我們這回動真格兒的?!澳懶」碣愜嚒?。你以前聽說過“膽小鬼賽車”嗎?
吉姆:當然了——我專干這個。
服務(wù)員沖進人群,講解員在旁邊站住。
服務(wù)員:行了——你們都給我走開!
朱迪:你是說俺們大伙兒?那位和藹的先生怎么了。
服務(wù)員:少跟我逗。
布茲:你干嘛不舔棒棒糖去?
服務(wù)員:你覺得自己挺棒?我兒子的個頭比你大一倍,還讓我管得乖乖的呢。
講解員:別上火。詹姆斯先生。我想如果我們解釋一下——
服務(wù)員:向這些人解釋?他們還以為地球全是他們的呢!
克倫什:地球是圓的!
米爾:地球是扁的!
庫基:地球是個舞臺!
孩子們爆發(fā)出一陣狂笑,他們圍住服務(wù)員,而且開始把他向天文館平臺的臺階上逼去。
孩子們:地球圍著太陽轉(zhuǎn)!
再見,驕傲的地球!
地球歸我操縱!
地球是我的小菜!
嘿,窩囊廢!蠢貨!
眾人離去。講解員目送他們走遠,然后走到吉姆身邊。吉姆低頭看著自己的襯衫,上面有斑斑血跡。柏拉圖解開襯衫,朝一塊手絹上唾了一口吐沫,開始擦起血跡來。
講解員(臉色蒼白地微笑):有時地球真讓我們受不了,對嗎?出什么亂子了?
吉姆:沒什么。
講解員:你在流血。你行嗎?
吉姆:讓蚊子咬了兒口,沒事。(講解員猶豫著)我沒事——謝謝。
講解員離去。吉姆不耐煩地扣上襯衫。
柏拉圖:你真的要和他們?nèi)ザ罚?/p>
吉姆:天曉得。柏拉圖我問你——
柏拉圖:什么?
吉姆:什么是“膽小鬼賽車”?
疊至——
吉姆家樓下客廳。只有一盞燈亮著。吉姆從廚房溜進來,躡手躡腳地鉆進客廳,正要上樓去。樓上傳來一聲碰撞聲。吉姆止步,不知道是該走還是該呆在原地,然后又毫不掩飾地疾步向樓上跑去。
吉姆家樓上樓道。吉姆走上樓來,進入畫面。他看見一個人正跪在地毯上用手擦著什么。樓梯處射來的微光使人看不清楚細部。那個人腰上系著圍裙,圍裙的蝴蝶結(jié)翹在空中。
吉姆:媽媽?
那個人直起腰來轉(zhuǎn)身,原來是父親。他整整齊齊地穿著出門上班的西裝,但是卻系著一條漂亮的圍裙。
父親:啊,吉姆。
吉姆靠在墻上,搖著頭強忍住笑。父親不自然地笑著,企圖把眼前的一切變成一個笑話。
父親:你以為我是媽媽?
吉姆:是的。
父親:是這么回事,媽媽出去了,我在給她弄晚餐。
吉姆(咯咯笑著):所以你把它掉在地上?
父親(也笑著):是的!哈!
吉姆:真有意思!
父親:我最好把地弄干凈,要不她會看見的。
他開始用一塊濕布在打翻了的盆盤之間點著。吉姆看著他。
吉姆:讓她看看,又會怎么樣。(父親繼續(xù)用布沾著)爸爸——(父親抬頭看他)爸爸——不要擦。
吉姆拉住父親的胳膊,將他扶起。二人相視了片刻,然后吉姆向自己的臥室走去。父親又回到原地擦起來。
吉姆的臥室。吉姆走進來,關(guān)上門痛苦地撲到床上。他扭動著,好像感到了身體上的痛楚。畫外傳來收音機晚間節(jié)目的聲音——正調(diào)出不同的臺。他把手伸進自己的外套里面,又對著月光將它舉起。手上有血。他起身,拿過鬧鐘對表,此時攝影機移向窗子,越過平頂房的房頂向外拍去。
全景。朱迪家的院子,月光。朱迪正站在攝影機附近看著月亮。在這里收音機聽起來似乎更響些。一個電臺插入。
播音員:現(xiàn)在是“七點鐘新聞”節(jié)目。朋友們,下一次你去買東西的時候——
朱迪父親的聲音(畫外):朱迪。
她轉(zhuǎn)身。
遠景。朱迪的父親筆直地站在后門廊處,窗子的燈光使他成剪影。
父親:你在許什么愿?朱迪。
中景。她原地不動。
朱迪(柔和地):我沒在許愿,我是在看月亮。
全景。院子中的父親。我們現(xiàn)在看出他是一個高個子的十分英俊的男子,身上有某種小伙子似的很吸引人的氣質(zhì)。
父親(輕聲唱):月中的男人,你是怎樣去的那里——
你是不是爬上了高高的天空——
高高地飄浮在冰冷的空中——
啊,告訴我——月中的男人!——
朱迪走上前來,站在他下面的一級臺階上,臉上充滿了敬慕的神情。
朱迪(驚訝地):你怎么會唱這首歌?
父親:我們過去在學(xué)校里唱過。(微笑著)別這么吃驚地看著我。那時候也有學(xué)校。
朱迪:但是歌是一樣的。我覺得這太有意思了!
父親:那時候我們也很浪漫——
朱迪:今晚你和媽媽在家嗎?
父親:不。有什么事?
朱迪:沒什么,要是換換環(huán)境,大家在家里一起過一個晚上該有多好。
父親:和我們這些令人討厭的老家伙?得了吧。我們得去吃飯了。
朱迪(上一層臺階):爸爸——(他看著她)晚安。
父親:謝謝。
他轉(zhuǎn)身走進屋內(nèi)。她猶豫了一下,然后跟了進去。此時氣氛好像全變了,他忘了為她拉住打開的門。
朱迪家的餐廳。父親走到餐桌的一端,在自己的座位上坐下。一共有三個座位。朱迪跟進,站在父親的椅子后,俯看著正在喝番茄汁的父親。
朱迪(小聲、有些害怕地):你忘了什么吧?
父親:什么?
朱迪沒有回答,而且彎腰飛快地在他的嘴上親了一下。
父親(一驚,接著說):你怎么了?
朱迪一動不動,嚇壞了。他稍微鎮(zhèn)定了一點。
父親(繼續(xù)說):你已經(jīng)長大了,不需要這玩意兒了,孩子。我想你早就不這樣做了。
朱迪(非常痛心地):我還想要。
母親從房子的另一邊興沖沖地走進。這是一個三十五歲、很吸引人但脾氣不好的女人。
母親:還想要什么?
父親:沒什么。
朱迪:我在跟爸爸說話。
父親:我沒有親她,這就了不得了。
母親(向廚房中叫道):博塔!你可以把蛋奶酥端過來!
#PrimeVideo#
看的第一部詹姆斯迪恩出演的電影,居然拖了這么久。
那一夜三人相遇,他們在警局的遭遇也對應(yīng)了他們每人的“因”,也為后面的一夜鋪好了一條“路”,讓他們始于黑夜也歸于黑夜。
怕被父親拋下的孩子,擔(dān)心自己不夠男人的孩子,不受父親重視的孩子。說到底,展望那飄渺的未來是無法安撫他們那躁動的靈魂的.
影片中倒轉(zhuǎn)鏡頭旋轉(zhuǎn)拍的真美,還有迪恩跟父母吵架時的跳軸和上樓時的傾斜構(gòu)圖(后續(xù)中槍也是傾斜,心都會跟著一扭),都很好的對應(yīng)了劇情。
天文館內(nèi)的光影運用得很好,時而如點點星光時而如水中反射,光影打在臉上說不出的靜謐。色彩上最明顯的就是迪恩那紅色夾克也象征著一種不羈的性格(后世的金田夾克)。
配樂帶著恐怖片的感覺,迪恩在警局等待時哼唱的《女武神》真提神醒腦。
看到天文館我才知道當年在影院看《愛樂之城》他們在電影院到底看的是什么。
附贈兩張詹姆斯迪恩
8/10。街頭宿醉的吉姆被逮到警局,警官以暴易暴地成功制服吉姆,并像父親一樣友好傾聽,給他決斷力,反觀貓眼外軟弱的父親和咄咄逼人的母親,尷尬勉強的家庭關(guān)系像一出封閉的鬧劇。對父親的憎恨在自首前達到極點,吉姆需要一個有關(guān)尊嚴的直接回答時,圍裙的父親無奈地抓頭發(fā),恐懼做出決斷。柏拉圖的父親連擺設(shè)都不是,當柏拉圖興奮地拆開信得到的卻是慰問都沒有的支票,高潮處古堡的角色扮演游戲、尋毆的混混和一群無法溝通的成人警察,向觀眾展現(xiàn)出缺乏安全感的成長環(huán)境。不僅180度傾斜旋轉(zhuǎn)的鏡頭,寬屏構(gòu)圖的群戲調(diào)度更驚艷:開場把素不相識的主角們框在同一畫面,中央位置、亮白襯衫的吉姆成為焦點,朱迪轉(zhuǎn)頭第一次注意到吉姆,暗示接下來的情感關(guān)系,吉姆把代表友誼的外套遞給柏拉圖被拒,后來柏拉圖在天文館接受紅色夾克,重新信任吉姆。
心碎了!“沒人和孩子溝通,只會命令他們。”鏡頭傾斜得漂亮?。『枚嗳藰?gòu)圖也漂亮,還有干枯的泳池、動物園等等比喻。這片子真是名不虛傳,尤其帶出了反思60年代的一個關(guān)鍵問題,如果把60年代的病根指向他們的父輩,那么他們又如何向下一代交代。在一個發(fā)展的關(guān)系中,叛逆如何從內(nèi)耗走向互救。
“具有太空感的希臘悲劇”,不知道導(dǎo)演是不是真的說過,但挺準確的。
比較有意思的是,這個叛逆者的心中,流淌的還是父權(quán)制的血。
James Dean是天才~
從《無因的反叛》一路到《牯嶺街》,無不是變革的時代,需要人離開家庭,走向獨立也走向無依。Jim的幸運在于,在他的時代人們?nèi)匀幌嘈?,這里還有家庭可以回歸。什么叫現(xiàn)實主義?這才叫現(xiàn)實主義,盡管戲劇感這么強,所有這些沖突都是真實可信的,也就具有了打動人心的力量
那年代的心理探究現(xiàn)在看來真直白。迷茫少年絕望地希冀著強大、溫柔、又可靠的父權(quán)形象,父母的回應(yīng)卻永遠令他們失望。想當男子漢的 Jim 即使已經(jīng) did everything a man could do, 還是在現(xiàn)實面前瞬間哭成小孩。
人都會死,唯有青春不死。所謂死于青春,何嘗不是一種永恒?五十年代在海斯法典的壓制下,好萊塢依然拍出了最酷兒的青春片。鮮衣怒發(fā)的詹姆斯·迪恩,癡心絕對的薩爾·米涅奧,還有戲里戲外的基情...這部電影有太多傳奇幕后了,兩只顏色不一的襪子足以名垂影史。
美國電影在處理"青少年痛苦成長"的主題上向來熟練,影片對節(jié)奏的把握使得作品始終保持著緊張的矛盾沖突,連同巧妙的道具伏筆制造了杰出劇本。悲哀的結(jié)局意料之中,然而感性上對歡樂結(jié)局的渴望比不過理智上對慘痛遭遇的敏感。(詹姆斯·迪恩的帥氣外型與個性演技絕非其早逝造成的錯覺)(4.5分)
尼古拉斯·雷的這部標志性作品最大的特點就是無意義的事件:天文館演講對學(xué)生而言可謂索然無味,而他們在背后展開的小決斗更可謂是毫無頭緒和目的,但雷透過他的儀式感、剪輯和寬銀幕賦予了其虛假的生命,至于結(jié)果,就像迪恩、伍德和米涅奧僅僅持續(xù)了幾小時的虛假家庭一樣,自然是個悲劇。
1、雷伊的電影化(cinematic)極為NB,無怪影史地位高過更古典的卡贊,同時法國人也很待見他,還有侯麥特呂弗阿爾莫多瓦文德斯等一干粉絲。2、鏡頭長過同代電影,調(diào)度精到,決斗一場戲拍出了西部片味道。3、柏拉圖的單戀據(jù)說一直影響到李安……4、詹姆斯迪恩在這兒比《伊甸之東》帥……
調(diào)度得真漂亮,雷在大片廠時代拍出一部這么獨立范的片子真不容易,逼格太高:戰(zhàn)后傷痕隱喻啊,戀父情節(jié)同性暗示啊,精神分析范本啊什么的,無因的反叛背后其實是無盡的迷茫;不過標準三一律的結(jié)構(gòu)讓故事的發(fā)展顯得過快,后半段有點跟不住啊。
8.5 從頭到尾就流露著“好看”兩個字。雷對原色的應(yīng)用讓人印象深刻,一抹鮮艷而曖昧的紅色始終留在腦中,明明都是正反打,卻總讓人發(fā)現(xiàn)厲害之處,他在古典情節(jié)劇的框架下拍出大膽的現(xiàn)實主義色彩,給人以恍如新好萊塢的錯覺,實屬超越好萊塢大制片廠的存在。若是70s電影,也許就會反叛到底,但這是1955年,所以影片最后還是回歸了家庭,可即便如此,其毀滅的震撼力也讓人久難忘懷,幾位演員的結(jié)局再抹上一層唏噓。這樣的反叛,不僅“無因”,也無果,世界末日在黎明時到來。
借奶消愁愁更愁....
名字取得好,還以為會有點“存在主義”的意思。但實際上反叛的原因都太具體,太美國化了。結(jié)尾處與父母的和解也來得太輕易了點,甚至有點讓人不舒服,似乎兩個孩子的死只是為了解決男主角的家庭矛盾。
戰(zhàn)后傷痕,只是不算是我所愛。真的是要有熟悉感才能打動人。55年,迪恩在高速路上出車禍身亡,24歲;76年,演柏拉圖的賽爾米·尼奧在寓所停車場遇襲死亡,37歲;81年,演茱蒂的娜塔莉·伍德在海中溺水身亡,43歲。”運用張力強的表演和強悍幾近表現(xiàn)主義的意象來突出內(nèi)心的折磨“
看著那個可愛的飲水機,55年的資本主義太墮落了
尼古拉斯·雷代表作,美國早期叛逆青春片經(jīng)典。1.3位死于非命的年輕主演,宛若詛咒加身。2.父權(quán)的缺失(圍裙,拒吻與失蹤)與成長的迷茫(傾斜構(gòu)圖與180度倒轉(zhuǎn)POV)。3.警局開場調(diào)度極佳,天文館里的暗夜繁星和末日科教頗有存在主義象征意味。4.彈簧刀決斗與膽小鬼賽車的儀式感,荒宅中的小家庭。(8.5/10)
相聲大師,小包袱裝滿垃圾,抖包袱抖出個宇宙。色彩大師,雙色襪子,紅色夾克,結(jié)尾暗示色彩作用的一刻我直接燃了。結(jié)構(gòu)大師,第一場大戲讓幾個主人公相遇在警局內(nèi)景,霹靂啪啦一頓偶遇;劇情發(fā)展之后把男主女主男配三人組合的每個人分別展示性格/家庭/主要沖突,完全不拖泥帶水;一次死亡大比拼讓男主立了起來,也讓男配傾倒于他,也同時讓女主愛上他,一舉三得;隨后開始逃亡,揭露主要沖突,解決沖突,完美;前半部分和后半部分的重要場景天文臺分別出現(xiàn)兩次,直接拔升到宇宙觀了,牛逼牛逼。
同性戀的隱喻和父愛的缺失