久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

相思成災(zāi)2006

喜劇片法國2006

主演:布萊特妮·墨菲  馬修·瑞斯  桑地亞哥·卡布瑞拉  艾略特·科萬  格溫妮斯·帕特洛  奧蘭多·布魯姆  斯蒂法妮·比徹姆  杰米·西弗斯  

導(dǎo)演:阿萊克·凱西西恩

播放地址

 劇照

相思成災(zāi)2006 劇照 NO.1相思成災(zāi)2006 劇照 NO.2相思成災(zāi)2006 劇照 NO.3相思成災(zāi)2006 劇照 NO.4相思成災(zāi)2006 劇照 NO.5相思成災(zāi)2006 劇照 NO.6相思成災(zāi)2006 劇照 NO.13相思成災(zāi)2006 劇照 NO.14相思成災(zāi)2006 劇照 NO.15相思成災(zāi)2006 劇照 NO.16相思成災(zāi)2006 劇照 NO.17相思成災(zāi)2006 劇照 NO.18相思成災(zāi)2006 劇照 NO.19相思成災(zāi)2006 劇照 NO.20
更新時間:2023-08-10 17:52

詳細劇情

  賈克斯(布萊特妮?墨菲 飾)住在倫敦,是英國時尚雜志《VOGUE》的小助理,周圍聚集著一堆時尚界、藝術(shù)界的朋友。她和最親密的同性戀友人彼得(馬修?瑞斯 飾)住在一起,和前男友詹姆斯分手后保持著肉體關(guān)系,她生活中最大的樂趣就是給自己的朋友當(dāng)媒人,幫助他們處理感情上的各種問題?! ∫惶?,賈克斯認識了才華橫溢、帥氣性感的雜志新攝影師助理保羅(圣地亞哥?卡布瑞 飾),她想當(dāng)然地要把保羅和彼得撮合在一起,展開了她的行動?! 〔贿^這個無厘頭的丘比特似乎太忙于撮合別人的感情,而沒有時間認真審視自己的情感。

 長篇影評

 1 ) 這片子完全是我的精神力量

我完全記不清自己看了多少遍了,總之就是很多很多很多遍,特別是下雨天.
這臺詞經(jīng)典的 不整理下來我都覺得對不起這片子

James: Almost noon.
Jacks: I'm afraid you've got to go.
James: Excuse me?
Jacks: You've got to go. I have friends coming over for brunch.
James: What? In my apartment?
Jacks: Sorry.
James: 3 years and you still treat me like a one-night stand!

Jacks: You're never going to find anyone with that attitude.
Peter: What attitude? I'm just being realistic.
Jacks: If you're realistic, then I'm the Queen of England.
Peter: Hey! I'm the Queen of England!
Jacks: Hello, your Majesty!

Peter: He's in love with you, Jacks. You're not in love with him. It doesn't get more simple than that.
Jacks: That's not fair! I happen to care about James. A lot. And I hate the fact that he feels more than me. And I hate the fact that I'm not in love with him. Because I know I should be. Because he's smart and sweet and decent and I don't want to hurt him. So I keep hoping that I'll grow into it. That maybe one day I'll wake up and I'll feel...
Peter: What?
Jacks: In love! You know, dizzy and feverish and nauseous...
Peter: That's not love, Jacks. That's the flu.

Peter: Talullah! What's wrong?
Taulullah: Freedom's having an affair.
Peter: An affair? You've only been going out for 2 weeks!
Taulullah:Who's he having an affair with?
Peter: Me, I just found out he's married.

Klaus: So, you're Felicity's daughter?
Taulullah: Only by birth. So don't hold it against me.
Wentworth: Donatella! Excuse me.
Taulullah: Whoever designed those heels must really hate women.
Klaus: I designed those heels.
Taulullah: And thank goodness you did! Otherwise Mother's arse would be dusting the floor.

Taulluah: Oh, Peter, I feel so bad.
Peter: Come on, drink this.
Taulluah: No, I mean about you. Not getting to meet Robbie Williams(David Williams) because of me.
Peter: It's OK.

Peter: Have you ever thought this whole 'true love' thing might be a conspiracy?
Jacks: A conspiracy?
Peter: Yeah, a capitalist conspiracy. A lie concocted by the Film, Publishing and Music industries. All pushing this thing, this concept that doesn't even exist!
Jacks: True love doesn't exist?
Peter: Well, think about it. Where is it besides songs, books and films? I mean, who can honestly say 'I will always love you? '
Jacks: Whitney Houston?
Peter: Yeah, when she's high on crack. The point is, Everyone's miserable because they're looking for this nonexistent 'thing' or else they're miserable because they think they've settled for less.
Jacks: I'm not miserable. And I believe in true love.
Peter: Yeah, which is why you're still sleeping with your ex-boyfriend.

Shrink: And how long did that last?
Peter: What?
Shrink: The relationship in your head.
Peter: No. I mean, it's an ongoing problem. They only last in my head. For varying amounts of time.
Shrink: So you have a problem with monogamy?
Peter: No, no that. No, that's not my problem.
Shrink: Denial is not a river in Egypt! Not a river in Egypt. D'you see what I did there? Just that's a little therapist joke. Doesn't always work. OK, right. Paul?
Peter: Peter.
Shrink: Sorry?
Peter: Peter.
Shrink: Peter. Peter. Yes, it is. You're absolutely right. Peter. That's a good start. Well done you! I think I can help you.
Peter: You do?
Shrink: I do. I think you are stuck in that pre relationship moment of infatuation and you need to be reminded that a real relationship has many, many, many more stages.
Peter: Stages. I like that.
Shrink: Relationships are best measured by farting.
Peter: Excuse me?
Shrink:The stages of a relationship can be defined by farting. Stage 1 is the conspiracy of silence. This is a fantasy period where both parties pretend that they have no bodily waste. This illusion is very quickly shattered by that first shy 'ooh did you fart? ' followed by the sheepish admission of truth. This heralds a period of deeper intimacy. A period I like to call the 'fart honeymoon'. Where both parties find each other's gas just the cutest thing in the world. But of course no honeymoon can last forever. And so we reach the critical fork in the fart. Either the fart loses its power to amuse and embarrass, thereby signifying true love or else, it begins to annoy and disgust. Thereby symbolizing all that is blocked and rancid in the formerly beloved. Do you see what I'm getting at? Peter? Peter?

Paolo: So tell me your secret.
Jacks: What secret?
Paolo: How an American can speak like a Spaniard and dance like an Argentinean.
Jacks: I'm not American.
Paolo: No?
Jacks: Well, not technically. I was born in England. My Father was English. My Mother was Spanish. I grew up with my Mother's family in America. After my parents died.
Paolo: How old were you when you moved to America?
Jacks: Five.
Paolo: I'm sorry I didn't mean to pry.
Jacks: It's not that. It's just I don't want to be one of those awful characters out of a movie that gushes out their past while the violins play. I mean I had a bad age five. I had a terrible age five, actually. But all in all, since then, my life's been pretty blessed.

Paolo: Are you OK here?
Peter: Oh my God! Oh God!
Paolo: You don't! I... I'm so sorry!
Peter:I'm so sorry! I'm so sorry. I was just... I'm really embarrassed.
Paolo: No, no, no, listen, Peter. I really like you a lot, but...
Peter: But you don't like me in that way. Look, I know that speech. I use that speech because I actually wrote that speech...
Paolo: I'm not gay.
Peter: I didn't write that part!
Paolo: I'm straight.
Peter: Since when?
Paolo: I suppose I first noticed when I was around 8. I thought it was just a phase, you know, but eventually I had to accept the truth. I like women.

Wentworth: Well, he's good enough!
Jacks: Oh no! No, he's not good enough! Because, that man right there, the real David Williams actually exists! The real David Williams happens to be a living, breathing, on-the-market gay man!

Peter: I'm quite relieved, to be honest. At least it's over and done with. You OK?
Jacks: I'm fine. I was just up most of the night thinking...
Peter: About?
Jacks: Oh, love and other disasters.

Finlay: Are you OK?
Peter: That's him.
Finlay: Who?
Peter: That's the guy I bumped into at the Hotel!
Finlay: What?
Peter: Sorry. Excuse me, I just need to use the loo, actually. Finlay?
Finlay: Right! I'll just... Give you a hand!
Peter: I can't believe you said 'I'll give you a hand!'

Peter: Tom. Tom! It's time to get up.
Tom: What time is it?
Peter: Almost 9.
Tom: You gotta go.
Peter: Excuse me?
Tom: You gotta go. I've got some friends coming over for brunch.
Peter: Tom, you're in my apartment.

Peter:Because that way you know you can't really get hurt. Look, Paolo hasn't changed. He's still the same person. He's still the same person you know and believe in. And think is kind and smart and sweet and bloody sexy. The only thing that's changed is what might happen between you. And he can tango!

Jacks: An early departure? An early departure? What are the chances of that? If this was a movie, there wouldn't be an early departure.
Peter: If this was a movie, you'd be blonde!
Jacks: If this was a movie, you'd be famous!
Peter: That's the problem with life, it's nothing like the movies.

Jacks: Stop trying to cast your true love instead ofjust meeting him.
Peter: When I meet him, I'll know.
Jacks: I'm not so sure. Love isn't always a lightning bolt, you know? Maybe sometimes it's just a choice. Well, that's easy for you to say!
Peter: You're flying to Argentina to meet the love of your life!
Jacks: That's just it. I don't know that Paolo's the love of my life' but I've decided to give him the chance to be. Maybe true love is a decision. You know, a decision to take a chance with somebody. To give to somebody. Without worrying whether they'll give anything back. Or if they're gonna hurt you, or if they really are the one. Maybe love isn't something that happens to you. Maybe it's something you have to choose.

Berstein: 'Love and Other Disasters.' Nice title. Catchy. But it'll never fit on the marquee. How aboutjust 'Love Disasters? '
Peter: What?
Berstein: Oh...I love that Jacks. She's got that British quirkiness audiences love. 'Hello, Babies! '
Peter: Yes, but technically she speaks with an American accent because she's grown up in America so...
Berstein: Nah, it's too complicated. Let's make her English. Perfect part for Gwyneth!
Peter: Gwyneth Paltrow?
Berstein: Finest English actress of her generation! Brainstorm! Orlando Bloom as the Mexican.
Peter: Paolo's Argentinean!
Berstein: And we'll cover the American angle with Drew and Cameron.
Peter: Drew Barrymore and Cameron Diaz? As who?
Berstein: Playing David and Tom.
Peter: I'm sorry, you want me to get rid of the gay story line?
Berstein: I don't want you to get rid of anything! I'm just saying instead of David and Tom, we have Daisy and Tina.
Peter: I...
Berstein: Also, you gotta fiddle with that ending. We need a bigger movie moment when Jacks finally connects with Paolo.
Peter: Yes, but... Sorry, the whole point is there is no big movie moment because they both discover that true love is a process not an event.
Berstein: You know, Peter. I get it. This script is like your baby, isn't it?
Peter: Well, yes, I suppose it is...
Berstein: I understand that. Believe me, I understand that. Come here. I want to give you some advice! You gotta kill your baby! You gotta fuckin' kill your baby!
Peter: Right. Thank you. Thank you.

Peter: It's just... I don't know. I just wanted to tell the truth and somewhere along the line it got mixed up with a bunch of lies.
Jacks: Nobody goes to the movies for truth except possibly the French!
Peter: The truth is way too complicated. And unsatisfying. And hard to believe.

反正不是也經(jīng)常有人找關(guān)鍵臺詞么..~~

 2 ) Love is a shitty fate!

My favorite line,

"Love isn't always a lightning bolt. Maybe sometimes it's just a choice. Maybe true love is a decision, a decision to take a choice with somebody. To give somebody without worrying whether they'll give anything back or if they're gonna hurt you or if they really are the one. Maybe love isn't something that happens to you. Maybe it's something you have to choose."

最近看了太多現(xiàn)實的電影,卻很喜歡。Two Lovers,500 Days of Summer。
我們不再年幼,不應(yīng)該再相信命中注定的人一定會出現(xiàn)這件事情。There's nothing in world called fate. 你覺得匆匆把某些人放過不要緊,因為he's not the one. But what if he is? What if the one has already showed up in your life and you haven't even given him a chance?
我們愛一些人,卻和另一些人共度余生;我們相信自己已經(jīng)遇到了誰,卻沒想到這個誰會轉(zhuǎn)身離開,遇見他的the one.

Sometimes a serious relationship is far beyond us. Maybe just a random one can light the life up and totally change it! So please don't stuck in the middle of your life even if it's already a shit...

 3 ) 濃縮的精華

今天晚上大概是我的LUCK NIGHT,看了兩部電影,都讓我開心。本來打算看了這部該睡覺了,結(jié)果現(xiàn)在興奮的我睡不著了。
臺詞真絕!怎么會每個人都妙語如珠~!真是佩服死編劇了!都說濃縮的都是精華,雖然看了那么多爛片開始懷疑,不過總算從這部片子找回點感覺。
就是因為電影時間不多,所以我們要抓住每一句。
于是我的下巴一直向下,嘴角一直向上,其結(jié)果就是我現(xiàn)在腮幫子好酸。
歌曲好聽。演員不論帥美,都覺得是可以在生活中找到的。天,簡直是毒素啊~~~讓人沉醉的毒素~~~
最后改編的電影,看到奧蘭多布魯姆,真~~~~丑!
雖然知道是用來反諷,可還是辛苦他了~~
那么丑真不容易啊~~哈哈
完了,我現(xiàn)在處于瘋癲狀態(tài),還是歇筆吧

 4 ) 啊

如果你是你會知道的。
記住,它是個巨人。你是個沉睡中的巨人。
你們認識才一個星期,別說得跟電影里的臺詞一樣。
每天和前男友粘在一起不好,或許我可以把前男友變成現(xiàn)男友然后不用每天和他在一起了。
我看起來像奴隸么?
我不會坐進一輛比我的手提包還要便宜的車里面。
——他有外遇了
——你們才認識兩個星期,他就有外遇了,她是誰?
——我,我剛剛發(fā)現(xiàn),他結(jié)婚了。

——設(shè)計這些高跟鞋的人一定恨女人,誰設(shè)計的?
——我設(shè)計的。
——很不錯,要不是這個設(shè)計,她就得用屁股走路。

——你到底哪里不對?
——基因!

 5 ) Love and Other Disasters


很喜歡,很喜歡。
 
 
有以下幾個喜歡的原因:
 
 
1、《蒂凡尼早餐》。
女主角濃黑的睫毛膏和眼角邊飛翹的粗黑眼線,神似那時的赫本。還有很多套時裝,也頗似《早餐》里赫本的風(fēng)格。適時響起的《Moon River》,勾引著回憶。
 
 
2、傻大姐。
愛情喜劇電影里常有的幾個傻大姐,我都很喜歡。梅格瑞恩,茱莉亞羅伯茨,靈動的眼神,沖沖撞撞不管不顧的個性,神神叨叨不經(jīng)意冒出兩句有頭腦的話,沒那么典雅,多幾分親近?,F(xiàn)實的感情或是不如人意,或是苦大仇深,或是錢來物去,或是人情世故,太苦太累太心酸。轉(zhuǎn)了一圈,除了恐怖片什么的考究了一遍,還是十多年前的嗜好,愛情喜劇和傻大姐。
 
 
3、探戈。
很多老套的橋段自從被發(fā)明出來就被電影一用再用,最典型的就是探戈。印象最深的,一是《真實謊言》里的阿諾,一是《聞香識女人》的阿爾帕西諾。性感撩人的探戈,明顯是要有些閱歷的男人帶舞才好看,那是骨子里的性感。不過這里布蘭妮墨菲還是不錯的,超級棒的身材跳起來有點風(fēng)情。
 
 
4、后現(xiàn)代版配角。
配角都很經(jīng)典,完全后現(xiàn)代版,語不驚人死不休的那種。有思想有企望,也同樣在俗男俗女的感情世界里忙忙叨叨,真實又可愛。其實骨子里誰不想這樣真實呢,些微的神經(jīng)質(zhì),因為一些莫名的感情問題騷擾老友。誰知道是真的感情生變,還僅僅只是情緒需要發(fā)泄。
 
 
5、同性戀室友。
大約每個女孩對女主的Gay男友兼室友一定都是又羨慕又嫉妒,可以脫光光在他面前晃,可以洗澡的時候進行最有意義的談話,可以陪你歪在沙發(fā)上看老愛情片,可以邊停你嘮叨邊掰過腳來幫你脫高跟鞋……《Sex and the sity》里面的Carrie也有她的Stanley,可以跨著他的胳膊逛街聊天。
 
 
6、白日夢。
有一個讓我眼前一亮的創(chuàng)意,就是插曲一樣的白日夢。特別是劇作家Peter,演得跟真的似的,突然被人叫醒,才知道剛才只不過是他的白日夢。誰沒有過白日夢,一見鐘情的幻想,一起生活的幻想,恐懼情形的幻想,這幻想完全是突發(fā)性的又不受控制地,未必全是好的東西。也可理解為走神,可“神”的確走得很遠。自己就常常這樣,所以一遍一遍看到,難免會心一笑。
 
 
7、幽默。
困倦的腦袋有點鈍了,記不得當(dāng)時為什么笑了,只記得大晚上的,我一個人在屋子里不時大笑。英國人的幽默跟美國人的搞笑有區(qū)別的,美國人有點耍寶的感覺,英國人是一本正經(jīng)冷笑話。再加上那種字正腔圓的倫敦音,無厘頭的表情,無語了。
 
 
8、深刻。
有些臺詞,一瞬間點醒了我?,F(xiàn)在只記得一個:Maybe true love is a decision, a decision to take a chance with somebody. Maybe love isn’t something that happens to you. Maybe it’s something you have to choose.
再有,同性戀Peter對一見鐘情的執(zhí)著,對愛情幻想在現(xiàn)實中破滅的接受,從幻想走向現(xiàn)實給自己和他人機會。通過同性戀寫所有的愛情,又是導(dǎo)演的高明之處,溫情而不教條。
 
  
不要裝深沉,我不要裝深沉,就要這樣一些傻傻的片子,傻傻的笑,傻傻的騙人的真善美,來一些輕快,來一些希望。
 

 6 ) 噢,倫敦街頭的VOGUE

現(xiàn)代倫敦城的上流社會就是通曉文學(xué)熟讀經(jīng)典,能輕易的聯(lián)想到某時某刻某出電影里面的主演的動作神態(tài)臺詞,時刻拿經(jīng)典電影DVD出來研習(xí);偶爾參加慈善拍賣會或畫廊展覽或行為藝術(shù)展,穿著另類嬉皮的服裝上臺發(fā)表一篇狗屁不通的詩歌;每天準(zhǔn)時出現(xiàn)在喝下午茶的咖啡廳,關(guān)心些雞毛蒜皮的瞎事,撮合異性或同性的好事;隨時準(zhǔn)備狐朋狗友的召喚,一起拜訪稀奇古怪的心理醫(yī)生或看相的;周五或周六晚上無聊的時候去小酒館喝兩杯啤酒神聊海侃,有雅興的再跳個小舞再回家;夜里激情來了就回公寓過夜,但是明兒一早會準(zhǔn)時起床提醒枕邊人回避別影響白天正常的生活圈;出入代步的絕對不能是大奔勞斯萊斯之流的古板貨,要開甲殼蟲MINICOOPER之類精致小巧的玩具,不然就自行車代步;為了創(chuàng)造更多與各國膚色的帥哥美女結(jié)識的機會,必備一到兩門外語應(yīng)付不時之需;每天定時穿健美褲到沙龍做頭發(fā)修指甲上美容院敷臉,讓代理幫忙更換次日出行的衣服套裝;--- 最重要的不管自己是不是金發(fā)是不是名人飛機會不會提前起飛,潮流總是充滿不真實性,我們就是不停地捕捉它。。。。。。

 短評

Brittany Murphy的,差點忘了看過。

7分鐘前
  • _
  • 還行

原諒我還記得那個上吊自殺的黛西./姑娘還是金發(fā)好看

10分鐘前
  • |
  • 還行

很小情調(diào)的電影,有些法國味.那個女人的生存狀態(tài)蠻好.

14分鐘前
  • 宋阿慕
  • 推薦

這么可愛的電影怎么能有這樣一個結(jié)局

18分鐘前
  • Rainelf
  • 推薦

滿分愛情輕喜??!輕松甜蜜又美好!結(jié)尾還有令人捧腹的驚喜客串!看完心情可以開心一整天!

23分鐘前
  • Captain_C
  • 推薦

其實是腐女吧?

27分鐘前
  • 沉歌
  • 還行

只是個還算過得去的click-flick而已。結(jié)構(gòu)安排和情節(jié)點的設(shè)置都還算不上規(guī)范,光影的設(shè)計也太類型簡單化。Kevin繼續(xù)基佬之路,而且基佬的性格都沒變。意外收獲了凱特姐!Brittany Murphy其實不錯,可惜英年早逝。

32分鐘前
  • mOco
  • 還行

這部片子讓人看完不想要男朋友,想要的是gay蜜啊

35分鐘前
  • 女巫
  • 推薦

無意詆毀,只是終于知道不喜歡長成什么樣的女性了。

36分鐘前
  • 安藍·怪伯爵??????
  • 還行

格溫妮斯帕特洛和奧蘭多布魯姆對本片亦有貢獻...

37分鐘前
  • 樹木夕涼
  • 還行

真好看!

41分鐘前
  • bayer04
  • 推薦

莫名其妙

44分鐘前
  • 奎斯Chris
  • 還行

幾乎完美的愛情喜劇,劇中每個人物安排都很精妙,滿分電影。 P.S. 學(xué)到一招:停車時在車上自己貼一張罰單。

49分鐘前
  • 力薦

很一般

51分鐘前
  • 番茄殺人狂
  • 還行

想要一個那樣的室友?。?/p>

53分鐘前
  • 米姐起飛
  • 力薦

感覺是部很有靈性的電影.

55分鐘前
  • 瓜。相信這個世界很變態(tài)。
  • 還行

小妞電影反類型,每場戲都在試圖打破傳統(tǒng)情節(jié)俗套,以揶揄嘲諷的姿態(tài),道出名言真句?!兜俜材岬脑绮汀贰吨Z丁山》慘遭調(diào)戲,好萊塢明星亂入戲中戲,諷刺意味言明,結(jié)尾瀟灑,云淡風(fēng)輕。

60分鐘前
  • shininglove
  • 推薦

電影聰明又可愛,完全不似海報和中文譯名那樣略蠢。倆收獲:一是透著小哲理的機智臺詞(如愛情放屁理論);二是女主的穿衣風(fēng)格(她示范了風(fēng)衣、黑色小禮服等基本款的搭配方法)。@七爺如意如意隨我心意 :推薦給待見GAY蜜的你看

1小時前
  • 海棠一生
  • 推薦

布蘭妮墨菲真可愛,她走了之后就總是想起這個電影,恩每年過年前后會看一遍。

1小時前
  • 城南草木生
  • 推薦

感謝買了豆瓣電影日歷的人讓我看了部好電影。

1小時前
  • linebyline
  • 推薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved