電影盲在一定程度上就是樂盲。我本著鍛煉聽力的美好目的關(guān)掉了字幕,稀里糊涂的欣賞著,直到聽到了那一句“I love you baby…”。突然意識到那首風(fēng)靡全球,被翻唱過無窮盡版本的歌是這個電影的原聲音樂時,真的是有點(diǎn)激動了,同時也有點(diǎn)汗顏。不過鍛煉聽力的堅(jiān)決意志是不會被輕易動搖滴。電影開篇時,以為那個出租車司機(jī)是個話癆,不停地說,不停地說,直到他發(fā)現(xiàn)車?yán)镆呀?jīng)沒有乘客。工地上的電光火石將故事帶入了最初的驚心動魄。本以為這個電影是個倒序,因?yàn)榕臄z的手法讓人不得不這么想,于是感慨大結(jié)局中沒有女主角啊,猜測著這不尋常的結(jié)局意味著一段不圓滿的感情,可憐的朱莉婭羅伯茨啊還有這個男主角,YY中……看著電影,我知道男主暗戀女主。但是當(dāng)看到普通的出租車司機(jī)有著一個結(jié)構(gòu)怪異的家的時候(細(xì)節(jié):電冰箱、咖啡壺都上鎖的哦~),我就覺得這電影又開始不尋常起來。羅伯茨同學(xué)這次又扮lawyer。男主在沒有預(yù)約的情況下高喊著我是美國公民我有xx自由并同時闖入了羅伯茨的辦公場所,期待與之相見。不得不佩服男主的執(zhí)著。當(dāng)然男主是為了說出某些不為人知的秘密。我又將字幕調(diào)了出來,而且是中文的,因?yàn)楣适碌陌l(fā)展太離奇了,簡直是超乎想象,于是很佩服美國的編劇們,繼而非常贊同他們?yōu)樵黾邮杖攵扇〉牧T工行為。男主在這部電影里真的是被狠狠的虐了,我都不忍看,那個死老頭真的很disgusting,不過再怎么惡也惡不過《這個殺手不太冷》里的那個變態(tài)警察呀,hoho~男主好害羞,他都那么大塊頭了,每每見到女主的時候還是語無倫次,當(dāng)然這和他的某些悲慘遭遇也有關(guān)系。當(dāng)男主九死一生的逃離并飛奔到女主那里時,場面還是很悲壯的,尤其是當(dāng)他倒在女主的懷中,只把她當(dāng)作世界上唯一可以依靠的人的時候,好感動。當(dāng)然,女主此刻基本上毫無感覺。女主來到了男主的家,看到了擺在桌子上拼湊而成的小紙片,上面當(dāng)然傳達(dá)的是男主濃濃的愛意。Can’t take my eyes off you…真的很佩服編劇竟然能夠構(gòu)思出如此復(fù)雜、曲折而又離奇的故事……(此處省略五百字)。不再羅嗦劇情了。只是看到結(jié)尾時才發(fā)現(xiàn)這不是倒序,I faint。然后看到cast的時候發(fā)現(xiàn)男主竟然是梅爾吉普森,faint again。然后看到片尾的時候發(fā)現(xiàn)這部片子和Titanic竟是同一年的電影,不禁再次感嘆自己聞所未聞的境界。片尾曲中就播放了兩個版本的Can’t take my eyes off you,真的好好聽啊。然而隱藏在這首歌后的故事并不像歌曲本身那樣歡快捏。喜歡這部電影,梅爾吉普森的演技超贊的哦~
視頻地址
http://www.youtube.com/watch?v=kWtLK7XP-Bk歌詞如下:
You're just too good to be true
I can't take my eyes off you
You feel like heaven to touch
I wanna hold you so much
At last love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
I can't take my eyes off you
Pardon the way that I stare
There's nothing else to compare
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
So darling feel like I feel
And I don't have to know if it's real
You're just too good to be true
I can't take my eyes off you
Bada...
I love you baby
And if it's quite all right
I need you baby to warm a lonely night
I love you baby
Trust in me when I say
Oh pretty baby
Don't bring me down, I pray
Oh pretty baby
Now that I've found you stay
So let me love you baby
Let me love you
You're just too good to be true
I can't take my eyes off you
You feel like heaven to touch
I wanna hold you so much
At last love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
I can't take my eyes off you
Bada...
I love you baby
And if it's quite all right
I need you baby to warm a lonely night
I love you baby
Trust in me when I say
Oh pretty baby
Don't bring me down, I pray
Oh pretty baby
Now that I've found you stay
So let me love you baby
Let me love you
“Conspiracy Theory”中文譯名為《連鎖陰謀》(直譯為《陰謀理論》),是1997年上映的美國電影,(與《泰坦尼克號》同一年上映),由理查德·唐納執(zhí)導(dǎo),梅爾·吉布森、朱莉婭·羅伯茨等主演。導(dǎo)演不可謂不出名,男女主角也是大牌明星,特別是梅爾·吉布森與導(dǎo)演幾度合作、配合默契,自身表現(xiàn)也不俗。電影采用懸疑的手法推進(jìn),講述了一個匪夷所思的陰謀事件,巧妙運(yùn)用著名小說《麥田里的守望者》和知名歌曲《我的視線無法離開你》兩個引人注目的美國文化元素揭開了一個被操控的殺手暗戀并保護(hù)受害者女兒的動人愛情故事……
“The Catcher in the Rye”/《麥田里的守望者》或者《麥田捕手》是美國作家杰羅姆·大衛(wèi)·塞林格創(chuàng)作的唯一一部長篇小說,首次出版于1951年。(可惜我還沒有看過,馬上補(bǔ)課~)
“Can't Take My Eyes Off You”/《我的視線無法離開你》是1967年Bob Crewe填詞,Bob Gaudio作曲的歌曲,這首歌曲被各國歌手翻唱無數(shù),有人統(tǒng)計(jì)了有四十多個翻唱版本,在中國也有十余次翻唱。
(DVD5,Dolby5.1,再刷)
ejw最喜歡的電影 top3 他說這部是愛情的真諦
愛情的真諦是什么 這部電影里可能是一份承諾之后的責(zé)任感 可能是一種不需要強(qiáng)調(diào)的默默注視 可能是就算瘋了也會眼睛里只看著她的珍貴 可能ejw get到的是這些 也許ejw骨子里有著東亞人的柔情 他捕捉到的是男人需要信守的責(zé)任 一份信任 一份可以被沉默掩蓋過去的熱情
但客觀來說 這部電影拍的其實(shí)很亂 我個人眼中愛情真諦和這部體現(xiàn)的價值觀是相違背的 愛是勇敢的 愛不該弱化女性角色 在愛里 女性角色也并不是完美的 這部電影里女性角色充當(dāng)了綠葉 好像塑造了一個看似完美的形象被牽著鼻子走 在我的概念里 女性角色不該是如此的
但這種感情好像是和追星的感情相似的 一種習(xí)慣性的遠(yuǎn)觀 和 次數(shù)有限的 親密接觸 好像愛是無需多言卻又不需常常見面的 愛好像是個人的 只不過恰巧這部電影里茱莉亞羅伯茨在遠(yuǎn)觀和現(xiàn)實(shí)里都是那么美好 但追星就不是這樣了。。
但無論如何 我都眼睛都離不開你。
哦,這部電影還是一見鐘情。。ejw最愛。
我覺得這部電影Mal Gibson演得不錯,那種慌張的神情,驚恐的表情都表現(xiàn)得淋漓盡致,但女主角就一般了,表情比較僵硬,也沒有什么突出的盡頭,還是更喜歡Mal Gibson這種實(shí)力派影星些
吉瑞是已停的政府項(xiàng)目實(shí)驗(yàn)品超mankiller,在一次被犯罪組織精神控制的犯罪任務(wù)中竟然一見鐘情愛上了任務(wù)的女兒,不忍下手,于是和任務(wù)交朋友,逐漸有記憶就零星告知了任務(wù)一些真相,任物欲把真相公之于眾,犯罪組織又派殺手殺死了任務(wù)。任務(wù)臨死時交給吉瑞一張女兒照片拜托其保護(hù)。于是吉瑞一面被追殺一面暗戀和保護(hù)女兒,一面努力回憶真相。百轉(zhuǎn)千回,最后吉瑞死里逃生配合FBI揭露犯罪組織,任務(wù)的女兒從失父陰影中走出又去騎馬奔馳。最最后三個老男人坐在尾隨的車?yán)锟粗琅T馬揚(yáng)鞭的颯爽英姿,唱起了I love you baby……
虎頭蛇尾,開始吊偶的胃口十足,結(jié)果不過爾爾
我居然沒看過這部片子,今天早上點(diǎn)播才看的,但是為什么一直覺得看過呢?順說那個翻譯真差勁,居然翻譯成“麥田里的守望者的作者殺了列儂后寫的這本書”,掀桌!
又是一個莫名的故事 Mel Gibson眼神很哀怨 主要角色發(fā)揮很一般 可惜
冗長老套梅爾吉布森用力過猛 但羅伯茨真好看
http://www.thirdworldtraveler.com/Sam_Smith/Why_Hate_Oliver_Stone.html
看的配音版,頭大死了!吉布森的角色絮絮叨叨神經(jīng)質(zhì),實(shí)在是讓人受不了!但討厭的是角色,就表演來說很好,茱莉亞那時候也很漂亮~ 看下來懸念造的不錯,也能自圓其說,但是總體bug不少!3
初見Mel Gibson,然后很巧地那天晚上電視上就播了這部電影
CCAV6 天、朝才是最適合這類題材發(fā)生的地界兒
梅爾·吉布森很好玩哈~~就是喜歡他這口~
當(dāng)初看的時候不是太懂,MEL GIBSON的復(fù)雜表情也讓我困惑
我力薦因?yàn)槟呛喼本褪俏业墓适拢皇亲詈笪覜]有和漂亮女孩在一起
最早開始接觸外國影片的時候迷上的電影之一,看了很多遍
本來以為是一很酷的陰謀論片,結(jié)果只是個超無聊的動作愛情片~
當(dāng)年的兩大巨星攜手合作出這樣一部悶而不騷的電影……最后實(shí)在忍不住快進(jìn)了……
典型的高高舉起輕輕放下的爛尾大片。編劇和吉布森一樣的用力過猛毫無突破。大嘴還是那么知性美麗加星。
男主是被秘密組織一手制造而又必須毀滅的殺人機(jī)器,失去記憶但依然身手不凡,和美麗女主一起亡命天涯。簡直是杰森伯恩的祖師爺了,不過這部片子沒有野心填上的坑,《諜影重重》都填上了,所以經(jīng)典成了經(jīng)典,而本片只有200+的短評。
1、梅爾·吉布森的演技棒極了,大嘴朱莉亞受限于角色,沒得到太多發(fā)揮;2、《麥田里的守望者》,在片中竟然也成為了一個符號,有點(diǎn)牽強(qiáng);3、can't take my eyes off you做插曲,很經(jīng)典:http://v.youku.com/v_show/id_XMzAwNjczODIw.html
「Love gives you wings. I love her so bad. I'd die for her.」「The truth will set you free.」「I believe you.」【?Lauryn Hill - Cant take my eyes off of you?】
蠻老的片子了 有點(diǎn)精神質(zhì)的男主通常在門把手上放個酒瓶 這樣一旦有人轉(zhuǎn)動把手 酒瓶就會掉下來 起到警示防入侵的作用 後來女主也在門把手上整了個酒瓶 這個辦法倒蠻好
以前肯定是大片。。很典型的喜劇。