1 ) 懷念Barry
中途看了barry先生本人的生平,再看這不喜劇不覺(jué)悲涼……
唉 如果能有天使陪在他身邊,像家人一樣愛(ài)護(hù)他,理解他,保護(hù)他,予他以愛(ài),讓他像他塑造的形象一樣快樂(lè)……
97年 我還剛出生,他遍過(guò)世了,在世的時(shí)候沒(méi)有生命沒(méi)有交集,過(guò)時(shí)后他的作品確給我的生命帶來(lái)這么多歡樂(lè),他獨(dú)立承受了這么多,卻連一個(gè)讓我贊美他的機(jī)會(huì)都沒(méi)有
那一張娃娃臉,隔著熒屏都讓我有想保護(hù)的欲望??
2 ) 請(qǐng)講普通話第一季部分摘錄
Mind your language S1E1
Ali:I am not going where I am looking.
Mr.Brown: No,no! I wasn't looking where I was going.
Ali: That makes the two of us!
Miss Countney: This is not unsatisfactory! This won't do at all.
I distinctly requested the Local Authority to send me a woman
teacher. Especially after the unfortunate incident involving Mr.
Warburton. I'm afraid he only lasted a month, then he departed.
Mr.Brown: Dead?
Miss Countney: Demented. Yes, the strain was too much for him.
Typical of the male sex! No stamina.
Mr.Brown: I'm Brown.
Ali: Oh no. You are committing a mistake.
Mr.Brown: Mistake?
Ali: Yes, you are not brown! We are brown! You are white.
Mr.Brown: My name is Brown! I'm your teacher.
Mr.Brown: What is your job?
Ranjeet: I'm a very important member of the British underground.
Mr.Brown: The underground what?
Ranjeet: Just the underground. Mind the doors.
Mr.Brown: Oh that underground.(=subway地鐵)
Mr.Brown: Apart from one attempted murder and a possible race riot,
I think we're coping reasonably well.
Miss Countney: Well, we have one thing to be grateful for anyway.
Sex won't be rearing its ugly little head.
From past experience, it isn't race or religion that causes problems,
it's usually the presence of some foreign beauty. Jealousies,
intrigues, all sort of thing.
Giovanni: I never notice. You see its my eyes! I'm a little short
sighted. (And also a much big liar.) It's not true. Mr. Green.
Mr.Brown: The name is Brown.
Giovanni: You see! I'm a colour blind as well.
Ali: And you are asking for a kick up your big brown backside?
Su-lee: It is duty of every citizen to overthrow imperial warmongers.
So say Chairman Mao.
Mr. Brown: Ali. You are...
Ali: You are waiting for mu to speak an answer.
Mr. Brown: Well done.
Ali: Unfortunately, I am not understanding the question.
Mr. Brown: I want you to give me a sentence using 'You are...'
Ali: I am.
Mr. Brown: No, not 'I am', 'You are'! For example, you are from
Pakistan.
Ali: I am from Pakistan.
Mr. Brown: Yes, but now use 'You are'.
Ali: But I cannot say you are from Pakistan, because you are not, are
you?
Mr. Brown: Repeat after me. You are English.
Ali: No, I'm not! I'm from Pakistan. You are confusing me.
Ranjeet: You are stupid poof.
Ali: Don't you call me poof.
Ranjeet: Poof.
Miss Countney: Job getting you down already?
Mr. Brown: No, no, I'm fine! Never felt better. There's just one thing
rough. That window you nailed down! I think I ought to put a few more
nails in it.
Mind your language S1E2 An inspector calls
Juan: Por favor?
Miss Countney: Are you really as stupid as you look?
Juan: Por favor?
Mr. Brown: So we appear to be some missing, I hope they haven't
dropped out.
Ali: Please, it would notbe surprising me, I am always thinking that
Sikh, son of Guru, was a Punjabi drop out.(laugh at Ranjeet)
Ranjeet: I'm hearing what you are saying, you miserable spawn of a
jackal!
Mr. Brown: Don't you two start again! Actually, you are late.
Ranjeet: A thousand apologies for this unforgivalbe tardinees. But we
were all unavoidably detaained in the corridor by a lady...Sorry I forget
about her name. She was big lady, very large bosoms!
Su-lee: England is becoming more porriticarry minded, and gladually
more left wing.The overthrow of decadent capitaristic goverment will
soon take place. As working classes become more educated. And
embrace Communism as the true way of life. Workers revolution
getting nearer. With inevitabel collapse of Imperiaistic bougoise
intellectual society.
Mr. Brown: Yes! Well if thats what you like about England. I wouldn't
want to hear what you didn't like.
Taro: Excuse please. May I have small observations on young lady's
discourse, which will also irrustrate increased knowledge of English.
Young lady speak road of cobras!
Su-lee: Attitude typical of Fascist Nipponese!
Taro: Japan civilised country,not like China Ren by peasant.
Su-lee: Chinese not peasants!
Taro: Japanese not Fascist!.......I lose face, not my fault!
Mr. Brown: Never mind whose fault it was! Go and apologize!
Miss Countney: It has taken you 2 min 38 sec exactly to come to my
office immediately. I'm glad I didn't ask you to take your time.
Max: Danielle, what you do after class?
Danielle: I go back home to learn the English.
Giovanni: Hey, I'm going to learn English as well. Maybe we learn
together.
Danielle: Yes but what about poor Max?
Max: Yeah.
Giovanni: What about the poor Max? I'm crying my eyes out.
Danielle: I have an idea.
Giovanni: I have a lot of ideas.
Danielle: Why not you and Max study together?
Mr. Brown: I expect you'll a bit of difficulty finding your way round at
first. Things will seem rather strange.
Inspector: very strange.
Mr. Brown: It must be quite a change coming from one of the under-
developed countries to our more advanced way of life.
Inspector: Oh yes.
Mr. Brown: Still, your people are doing remarkably well. Did you fly
here?
Inspector: Fly?
Mr. Brown: Fly! In a big iron bird. Quite a change from riding an
elephant. Unless you came by Jumbo. haha~ English joke.
Giovanni: Professori.
Mr. Brown: You should call me Sir.
Giovanni: Oh, I understand. You have been to get knotted.
Mr. Brown: come again?
Giovanni: To become a Sir! you got knotted by the queen.
Mr. Brown: The word is knighted! And I'm not that kind of Sir.
Mr. Brown: Taro.
Taro: Aso.
Mr. Brown: Su-lee
Su-lee: present.
Mr. Brown: Ali.
Ali: Gift!
Mr. Brown: Gift?
Ali: I'm surprising you, no? Each day I am learning new English
word.And I am finding that gift is another word for present.
Mr. Brown: Very ingenious.
Mr. Brown: I'd better take down your particulars, otherwise I may get
into hot water.
Ali: You are going to have a hot bath?
Mr. Brown: No, Ali. It's just another way of saying I may get into
trouble.
Ranjeet: Oh Dear. You have been committing some grievous
misdemeanour?
Mr. Brown: Not at all.
I do assure you that Mr. Brown will be severely dealt with.
Ali: Blimey you are dropping a clinker.
Mr. Brown: You mean clanger. (Drop a clanger= say sth wrong)
Ali: Yes pls.
Mind your language S1E3 A Fate worse than death
Ali: How about ajelly good shirt? Guaranteed one hundred percent
substandard.(Ali was supposed to say standard.)
Mr.Brown: Now, before we do anything else this evening, I want to
find a monitor. A monitor is a person who can take charge of the
class during my absent, somebody intelligent enough to assume
responsibility.
Mr.Brown: I'm going to ask you each to read a passage from the
newspaper. Then we'll discuss it together, OK? Max,You start.
Max: American Embassy bugged.
Mr.Brown: Good! Now dose anybody konw what that means?
Taro: It means American Embassy full of little insects.
Mr.Brown: No, Taro! They're not that sort of bugs! Listening devices.
Ali: You are putting some innocent lady in the pudding club. (in the
pudding club=pregnancy)
Ranjeet: I am up the creek without a puddle.
Mr. Brown: Paddle.
Ranjeet: This lady, is she resembling an elephant?
Miss Countney: I wouldn't exactly put it like that although she is
rather large.
Mr. Brown: Ask her to come along here.
Miss Countney: That's very irregular.
Mr. Brown: It is rather important.
Miss Countney: Very well,but don't make a habit of it.
Danielle: Prime minister sold a pup.
Mr. Brown: Good. Now that is a very good example of a figure of
speech. It dosen't mean what it says.
Su-lee: Typical of imperial poriticians who distort truth and suppress
working classes.
Mr. Brown: A figure of speech is a way of expressing an idea by way
of contrast or comparison. If you are being sold a pup or sold a
dummy, you are being cheated or deceived. In England, we use
figures of speech quite a lot. For example, we say as quick as
lightning, as light as a feather, as clean as a whistle. As blind as a
bat. As deaf as a ...Max?
Max: Postman.
Mr. Brown: No Max, Posts. Because posts can not hear. (As deaf as
a post)
Max: Neither can my postman.
Mr. Brown: Ali, as sly as a...
Ali: Sikh.
Mr. Brown: Fox. (As sly as a fox) as a mad as a ...Ranjeet?
Ranjeet: Muslim.
Mr. Brown: Hatter! (As mad as a hatter) Taro, as drunk as a ...
Taro: Newt.
Mr. Brown: Lord is more correct. (As drunk as a Lord) Jamila, as
white as...
Jamila: You.
Mr. Brown: Snow! Ali, as smooth as?
Ali: A baby's bottoms.
Mr. Brown: With all due respect, she was a couple on her own!
Giovanni: It's a sheer coincidence.
Mr. Brown: I thought she'd agreed to release you from the marriage
now.
Ranjeet: Yes, she has. But her farther is coming here to see you
about your marriage now.
Mr. Brown: Look, there's not going to be any wedding I've broken it
off. I've written to her parents, explaining that I couldn't possibly marry
their daughter. I pointed out the differences between our religious and
cultural backgrounds. And the fact I have no intention of marrying
anyone. He should've got the letter this morning.
Ranjeet: Oh yes, he did. That is why he is coming. He is hoping to
be slicing you into many pieces.
Mr. Brown: Pardon?
Ranjeet: He say you are bringing disgrace on his daughter.
Mind your language S1E5 The best things in life
Ali: I am coming up on the puddles. the football puddles.
Mr. Brown: The football pools.
Ranjeet: That is typical of that Muslim twit! No brains whatsoever.
Mr. Brown: Do you wish to cash a cheque?
Danielle: How much to post a letter?
Mr. Brown: Is it someone in England?
Danielle: No, no, it's a Swiss letter.
Mr. Brown: Well, it's more correct to say you want to send a letter to
Switzerland, not a Swiss letter. It could be very embarrassing if you
were writing to someboday in France. (French letter = condom)
Mr. Brown: Don't be ridiculous.
Juan: Pretending. Haha...
Mr. Brown: Pretand you have a cold.
Ranjeet: A cold what?
Mr. Brown: Alright, let's forget about the cold. just imagine your have
a pain.
Mr. Brown: There's obviously been some misunderstanding.I'll sort it
out with the police. You scratch my back, I scratch yours. Ali, I'll do
the talking, alright? you just leave it to me.
Police: Before you go sir, would u like to make a donation to our
Police charity fund?
Mr. Brown: Well as a matter of fact, you've caught me at a rather
awkaward moment.
Police: What about the five? You remember Sir, the one you thought
you never had. You know what they say, what you've never had you
never miss, unless you knew it was there all the time. In which case
it would come under bribery and corruption. You scratch my back
and I scratch yours.
Miss Countney: Well, untill Mr. Brown returns I shall take the class. I
shall ask you a few questions on general knowledge. Now first of all,
can anybody tell me who said "To be or not to be"?
Su-lee: Chairman Mao.
Miss Countney: It may come as a surprise to you, but other people
wrote things besides Chairman Mao.
Su-lee: He wrote everything.
Miss Countney: Are you not familiar with Shakespeare's works?
Miss Countney: Let me ask you a simple question. Can you tell me
how many P's there are in a pound?
Taro: Depend on size of peas.
Miss Countney: Now look, sir, it was obviously just been a
misunderstanding. I see no reason why we should pursue this any
further.
Police: What is your name?
Ali: Watt is not my name.
Police: I don't want to know what your name is not. What is your
name?
Ali: And I am telling you it is not.
Police: What is his name?
Ranjeet: Absolutely not.
Police: Not what?
Ranjeet: That is correct.
Police: What is your name?
Ranjeet: Wrong again.
Giovanni: He's not here.
Max: Yes.
Police:Who?
Max: Watt.
Police: Pardon?
Max: Who is not here and Watt is not here neither.
Police: You are all barmy.
Mr. Brown, if I promise not to proceed with this report, will you do me
a favour?
Mr. Brown: Yes, what is it?
Police: Take these crackpots out of here, and promise never to bring
them back. Even if they've commited a murder.
Miss Countney: Pls don't remind me of last night's unfortunate
incident. I hope you've explained to your Indian lady the difference
between Free and Free Offer.
Mind your language S1E6 Come back all is forgiven
Mr. Brown: If you want to argue argue in English.
Juan: Go back to Italy, you Italian spaghetti.
Giovanni: Your big Spanish omellette.
Giovanni: Maybe she's gonna give you the birthday present.
Mr. Brown: Yes and maybe the pope is getting married.
Giovanni: He is ? I never read that.
Mr. Brown: It was a joke.
Mr. Brown: would you all pay attention pls. I have sth rather important
to tell you. I'm afraid that Miss Countney has terminated my
engagement.
Ali: That is very big surprise to me.
Mr. Brown: Yes, it was a bit of a shock to me as well.
Ali: We are not knowing that you and Miss Countney were engaged.
Mr. Brown: You don't understand. I mean to coin a phrase I've been
given the boot. No Juan, can't you understand! I've been fired. I've
been given the bullet.
Giovanni: Santa Maria! She tried to shoot you?
Mr. Brown: No, I've been dismissed.
Giovanni: We have a strike.
Max: Yeah, let's have the strike.
Ranjeet: what is this strike? Does this mean we are going to be
fighting?
Giovanni: No, No, No. It's like a big onions.
Anna: What onions?
Giovanni: The trade onions.
Ali: Excuse me, I am thinking your strike not going to be working.
What we are needing is to be revolting.
Ranjeet: And I'm thinking you are already revolting. (revolting has
dislike meaning too.)
Miss Hardacre: I've come to drum English into your respective alien
heads.
Mind your language S1E7 The cheating game
Mind your language S1E13 The final exam
3 ) 真想過(guò)上情景喜劇里的生活
我迷戀情景喜劇里的各種房間,各種布局,讓人安心,溫馨。
看KILL OR CURE那一集的時(shí)候,好喜歡Mr. Brown的公寓,那種老式公寓的布局,還有最后大家一起跳舞的樣子,讓我深深的迷戀。我迷戀這種生活。也許正因?yàn)檫@樣吧,我才這么喜歡情景喜劇。
最后一集,考完大家一起喝酒說(shuō)那些話的時(shí)候,竟然有點(diǎn)難過(guò)。最受不了的就是這種情節(jié)了...心里會(huì)發(fā)酸。
還好后面還有兩季,還好還有16集...真的看完的時(shí)候,會(huì)很不舍吧。老友記我一直沒(méi)有看完,我還沒(méi)有體會(huì)過(guò)把自己那么那么喜歡的劇集看完時(shí)的那種空虛感。
Mr. Brown,好讓人心疼。孤兒,單身,有一只暹羅貓陪著他。
其實(shí)這算是某種意義上我所希望的生活——獨(dú)自居住,和一只貓。
他以為Sid就是他的父親的那一集,最后Sid夫婦笑著說(shuō)當(dāng)年他們丟棄的孤兒是個(gè)girl的時(shí)候,大家都一起笑了,但我分明看到你眼里有苦澀。Jeremy大街的孤兒院,所以叫Jeremy,我突然就對(duì)Jeremy這個(gè)名字有了無(wú)比的好感。我妄自覺(jué)得Mr. Brown的扮演者Barry Evans自身的經(jīng)歷和劇中扮演的人物很像,孤兒,單身至離世。我不知道劇中人物 是否會(huì)一直這樣獨(dú)自居住在單身公寓下去,希望不要,所以我在最后一集看到法國(guó)美女說(shuō)她好舍不得去擁抱Mr. Brown的時(shí)候,我看到他有親吻她的脖子的動(dòng)作,那么動(dòng)人。以至于讓我忍不住要截圖,雖然圖像質(zhì)量并不好。
網(wǎng)絡(luò)上海量的信息,然而 我能找到的所有關(guān)于你的——Barry Evans,只有短短的一篇生平簡(jiǎn)介,和幾張劇照。在生命的最后那幾年,你竟然開出租車,這份職業(yè)在我心里有種潦倒而迷人的印象。只是 一個(gè)出演過(guò)這么優(yōu)秀成功的劇集的演員,最后做了出租車司機(jī)終究讓人嘆息吧。
驗(yàn)尸官在你的尸體里驗(yàn)出超過(guò)正常標(biāo)準(zhǔn)4倍多的酒精濃度。孤獨(dú)、不安、或是焦慮的人大抵都酗酒吧。
死后被火化,葬在
Golders Green Crematorium
London, England
愿你在天堂安好。請(qǐng)你不要覺(jué)得你的一生很糟糕。死去14年后,仍然有人看你的劇集,有人喜歡你,有人懷念你,所以......愿來(lái)生幸福,有家庭的溫暖,情人的廝守,朋友的陪伴。
PS:小發(fā)現(xiàn)。Barry Evans本名為Barry Joseph Evans ,而劇中Mr. Brown的暹羅貓叫Josephine。
4 ) Mind Your English
太搞笑了,迫不及待就一次性看完了,一個(gè)英語(yǔ)補(bǔ)習(xí)班上的故事,一集二十幾分鐘第一季總共也才13集就把每個(gè)人物特點(diǎn)都交代清楚,人物特征也很鮮明:極其耐心負(fù)責(zé)任和倒霉的Brown老師,比較刻薄的Miss Courtney,兩個(gè)經(jīng)常斗勁的巴基斯坦穆斯林Ali和口頭禪“Thousand apologize!”印度錫克教Ranjeet,喜歡勾引Brown老師的法國(guó)美女Danielle,只有為了贏得法國(guó)美女Danielle青睞的時(shí)候才會(huì)爭(zhēng)論的意大利人Giovanni和希臘人Maximillian,嚴(yán)肅和喜歡肘擊Max的東德人Anna,一直織毛衣的北印度人Jamila和她的把老毛隨時(shí)掛嘴邊的中國(guó)同桌Su-Lee,畢恭畢敬每次站起來(lái)都要鞠躬的日本老先生Taro,還有個(gè)人認(rèn)為最逗的學(xué)生,真沒(méi)聽(tīng)到或是故意裝聽(tīng)不見(jiàn)老是"Por Favor?"的西班牙大胡子Juan,以及Sid和Gladys,出場(chǎng)時(shí)間雖然不多也承包了不少笑點(diǎn)。反正是一部笑點(diǎn)密集,吃飯時(shí)候慎看的喜劇片,我已經(jīng)不小心噴過(guò)兩次飯了哈哈哈……
5 ) 恰好碰到
雖然這個(gè)片子很古老,上世紀(jì)70年代的老劇,但在Mr. Brown的帶領(lǐng)下,各個(gè)學(xué)生存在感滿滿。。。。Ali是印度人,他的英語(yǔ)倒是能聽(tīng)懂,把Oh Blimey, jelly good天天掛在嘴邊,經(jīng)常和巴基斯坦、口頭禪是Thousand apologies的Ranjeet爭(zhēng)吵,經(jīng)常為宗教原因大打出手。。。。Giovanni和Max是一對(duì)好基友,雖然爭(zhēng)著向Danielle獻(xiàn)殷勤,但是課后依然勾肩搭背,其中Santa Maria是人高腿長(zhǎng)的希臘小伙的口頭禪。。。Taro來(lái)自日本,習(xí)慣每次說(shuō)話前鞠躬;Jamila是整天針織不離手的印度家庭婦女;Anna是嚴(yán)肅正經(jīng)的德國(guó)人,會(huì)在別人不正經(jīng)的時(shí)候肘擊對(duì)方,但對(duì)大家都跟熱情友好;Juan是西班牙大胡子,經(jīng)常說(shuō)Por Favor和老師裝糊涂;SuLee是整天大段大段背毛主席語(yǔ)錄的中國(guó)紅衛(wèi)兵形象。。。
6 ) 求第一季第九集kill or cure
夏末秋字幕組翻的有點(diǎn)排序的問(wèn)題,我對(duì)照百度百科發(fā)現(xiàn)第一季少了第九集,誰(shuí)有???謝謝,都有聯(lián)系~~~
鞠躬~~
今年好像沒(méi)看什么英劇,補(bǔ)個(gè)口音梗。第一季七分吧。各種老外一屋歡,眾口難調(diào)路遠(yuǎn)艱。人物臉譜化,更糟糕是種族梗和性別梗都比較受限。還有,高壓校長(zhǎng)的人設(shè)簡(jiǎn)直是在影射撒切爾夫人嘛。選擇不因人而感。隨便看看,順便做點(diǎn)筆記。
Por favor? Blimey! A thousand apologies! Ah so.Santa Maria!1977年冷戰(zhàn)背景下能有這種世界各族人民和諧共處的劇,不得不佩服。有人會(huì)批評(píng)它的刻板印象,可是刻板印象并沒(méi)有什么事實(shí)上的錯(cuò)誤。這樣的劇以前是不是就這一部不知道,但以后不會(huì)再有(拍出來(lái)會(huì)被白左噴種族歧視、被小粉紅噴抹黑天朝)。
很久沒(méi)看過(guò)這么好笑的情景喜劇了,語(yǔ)言笑料不會(huì)隨著時(shí)間流逝而失去效力。帥氣親和耐心十足有風(fēng)度的Mr.Brown怎能讓人不愛(ài)呢,對(duì)學(xué)生一臉無(wú)奈時(shí)的表情可愛(ài)死了。
好萌好有愛(ài)。又讓我想起短暫的教師時(shí)光
老毛你把素麗招了做秘書吧。
Barry Evans讓我想起誰(shuí)呢? | 早生了四十年啊barry
Por favor.
充分利用語(yǔ)言梗、俚語(yǔ)梗、文化差異,制造笑點(diǎn),雅而不俗,頗有會(huì)心之意,典型英式幽默;70年代的情景肥皂劇就如此強(qiáng)大了,室內(nèi)戲自有一種溫馨的家庭氛圍;Mr.Brown超萌,對(duì)比真實(shí)身世更唏噓;學(xué)生各個(gè)富有特色,唱得一出好戲。
雖然通篇都是關(guān)于外國(guó)人的刻板印象這么似乎政治不正確的話題,但大概也只有英劇做得到拍出來(lái)不讓人覺(jué)得侮辱低俗,并且不落俗套
Ali:I was looking where I am going.Mr.Brown:I wasn't looking where I was going.悼念Barry Evans,同時(shí)悼念《是,首相/大臣》中Hacker、Humphrey的演員。
媽媽再也不用擔(dān)心我的印度英語(yǔ)了!
看完之后,開始喜歡:笑嘻嘻的說(shuō)blimey, 笑嘻嘻的雙手合十搖搖頭說(shuō)a thousand apologies, 笑嘻嘻的一攤手說(shuō)por favor,一臉天真的說(shuō)santa maria!!
看老劇最讓人難受的不是渣畫質(zhì) 不是糙布景 是喜歡上某個(gè)溫暖帥氣的演員時(shí)發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)不在了。
神劇。英式幽默合集。人物雖臉譜化,但都太他媽典型了。
Mr.Brown現(xiàn)實(shí)生活居然這么凄涼。。。真悲傷。。。
仿佛一下子英語(yǔ)提升了好多,而且學(xué)會(huì)了好多其他外語(yǔ)。。哈哈哈哈哈哈哈,雖然笑點(diǎn)有些刻板,不過(guò)看下來(lái)真是好快樂(lè),每個(gè)人都這么傻傻的好可愛(ài)。Fran?oise Pascal 頭幾集覺(jué)得特別臭美,到后面越來(lái)越好玩;Barry Evans 生平真的好凄慘,嚶嚶嚶~~ 謝謝花花?
西班牙叔叔講笑話那段為什么那么好笑我笑了五分鐘……
看完都忘記怎么說(shuō)英語(yǔ)了233好!看!諧音梗,口音梗,宗教梗,種族梗,政治梗,1977年的劇,放到現(xiàn)在依然經(jīng)典。又萌又逗,學(xué)會(huì)了一句西語(yǔ),超喜歡西班牙大叔講冷笑話XD看了男主演員簡(jiǎn)介,心酸,命運(yùn)坎坷,生不逢時(shí),這樣的才華和顏值放現(xiàn)在得多受歡迎?君生我未生,愿你天堂過(guò)得開心不孤單
日不落帝國(guó)的夢(mèng)。por favor?
僅以無(wú)數(shù)次笑聲,獻(xiàn)給偉大的情景劇演員Barry Evans。愿天堂如課堂溫暖,永不孤獨(dú)。