1 ) 短評(píng)寫不下了
There were those nights when u got home, and there's no one to call and there's no vodka left to drink. And u got nothing on TV apart from those stupid informercials. U'r stuck with urself. And that's what they mean when they say the word terror. Because all I wanted was to be wrapped up in somebody's arms. Anybody's arms. Even a stranger's. I hate being alone. But when I am, I look into the mirror and I tell myself something that Audrey Hepburn once said.
I believe in pink. I believe that laughter is the best calorie burner. I believe in kissing. Kissing a lot. I believe in being strong even when everything around u seems to be going wrong. I believe that happy girls are the prettiest girls. And I believe that tmr is another day. And I believe in miracles.
I believe in miracles. U know that works every single time.
2 ) 無
最近我要好好看個(gè)片有點(diǎn)難 而且片庫堆的有點(diǎn)多 忘記怎么會(huì)找到這部片子的
看到評(píng)論才知道不是我一個(gè)人的錯(cuò)覺 很伍迪艾倫 我也一直以為是我看過的片
就因?yàn)槔锩鎺讉€(gè)主角的也一樣 原來那部是午夜巴黎
講述一個(gè)call girl讓很多人牽腸掛肚的故事 其實(shí)這種巧有點(diǎn)假
太多對(duì)話 色調(diào)和劇情都很像老頭拍的風(fēng)格 但是最后我沒看出太多老頭的諷刺
男主是個(gè)實(shí)打?qū)嵉木仁烙⑿壑髁x思想家 喜歡拯救hooker
讓每個(gè)她們都改變了命運(yùn)
最后每個(gè)人的故事都是不同的結(jié)尾 珍妮弗在里面也有點(diǎn)drama queen的風(fēng)格
其實(shí)每個(gè)心理醫(yī)生會(huì)有點(diǎn)這樣吧 她們說很多都是因?yàn)樽约旱膯栴}想自救而去學(xué)了心理學(xué)
但是卻無法與男友相處的好
而電影的名字和劇情 我也沒搞明白有什么關(guān)聯(lián)
3 ) 百老匯上空稻草
說昆汀塔倫提諾(Quentin Tarantino)的客串演出壓死了全劇也不為過。
昆汀僅僅客串演出了十秒,卻至為關(guān)鍵:當(dāng)所有男人孜孜不倦追著女主角求歡了一整集,卻在結(jié)局的結(jié)尾,由毫無預(yù)警登臺(tái)的昆汀塔倫提諾抱得了女主角的芳心,跌破所有人的眼鏡。然而這一著除了嚇?biāo)烙^眾外,又能如何?全然的訝異,能否能是愛情喜劇收聲的餘味?
電影的開頭假若是懸念與故事最純粹的開胃,電影的結(jié)尾就該是主題與情感最巔峰的飽足,客串演出則像這桌饗宴的甜品,僅供點(diǎn)綴;假若甜品突然成了主菜,還叫客串嗎?如果主菜令人吃得不開心,我們又該不該以僅供點(diǎn)綴的源由來替廚師開脫?《百老匯風(fēng)流記》(She's Funny That Way )以一部在求愛與失愛間翻騰的喜劇之姿,將這顆彩蛋放在結(jié)尾嚇?biāo)烙^眾,是驚訝卻不是驚喜,偏偏喜感正是也該是喜劇真正的王道。
加上從正戲到結(jié)局,《百老匯風(fēng)流記》都沒有積累出足夠讓觀眾動(dòng)容的任何要素(例如女主角讓人同情,真相讓人費(fèi)解,爆點(diǎn)令人期待云云),進(jìn)一步瓦解了這個(gè)結(jié)局除了驚駭外的任何力道。故事發(fā)生在五男四女組成的百老匯劇團(tuán)中,本來一場(chǎng)平凡的事業(yè)合作,因著導(dǎo)演與演員曾是援交主客的秘密,吹皺一池漣漪。錯(cuò)點(diǎn)鴛鴦譜的古典樂趣很好玩也很娛樂,然而一連串在街頭巷尾的巧遇、巧離、巧遇、巧離、巧遇、巧離、巧遇、巧離、再巧遇、再巧離、一切都是巧遇、一切都會(huì)巧離......「巧合」實(shí)在太多,甚至成了推動(dòng)劇情的續(xù)航主力,令人看得疲乏至極。
如果更進(jìn)一步拿類似的群像電影來比對(duì),我們就更能看清楚《百老匯風(fēng)流記》的缺陷。
在題材的雷同性上,首當(dāng)其衝的比較對(duì)象無庸置疑是1994年的《百老匯上空子彈》(Bullets Over Broadway)。
說來奇怪,《百老匯風(fēng)流記》本作由極為年輕的兩位導(dǎo)演魏斯安德森(Wes Aderson)跟諾亞包姆巴赫(Noah Baumbach)合力監(jiān)製,再由已知天命的廉頗老將彼得波丹諾維茲(Peter Bogdanovich)執(zhí)導(dǎo)演筒,全片裏徘徊遊蕩最多的卻是與跟彼得波丹諾維茲同輩同職的另一老創(chuàng)作人伍迪艾倫(Woody Allen)的身影。威爾森的文藝喜劇主人翁也好,這些百老匯創(chuàng)作人把私情代入公務(wù)也好,藉由戲中戲瘋狂一回大玩隱喻的手腕,都徹底猶如伍迪在《百老匯上空子彈》的輕巧模樣。
《百老匯上空子彈》在嬉笑怒罵的結(jié)構(gòu)背後,是伍迪自編自導(dǎo)來送給創(chuàng)作者的愛與譏諷。在電影裏,他透過兩個(gè)劇作家與兩位女演員的臺(tái)上臺(tái)下之糾葛,將愛情作為演員取得功利的手段保持著不留餘地,甚至不惜搞出一場(chǎng)假戲真做的槍擊案也要嘲弄,這股嘲弄本身就是貫穿全劇強(qiáng)而有力的一計(jì)。
《百老匯風(fēng)流記》卻沒有主旨。在故事裡,愛情似乎就是終點(diǎn)本身,愛情與工作的混搭也不代表任何意義;劇本花盡一切去訴說愛的連綿,卻對(duì)職場(chǎng)愛情如何保持都一字不談,顯得全片人人都把愛情看得嚴(yán)重,觀眾看來卻只覺溫溫吞吞。最接近主題的東西,僅有女主角(兼任旁白與作者的化身)謂之分分合合乃突顯了人生的命中注定一事;但全片看下來,命運(yùn)的力量顯然遠(yuǎn)不如編劇的造化,人工痕跡太過確鑿,讓全劇唯一成功突顯的只有過度編劇的加工臭。
當(dāng)然,沒有主旨對(duì)好電影算不得甚麼,只要玩得夠狂,角色與角色相處的魅力自然會(huì)克服一切,甚至化缺失為優(yōu)點(diǎn)。我一時(shí)間能想到的成功案例,便是在1988年替阿莫多瓦奪下一座坎城最佳劇本獎(jiǎng)的電影《瀕臨崩潰的女人》(Mujeres al borde de un ataque de nervios )。
《瀕臨崩潰的女人》談一樁失戀女人急著找到前男友訴苦,卻陰錯(cuò)陽差間捲這個(gè)男人的現(xiàn)任女友與上任女友糾纏不清的怪事,甚至連兒子甚至兒媳婦都攪和進(jìn)去,彼此藕斷絲連,最後化成了顛狂一場(chǎng)的另類鴛鴦小品。兩者最酷似的自然是以類肥皂劇為底本的的傾向。阿莫多瓦的劇本雖沒有《百老匯風(fēng)流記》如此多人多事,但兩者也都是群戲,滿佈著一群狂人錯(cuò)點(diǎn)鴛鴦的驚奇,都能看出兩者企圖透過相同的結(jié)構(gòu)(巧合)製造戲劇張力。
然而《瀕臨崩潰的女人》是成功的的。它有條有理的人物出場(chǎng)、動(dòng)機(jī)極旺盛又合情理的角色行為、從第一幕第一場(chǎng)就開場(chǎng)埋梗的結(jié)局爆點(diǎn)、以及多場(chǎng)道具與場(chǎng)景輪廓皆被異化的實(shí)驗(yàn)性構(gòu)圖,再再都無庸置疑是一部到位的群戲電影;組成這些成功元素的背後,是設(shè)計(jì)分明的敘事層次。
《百老匯風(fēng)流記》缺乏的正是如此。敘事層次的分布不清晰,致使巧合僅能留於懸疑的功能,無從帶出人物深層的邂逅能量。為了填補(bǔ)層次,故事做出了種種註腳,卻都不令人喜於樂見,因?yàn)闆]人想看一流演員搞出三流笑話、想看缺乏醞釀的角色碰撞、更不需要一堆巧合發(fā)生卻只巧不合的荒唐。
跟情節(jié)的繁瑣情節(jié)相比,《百老匯風(fēng)流記》的人物情感單薄得無以復(fù)加,一句他(她)愛你(妳)妳(你)愛她(他)便能打發(fā)所有;動(dòng)機(jī)亦是沒頭沒尾,光是導(dǎo)演花錢贊助應(yīng)召女郎的義舉就缺乏足夠的解釋。演員們儘管賣力,在如此單薄又矛盾的框架裏也演不出多少豐采。拍攝手法單調(diào),對(duì)中遠(yuǎn)景構(gòu)圖能避就避,電視劇的味道濃厚,更顯得這齣故事像肥皂劇的濃縮汁。
昆汀的突兀插花,無疑是壓死駱駝的最後一根稻草。只是在倒地前,是甚麼讓駱駝疲態(tài)至此?這一根在戲裏戲外都太有份量的稻草,顯然不是唯一的失當(dāng)。
4 ) 五十步笑百步
沖著Wes Anderson的制片看了這部《百老匯風(fēng)流記》。的確,無論是從劇情還是演員的表演來說都沒有讓我失望。
影片講述的是女主角如何從一個(gè)應(yīng)召女郎變成當(dāng)紅女星的故事。而影片最直接能告訴我們的一個(gè)道理是:紙永遠(yuǎn)包不住火。你做的虧心事遲早有一天會(huì)公諸于眾。
電影里我最喜歡的一個(gè)角色還是由Jennifer Aniston扮演的女神經(jīng)心理醫(yī)生。她說了一句我認(rèn)為很有道理的臺(tái)詞:你這輩子都戒不掉癡迷。
其實(shí),這部電影還有一個(gè)譯名《愛她就捧她》。但無論哪種翻譯方法都和電影原名She's Funny That Way相去甚遠(yuǎn)??墒牵琭unny的何止電影里的女主角?每個(gè)人的故事大概都是個(gè)笑話吧!<圖片1>
5 ) 關(guān)于伍迪艾倫的一切
好吧,剛看到歐文威爾遜我腦子里一下就穿越回《午夜巴黎》了,接著是片頭曲,輕快活潑的節(jié)奏,讓我真的懷疑這是伍迪艾倫的電影,片尾字幕一拉,居然是別人拍的,只能說風(fēng)格這個(gè)東西,在伍迪艾倫的身上被體現(xiàn)的淋漓盡致,以至于代入感這么強(qiáng)烈,千金難買心頭好,伍迪艾倫的電影就像俏皮話一樣讓人欲罷不能。
說到伍迪艾倫,不能不提到斯嘉麗約翰遜,這個(gè)為數(shù)不多的好萊塢胸大有腦的女人,在伍迪艾倫的電影里無數(shù)次出現(xiàn),他們是互相成就了對(duì)方,伍迪艾倫因?yàn)橛辛怂辜嘻惗_始了一個(gè)新的電影高度,而斯嘉麗在他的電影里也似乎是最快樂的,不必為了性感而性感,即使演一個(gè)屌絲,也完全不會(huì)阻擋她的魅力。
伍迪艾倫是喜歡玩的。他玩轉(zhuǎn)巴黎、羅馬、巴塞羅那,也討論過那么些沉重的喘不過氣的話題,比如婚外情,人的永遠(yuǎn)不滿足等等,可是無論他說的是什么,我卻總有一個(gè)感覺,他想說的只有一句話:這就是我伍迪艾倫,我想怎么玩就怎么玩。
伍迪艾倫大概是想做一個(gè)活潑嬉皮的思想者,沉重過后,人生并不能好過一些,他想笑著探討那些話題,不是怕粉絲討厭,只是覺得笑著說出來的痛苦,大概更深刻。
說到現(xiàn)在還沒提到跟這個(gè)電影有關(guān)的事情,因?yàn)槲榈习瑐惖娘L(fēng)格太明顯,以至于我找不到什么點(diǎn)去說,只能說詹妮弗安妮斯頓是真的老了,可她的笑容卻永遠(yuǎn)那么親切可人,一如Friends時(shí)清純?nèi)缢娜鹎?..威爾福特演的Josh暖男,暖的恰到好處...歐文威爾遜,永遠(yuǎn)的sui咖...
就這么多了,關(guān)于伍迪艾倫的一切,那就是一個(gè)電影老頑童的一切,無論到了什么時(shí)候,他會(huì)說,敬請(qǐng)期待。
6 ) 【轉(zhuǎn)帖】百老匯風(fēng)流記 She's Funny That Way
去年 (2014)威尼斯影展充滿著一片百老匯熱,競(jìng)賽片「鳥人」把百老匯臺(tái)前幕後的戲劇張力拉到極至勇奪奧斯卡; 兩部以百老匯做背景的正式觀摩片 (與陳可辛「親愛的」同一單元)也先後在臺(tái)映演,相對(duì)於《百老匯熟男日記》的老演員壓抑辯証,歐文威爾森領(lǐng)銜的《百老匯風(fēng)流記》 (She's funny that way)則是春光明媚、輕鬆諧趣、而且處處點(diǎn)綴經(jīng)典電影、老牌明星等戲劇風(fēng)景。
《百老匯風(fēng)流記》從劇場(chǎng)導(dǎo)演歐文威爾森住進(jìn)紐約巴克萊洲際飯店開始,無論趣味橫生的劇本對(duì)白、大堆頭陣容的卡司、以及紐約與百老匯的浮世繪,都讓人連想到歐文2011年演伍迪艾倫的《午夜巴黎》。的確,《百老匯風(fēng)流記》很有一些伍迪艾倫嘲諷揶揄紐約城市風(fēng)情的影子,但導(dǎo)演是7、80年代就以《紙?jiān)铝痢?、《最後一?chǎng)電影》與《面具》揚(yáng)名奧斯卡、與伍迪艾倫同輩的資深導(dǎo)演彼得波丹諾維茲,76歲的波丹諾維茲自編自導(dǎo),手法輕盈諧趣,絲毫不顯老態(tài)。
歐文威爾森這位劇場(chǎng)導(dǎo)演,有個(gè)演員老婆,還有一對(duì)兒女,家庭美滿事業(yè)不凡,但他嗜好召妓買春享受一夜情,並且完事後每每會(huì)給應(yīng)召女郎一筆為數(shù)不少的款項(xiàng),救贖妓女從良展開新生活,劇場(chǎng)導(dǎo)演浪漫多金,辨事前會(huì)先帶妓女吃頓飯、逛下街、尤其講一則《松鼠與核桃》的故事 (出自導(dǎo)演劉別謙1946年遺作《佳偶天成》Cluny Brown裡查理斯鮑爾對(duì)珍妮佛瓊斯所說),屢試不爽會(huì)引來對(duì)方極度崇拜。
為了夫?qū)扪莸男聞≡诎倮蠀R排練,他比老婆大人提早一天抵達(dá),當(dāng)然照例要召妓,但這回他旗逢對(duì)手,碰到一位一心想做演員、晚上愛看公視頻道經(jīng)典老片、對(duì)史賓塞屈賽、凱瑟琳赫本,佛雷亞斯坦、金姐羅傑絲、洛琳白考兒、拉娜透娜、約翰韋恩老電影與明星如數(shù)家珍的非一般妓女 (英國(guó)女星伊莫珍波茨飾演);而且更妙的是,這位妓女隔天就要去應(yīng)徵試戲這齣舞臺(tái)劇,角色就是應(yīng)召女郎。
《百老匯風(fēng)流記》出場(chǎng)人物眾多,荒誕混亂、陰錯(cuò)陽差與妙趣橫生的情節(jié)圍繞在: 劇場(chǎng)導(dǎo)演、想做演員的妓女、導(dǎo)演的演員老婆、與導(dǎo)演老婆拍戲曾經(jīng)差點(diǎn)擦出愛火的性格男星、舞臺(tái)劇編劇、編劇的心理醫(yī)師女友、對(duì)妓女癡迷的老法官、被法官委派調(diào)查妓女行蹤的老偵探、以及應(yīng)召站老鴇子?jì)寢屔!4蠖杨^卡司中有最後出場(chǎng)演自己的大導(dǎo)演昆汀塔倫提諾,驚鴻一瞥的妓女母親西碧兒雪佛等大明星大導(dǎo)演。
歐文威爾森面對(duì)召妓行為的色慾薰心,在一場(chǎng)同時(shí)要應(yīng)付妻小的家庭電話以及與老鴇點(diǎn)人的交易電話,表露無遺,外表斯文又帶點(diǎn)小聰明的歐文,演碇碇吃三碗公的角色,十分鮮活??磥硌凼斓胁怀雒值囊聊洳ù?,開場(chǎng)把懷抱明星夢(mèng)但揮不去風(fēng)塵俗氣的應(yīng)召女演得栩栩如生,後段變成新人明星也見氣質(zhì)上身。
大堆頭卡司中另一亮點(diǎn),是珍妮佛安妮斯頓因心理醫(yī)生母親出國(guó),臨時(shí)代班成了妓女與法官 (彼此不知情)的治療師,經(jīng)常對(duì)沒脾氣的編劇男友頤指氣使,但男友被前來試戲的妓女吸引,當(dāng)她發(fā)現(xiàn)男友因妓女而背叛,以及法官病人也對(duì)妓女無法自拔,讓她抓狂,安妮斯頓的角色神經(jīng)質(zhì)又自我意識(shí)強(qiáng)烈,自己處於失控狀態(tài)還要表現(xiàn)心理治療師的鎮(zhèn)定專業(yè),同一年有提名金球獎(jiǎng)的《蛋糕》與本片,成績(jī)斐然。
說起導(dǎo)演彼得波丹諾維茲,50年代初做演員、50年代末執(zhí)導(dǎo)百老匯戲劇、60年代初在《帝國(guó)》雜誌寫影評(píng)、7、80年代當(dāng)導(dǎo)演揚(yáng)名坎城與奧斯卡,如此資歷與經(jīng)歷,使得《布達(dá)佩斯大飯店〉導(dǎo)演韋斯安德森願(yuàn)意替本片做執(zhí)行製作,昆汀塔倫提諾片尾亮相也回報(bào)波丹諾當(dāng)年在《追殺比爾》客串演出音樂主持人一角。
Squirrels to the nuts !混亂而精彩的多角人物關(guān)系喜?。∏д嫒f確不是Woody Allen 拍的。非常容易被忽視的佳作。
簡(jiǎn)直看不出這是年近八旬老編導(dǎo)拍的,不過笑鬧得確實(shí)不是當(dāng)前通俗喜劇路子但又沒知識(shí)分子或影迷掉書袋(影袋?)的酸氣,一把爛人和雞湯信徒但就是好笑。毛絨灰松鼠坐在酒杯上。雞湯臺(tái)詞唬不過昆?。∥移鋵?shí)當(dāng)然是因?yàn)镾hannon又一個(gè)十秒鐘醬油。。
這也太伍迪艾倫了叭。。。。。??上б恢痹谀7?,卻并沒有超越,再一再二不能再三再四。。。。這荒誕有點(diǎn)太單一和刻意了。。。。給人一種本不幽默卻刻意幽默的感覺。。。
哈哈哈很好看啊愛WES給五星往回拽一些
劇本很棒!
我就喜歡這種矯揉造作的文藝片?!癐 believe in pink. I believe that laughter is the best calorie burner. I belive in kissing. Kissing a lot. I believe in being strong. Even when everything around you seems to be going wrong. I believe that happy girls are the prettiest girls. And I believe that tomorrow is another day. And I believe in miracles!”看到這里我大哭一場(chǎng)。
Hooker-turned-actress, the subject is so chewed-up that becomes stale.
又一部演員表閃爆眼球的劣質(zhì)小鬧劇
韋斯·安德森和諾亞·鮑姆巴赫是制片人,這片子也難怪有那么一點(diǎn)荒誕。形色味都非常像伍迪·艾倫,但這片子更歡脫,很純粹的喜劇,又不至于太癲狂,涉及到舞臺(tái)劇,還是拋不開文藝青年的那些腔調(diào),好在劇本把每個(gè)角色的性格里的缺點(diǎn)極端化了,制造的笑果還真的可以讓人捧腹,更容易讓人消化。三星半。
挺詼諧的山寨伍迪艾倫愛情喜劇,唯一的缺陷是女主角扮演者Imogen的美國(guó)口音,太假了,一聽就是倫敦人
“花90分鐘就只是要告訴你,老子超有錢,可以到處送?!?/p>
只能說卡司太吸引人了...看到Excutive Producer中有Wes Anderson明白為何通片色調(diào)異常,劇情跟配樂上則很有伍迪艾倫的感覺。餐廳那段很棒酒店跟最后彩排則覺得不是很過癮咯...3星
“喂松鼠堅(jiān)果?!薄澳愀械娇鞓返牡胤?,就是屬于你的地方”。 向《蒂芙尼的早餐》致敬,兼職應(yīng)召女郎的不入流女演員就是21世紀(jì)的霍莉,她相信粉色,她相信奇跡。片尾第一枚彩蛋給出了該片的靈感來源:劉別謙的老電影《克魯妮·布朗》。
昆汀。。。。。。
使勁扯~
這竟然真不是伍迪拍的
貴圈真亂~
人人都愛去意大利餐廳
那些真真假假的回憶。
雖然貴圈好亂,但是感覺你不是召妓,你是在普世233。。。