犯罪集團(tuán)的方案:
1、在黎巴嫩巴勒貝克搶劫珠寶。
2、在黎巴嫩改裝凱迪拉克轎車(花了六個(gè)月時(shí)間)。
3、從黎巴嫩船運(yùn)凱迪拉克到意大利那不勒斯。
4、薩洛揚(yáng)臨時(shí)選中了安東尼,安排安東尼從法國巴黎飛往意大利那不勒斯。
5、安東尼開著凱迪拉克,游玩意大利,計(jì)劃開往法國波爾多?!舅_洛揚(yáng)全程跟蹤保護(hù)】
6、把凱迪拉克從法國波爾多船運(yùn)美國。
①薩洛揚(yáng)帶著兩個(gè)手下,提前從法國巴黎趕到了意大利那不勒斯,計(jì)劃全程跟蹤安東尼,確保計(jì)劃順利實(shí)施。
②沒想到在那不勒斯就出了問題,車的“黃金安全檔”被修車匠給換了。
③跟蹤到羅馬,結(jié)果凱迪拉克被結(jié)巴一伙偷走。在追擊過程中,白粉全漏光了?!具@次干掉了結(jié)巴的兩個(gè)手下】
④繼續(xù)跟蹤安東尼,沒想到在接近意法邊境的時(shí)候,安東尼把汽車電池扔進(jìn)了海里,珠寶也沒有了。
⑤過海關(guān)有驚無險(xiǎn),進(jìn)入法國境內(nèi),在法國卡爾卡松,三人被捕。
①在巴黎,買通飯店領(lǐng)班馬里奧,獲得薩洛揚(yáng)計(jì)劃。
②在羅馬把卡迪拉克偷走,被薩洛揚(yáng)發(fā)現(xiàn)。追擊過程,兩個(gè)手下被干掉,結(jié)巴逃脫。
③結(jié)巴在露營地,故意結(jié)識(shí)美女烏蘇拉(自然主義者),混上安東尼的卡迪拉克,在海邊害安東尼跳海,但偷車失敗。
④繼續(xù)跟蹤安東尼,進(jìn)入法國境內(nèi)。攔住安東尼,被安東尼忽悠,去舊車底部找寶貝,被專員抓獲?!撅埖觐I(lǐng)班馬里奧被捕招供了結(jié)巴一伙?!?/p>
①專員從被捕的酒店領(lǐng)班馬里奧那里,獲得了薩洛揚(yáng)計(jì)劃的相關(guān)內(nèi)容。
②專員帶隊(duì)趕往意大利法國海關(guān),攔截住了薩洛揚(yáng)一伙,但沒有搜到贓物,只得放行。
③安東尼設(shè)計(jì),讓專員一伙抓住了結(jié)巴。從結(jié)巴身上,搜到改裝汽車的圖紙。
④安東尼設(shè)計(jì),讓薩洛揚(yáng)三人組被抓。
⑤安東尼誤把專員的兩個(gè)隨員當(dāng)成了黑幫,設(shè)計(jì)讓警察抓了這倆人。
⑥專員攔住了安東尼一伙,安東尼在汽車?yán)壤镎业搅擞窭だぁ?/p>
①安東尼在那不勒斯修車,導(dǎo)致汽車黃金擋板被修車匠更換。
②安東尼在羅馬旅館跟修甲女吉娜玩曖昧,導(dǎo)致汽車被結(jié)巴一伙盜走,雖然車被薩洛揚(yáng)一伙追回,結(jié)果白粉漏光了。
③安東尼在路上跟美女烏蘇拉(自然主義者)玩曖昧,結(jié)果被結(jié)巴利用,好在薩洛揚(yáng)提前預(yù)警,結(jié)巴偷車計(jì)劃失敗,但裝有寶石的電池被安東尼扔進(jìn)了海了。
④在法國海關(guān),安東尼遇到了薩洛揚(yáng),明白了一些真相,于是跟卡爾卡松的警察朋友聯(lián)系,設(shè)計(jì)抓捕了結(jié)巴和薩洛揚(yáng)一伙。
1、我看的影片,時(shí)長為:01:50:29,即110分鐘,豆瓣顯示是111分鐘。應(yīng)該差不多。
2、網(wǎng)上有高清版,我下載的有22G大,法語。
3、下載了網(wǎng)路上的中文字幕,可惜,很多錯(cuò)誤。意大利語沒有翻譯,而影片里大量的用到了意大利語,所以很多對(duì)話,不知所云。
4、自己下載了相應(yīng)的字幕,進(jìn)行了翻譯。大致不錯(cuò)。
但有幾點(diǎn)很難翻譯:
①俚語。不好找到對(duì)應(yīng)的漢語。我是努力的對(duì)應(yīng)起來,大概意思還是翻譯出來了的。
比如,有一句:little things lead to big things.
往往翻譯成“小事情導(dǎo)致大事情”??傆X得不順。
這個(gè)情節(jié)是,專員抓到了飯店領(lǐng)班馬里奧,本來是個(gè)“小事情”,沒想到馬里奧居然招出了歷史上最大的一樁跨國運(yùn)毒案——薩洛揚(yáng)計(jì)劃。這就是“大事情”了。
我想好幾天,最后翻譯成“小芝麻變成了大西瓜”。不曉得貼切否。
②一語雙關(guān)。很難翻譯。
有兩處地方。
一處是美女馬蘇拉(自然主義者)搭便車,跟安東尼的對(duì)話。
馬蘇拉:My name is Ursula Lamberschausenberger.【我的名字是……】
安東尼:Oh, not an easy name.Think you can 'spell' it for me?【這里有個(gè)單詞spell用了引號(hào),因?yàn)轳R蘇拉英語不好,把spell聽成了swell,就搞笑了。但沒法翻譯。】
馬蘇拉:I think you're 'swell' too, monsieur.?!具@里swell,這兩句話,我個(gè)人覺得沒法很好的翻譯出那種誤會(huì)了的感覺?!?/p>
另外一處,是安東尼最后發(fā)現(xiàn)最大的鉆石玉坤坤的過程。
情節(jié)是:專員抓住了安東尼一伙,汽車?yán)壤享憽T對(duì)安東尼大發(fā)脾氣,讓安東尼“關(guān)掉喇叭”。
專員:Goddammit, kill that klaxon!【該死的,快關(guān)掉喇叭!】
安東尼:Kill klaxon! With two 'k's...Like Yu-Kun-Kun!【這里的兩個(gè)“k”字母,是專員說的關(guān)掉喇叭(kill klaxon)里兩個(gè)單詞的首字母都是k。而鉆石 Yu-Kun-Kun,也是兩個(gè)k,于是,通過聯(lián)想,安東尼把鉆石和喇叭聯(lián)系起來,在喇叭處找到了鉆石。】
但這個(gè)也不好翻譯。我想了好久,也沒有中文對(duì)應(yīng)的這種好的翻譯。只能按照情景,隨意翻譯了。不過,這種碰巧的發(fā)現(xiàn)關(guān)聯(lián)的巧合,就沒法翻譯出來了。
=====================================
總之,自己覺得這影片還很有意思。畢竟是第一次看到這個(gè)可愛的老頭扮演黑幫頭頭。雖然,現(xiàn)在看來,里面bug不少。但1965年,想想我們在干什么。就這,已經(jīng)不錯(cuò)了。
這電影,現(xiàn)在看,依然可以把人逗樂,雖然情節(jié)非常簡單。但確是一副歐洲的旅游風(fēng)景畫。
=========================================
字幕放在這里,大家拷貝到txt文件里,然后把后綴改成srt就可以了。
希望大家觀影快樂!
--------------------------
1
00:00:44,794 --> 00:00:50,240
[暗度陳倉]
2
00:02:17,440 --> 00:02:19,639
能幫我一把嗎
切努夫人
3
00:02:19,664 --> 00:02:21,764
好多
給我這個(gè)
4
00:02:21,948 --> 00:02:23,694
小心
我的零食
5
00:02:23,726 --> 00:02:25,125
你每年都出去旅行
6
00:02:25,349 --> 00:02:27,236
還是去南方嗎
7
00:02:27,236 --> 00:02:29,263
今年出國玩
8
00:02:29,263 --> 00:02:31,368
- 意大利
- 是嗎
9
00:02:31,418 --> 00:02:33,095
希望那邊天氣好些
10
00:02:33,095 --> 00:02:35,735
- 這里的夏天太糟糕了
- 是的
11
00:02:35,747 --> 00:02:38,083
- 謝謝,切努太太
- 旅途愉快,安東尼
12
00:02:38,108 --> 00:02:40,498
我會(huì)曬黑了
再回來
13
00:03:09,507 --> 00:03:12,858
哦,真是場災(zāi)難
14
00:03:13,108 --> 00:03:15,533
- 看啊
- 怎么了
15
00:03:15,558 --> 00:03:17,459
- “怎么了” “怎么了”
- 什么
16
00:03:17,485 --> 00:03:19,794
發(fā)生了什么
你看不見嗎
17
00:03:19,873 --> 00:03:23,154
真是太不順了
18
00:03:23,266 --> 00:03:26,712
哦,拜托
我的車全毀了
19
00:03:26,882 --> 00:03:31,428
- 沒什么大不了
- 你說什么
20
00:03:31,453 --> 00:03:34,663
- 我現(xiàn)在該怎么辦
- 步行不就行了
21
00:03:34,725 --> 00:03:37,814
我的假期搞砸了
我是要去意大利的
22
00:03:37,861 --> 00:03:40,845
- 坐飛機(jī)吧,速度更快
- 我又不著急
23
00:03:40,874 --> 00:03:43,975
可我趕時(shí)間
不要吵了,好嗎
24
00:03:44,193 --> 00:03:46,566
- 我沒想吵
- 這是我的名片
25
00:03:46,591 --> 00:03:49,347
我的保險(xiǎn)代理人
會(huì)跟你聯(lián)系
26
00:03:49,372 --> 00:03:52,854
好吧
真是個(gè)神經(jīng)病
27
00:03:53,395 --> 00:03:56,343
牛皮哄哄的
28
00:03:56,917 --> 00:03:58,291
唉
29
00:03:58,904 --> 00:04:03,004
利奧波德·薩洛揚(yáng)
總經(jīng)理...
30
00:04:03,098 --> 00:04:06,165
我才不在乎呢
31
00:04:16,118 --> 00:04:18,555
不,去倫敦
是,去紐約
32
00:04:18,580 --> 00:04:21,001
而斯德哥爾摩...
我不知道
33
00:04:22,177 --> 00:04:25,078
-是的
- <i>有個(gè)叫安東尼的說要見你</i>
34
00:04:25,133 --> 00:04:28,101
是的,我安排的
讓他進(jìn)來
35
00:04:33,006 --> 00:04:36,928
啊,我可憐的朋友
車禍?zhǔn)芎φ?/p>
36
00:04:37,337 --> 00:04:40,060
- 昨天的車禍我很抱歉
- 不客氣
37
00:04:40,085 --> 00:04:41,529
坐吧
38
00:04:41,700 --> 00:04:44,128
小心
椅子是轉(zhuǎn)動(dòng)的
39
00:04:44,905 --> 00:04:47,572
你知道
因?yàn)槟悖蛲砦覐匾刮疵?/p>
40
00:04:47,596 --> 00:04:50,131
真的?
好吧,對(duì)不起
41
00:04:50,156 --> 00:04:52,958
- 別擔(dān)心
- 擔(dān)心什么
42
00:04:52,992 --> 00:04:55,971
破壞了你的假期
我很過意不去
43
00:04:56,056 --> 00:05:00,161
告訴我
你還打算去意大利嗎
44
00:05:00,714 --> 00:05:06,346
你沒注意到嗎
我的車昨天出了點(diǎn)意外
45
00:05:06,572 --> 00:05:10,750
這正是今天
叫你來的原因
46
00:05:14,042 --> 00:05:17,452
我一開始就發(fā)現(xiàn)
我倆志趣相投
47
00:05:18,020 --> 00:05:22,365
我有個(gè)想法
可以解決問題
48
00:05:23,093 --> 00:05:24,476
哦
49
00:05:26,284 --> 00:05:27,858
雪茄?
50
00:05:29,896 --> 00:05:31,762
哈瓦那
51
00:05:33,231 --> 00:05:35,000
蘇格蘭威士忌?
52
00:05:35,079 --> 00:05:36,778
謝謝
53
00:05:36,812 --> 00:05:40,082
看這里
按綠色按鈕
54
00:05:40,215 --> 00:05:42,605
按的同時(shí)
看看那邊
55
00:05:42,904 --> 00:05:44,846
看…
56
00:05:46,067 --> 00:05:47,431
嗯,好吧
57
00:05:47,457 --> 00:05:50,138
還有…還有…
按這里
58
00:05:53,123 --> 00:05:55,440
好高級(jí)…真的
59
00:05:55,518 --> 00:05:57,013
聽著…
60
00:05:57,052 --> 00:05:59,998
我有個(gè)來自美國朋友
是邁阿密人
61
00:06:00,029 --> 00:06:02,606
他開著凱迪拉克
在歐洲旅行
62
00:06:02,641 --> 00:06:05,800
像帕臺(tái)農(nóng)神廟啊、柏林墻之類的
63
00:06:05,825 --> 00:06:07,358
女神游樂廳...
64
00:06:07,383 --> 00:06:09,490
整個(gè)歐洲文明…
65
00:06:09,737 --> 00:06:11,542
- 現(xiàn)在,接下來...
- 嘿…
66
00:06:12,018 --> 00:06:14,565
-什么
- 沒什么,沒什么
67
00:06:14,807 --> 00:06:16,547
等一下
68
00:06:16,830 --> 00:06:18,780
- 送給你
- 謝謝
69
00:06:18,805 --> 00:06:22,048
中途,他收到了一封電報(bào)
然后...
70
00:06:22,112 --> 00:06:24,680
你不認(rèn)真聽
我就不送給你了
71
00:06:24,705 --> 00:06:26,711
- 所以,他收到了一封電報(bào)...
- 祝你健康
72
00:06:26,736 --> 00:06:28,752
- 好吧,干杯
- 祝你健康
73
00:06:28,777 --> 00:06:32,619
他收到一封電報(bào)
必須立即飛回美國
74
00:06:32,644 --> 00:06:34,962
父親生病了,母親生病了
什么的...
75
00:06:34,987 --> 00:06:38,347
- 哎呀,這真是麻煩事
- 嗯,別插嘴
76
00:06:38,429 --> 00:06:41,033
所以,他的凱迪拉克
只能留在歐洲了
77
00:06:41,286 --> 00:06:42,787
真可憐
78
00:06:42,812 --> 00:06:47,068
這車將于周一抵達(dá)那不勒斯
- 那不勒斯?
79
00:06:47,185 --> 00:06:51,975
所以,我的朋友讓我把車
從那不勒斯開到波爾多
80
00:06:51,975 --> 00:06:53,976
然后從那里
運(yùn)回美國
81
00:06:54,008 --> 00:06:55,889
從那不勒斯
到波爾多
82
00:06:55,914 --> 00:06:58,232
哦,這是一次愉快的旅行
83
00:06:58,369 --> 00:07:02,213
我把這次美妙的旅行送給你,安東尼!
84
00:07:02,915 --> 00:07:04,132
-我?
-是的
85
00:07:04,157 --> 00:07:06,076
我在這里…
轉(zhuǎn)過來
86
00:07:06,274 --> 00:07:07,734
哦,對(duì)不起
87
00:07:07,947 --> 00:07:10,263
今天是8月14日
88
00:07:10,288 --> 00:07:13,724
汽車必須在8月27日
到達(dá)波爾多
89
00:07:13,756 --> 00:07:15,848
然后再轉(zhuǎn)運(yùn)回美國邁阿密
90
00:07:15,902 --> 00:07:17,644
- 13天?
- 是的
91
00:07:17,754 --> 00:07:19,127
怎么說呢…
92
00:07:19,152 --> 00:07:22,338
開著凱迪拉克看意大利
一定很奇妙
93
00:07:22,363 --> 00:07:24,007
你高興嗎
94
00:07:24,173 --> 00:07:26,565
再來點(diǎn)蘇格蘭威士忌,可以嗎
95
00:07:26,660 --> 00:07:29,150
- 不用按,已經(jīng)在那了
- 啊
96
00:07:30,648 --> 00:07:32,862
- 先生
- 謝謝
97
00:07:32,956 --> 00:07:35,892
這是你的機(jī)票
巴黎飛那不勒斯
98
00:07:36,501 --> 00:07:39,550
還有500,000里拉
旅行費(fèi)用
99
00:07:39,584 --> 00:07:42,226
薩洛揚(yáng)先生
這太多了
100
00:07:42,251 --> 00:07:45,100
我的花費(fèi)
比凱迪拉克的花費(fèi)要少得多
101
00:07:46,104 --> 00:07:49,570
請(qǐng)你留下來
和我的幾個(gè)朋友吃頓午餐
102
00:07:51,991 --> 00:07:53,962
嗯,各位先生
103
00:07:54,139 --> 00:07:57,583
在我這一行
我很成功
104
00:07:58,899 --> 00:08:01,355
我是做嬰兒服裝的
105
00:08:02,001 --> 00:08:04,417
我穿著嬰兒服裝!
106
00:08:04,835 --> 00:08:08,215
- 我能說點(diǎn)什么嗎
- 請(qǐng)便,親愛的伙計(jì)
107
00:08:08,240 --> 00:08:11,867
要了解意大利
他應(yīng)該讀什么書
108
00:08:11,912 --> 00:08:14,971
帶上司湯達(dá)的《羅馬長廊》
109
00:08:15,050 --> 00:08:16,555
一個(gè)了不起的指南!
110
00:08:16,580 --> 00:08:19,035
我已經(jīng)買了《米歇爾指南》
111
00:08:19,812 --> 00:08:22,688
- 我打算...
- 我們現(xiàn)在必須走了
112
00:08:23,533 --> 00:08:27,603
航空公司服務(wù)很好
但不會(huì)等你,時(shí)光飛逝
113
00:08:27,636 --> 00:08:29,737
好吧,先生們
真的很感激
114
00:08:29,784 --> 00:08:31,607
門在那邊
115
00:08:32,812 --> 00:08:35,548
不,不是那個(gè)…
這邊
116
00:08:37,477 --> 00:08:40,630
- 而且,嗯...
- 是的
117
00:08:44,273 --> 00:08:47,873
《米歇爾指南》?
這個(gè)白癡是誰?
118
00:08:49,106 --> 00:08:52,885
呃...可以了
出去吧
119
00:08:55,060 --> 00:08:56,660
謝謝
120
00:08:58,756 --> 00:09:00,682
你們覺得這人怎樣
121
00:09:00,707 --> 00:09:02,432
你想聽到“謝謝”嗎
122
00:09:02,464 --> 00:09:06,375
你擅作主張把我們的財(cái)富
托付給一個(gè)白癡…
123
00:09:06,375 --> 00:09:12,539
我們花了整整六個(gè)月才改裝好
你就選一個(gè)司機(jī)運(yùn)送?
124
00:09:12,993 --> 00:09:15,338
你想一次把所有東西
偷運(yùn)出去?
125
00:09:15,687 --> 00:09:19,285
100公斤白粉,300黃金,
和巴勒貝克珠寶...
126
00:09:19,285 --> 00:09:22,205
薩洛揚(yáng),你把全部財(cái)富
都放在一個(gè)籃子里
127
00:09:22,230 --> 00:09:23,973
我擔(dān)心出問題...
128
00:09:25,293 --> 00:09:27,861
你必須向我們的
美國伙伴負(fù)責(zé)
129
00:09:27,893 --> 00:09:31,898
我將與施默茨打交道
聽我說,該死的
130
00:09:31,938 --> 00:09:35,621
運(yùn)送這樣的貨物
需要一個(gè)毫無疑點(diǎn)的人
131
00:09:35,646 --> 00:09:37,917
你是只關(guān)注一點(diǎn)
不計(jì)其余了
132
00:09:37,941 --> 00:09:40,103
確實(shí)!
我的全部財(cái)富都在那輛車?yán)?/p>
133
00:09:40,128 --> 00:09:42,313
如果失去了它
我就死定了。你們也一樣!
134
00:09:42,338 --> 00:09:44,563
我們一生的成敗
取決于那個(gè)笨蛋?!
135
00:09:44,588 --> 00:09:46,563
任何事情都可能發(fā)生
在2,500公里內(nèi)!
136
00:09:46,588 --> 00:09:48,917
我知道!所以
最后我才選擇了他!
137
00:09:48,942 --> 00:09:50,988
因?yàn)樗苷\實(shí)
從他的臉上就看得出來
138
00:09:51,013 --> 00:09:52,377
這是最好的護(hù)照
139
00:09:52,421 --> 00:09:56,437
聽著,在海關(guān)
有嫌疑的是人、不是車
140
00:09:57,422 --> 00:09:59,717
單身,商人
141
00:09:59,742 --> 00:10:01,802
唱片
純凈如雪
142
00:10:01,829 --> 00:10:05,805
朋友們
我們在法國很危險(xiǎn)
143
00:10:05,946 --> 00:10:09,421
但是,我做了一個(gè)決定
你們肯定會(huì)批準(zhǔn)
144
00:10:09,446 --> 00:10:12,702
我會(huì)親自跟著
凱迪拉克及其貨物
145
00:10:12,727 --> 00:10:14,793
整個(gè)旅程
146
00:10:14,818 --> 00:10:17,240
不介意的話
把計(jì)劃重復(fù)一遍
147
00:10:18,129 --> 00:10:19,458
這里
148
00:10:19,483 --> 00:10:21,223
給我一支鉛筆
149
00:10:24,518 --> 00:10:26,342
凱迪拉克:...
150
00:10:26,529 --> 00:10:28,248
輪子...
151
00:10:29,462 --> 00:10:30,946
保險(xiǎn)杠...
152
00:10:30,971 --> 00:10:32,638
草圖就行
不要畫細(xì)節(jié)
153
00:10:32,663 --> 00:10:36,022
等等…擋風(fēng)玻璃…后備箱…
這里!
154
00:10:36,507 --> 00:10:39,076
白粉...藏在哪里
155
00:10:41,797 --> 00:10:43,870
在后翼
156
00:10:43,928 --> 00:10:45,502
黃金呢
157
00:10:45,607 --> 00:10:48,071
前保險(xiǎn)杠和后保險(xiǎn)杠
158
00:10:48,096 --> 00:10:50,915
兩者都被鉻覆蓋
159
00:10:53,581 --> 00:10:57,893
巴勒貝克鉆石,祖母綠和紅寶石
在電池中
160
00:10:57,918 --> 00:11:00,936
用膠木塑造成一個(gè)整體
161
00:11:00,961 --> 00:11:03,862
先生們
這個(gè)天才的計(jì)劃就叫…
162
00:11:04,223 --> 00:11:06,739
薩洛揚(yáng)
163
00:11:06,764 --> 00:11:08,262
ok
164
00:11:11,147 --> 00:11:13,374
玉坤坤
也在電池中?
165
00:11:13,436 --> 00:11:14,770
不,先生!
166
00:11:14,795 --> 00:11:17,833
玉坤坤,
世界上最大的鉆石,
167
00:11:17,881 --> 00:11:19,360
在這兒
168
00:11:19,596 --> 00:11:22,406
先生們,在一場大戰(zhàn)前夕,
凱撒曾說過
169
00:11:22,431 --> 00:11:26,101
“如果我的斗篷知道我的計(jì)劃
我會(huì)燒掉斗蓬”
170
00:11:26,237 --> 00:11:29,139
讓我們以凱撒為榜樣
171
00:11:30,434 --> 00:11:32,700
注意不要落得
像他一樣的結(jié)局
172
00:11:32,799 --> 00:11:34,326
不會(huì)的
173
00:12:46,303 --> 00:12:47,920
<i>不,先生</i>
174
00:12:47,946 --> 00:12:50,998
<i>玉坤坤
世界上最大的鉆石</i>
175
00:12:51,023 --> 00:12:52,467
<i>就在那里!</i>
176
00:13:01,258 --> 00:13:03,860
- 你好
- 搞到磁帶了嗎?
177
00:13:03,884 --> 00:13:06,439
不只磁帶
給你...
178
00:13:06,892 --> 00:13:08,582
這是圖紙
179
00:13:09,307 --> 00:13:10,834
打開它
180
00:13:16,091 --> 00:13:17,525
一個(gè)計(jì)劃
181
00:13:17,549 --> 00:13:20,281
- 并簽下薩薩薩…
- 薩洛揚(yáng)
182
00:13:20,319 --> 00:13:22,313
你真行,馬里奧
183
00:13:22,350 --> 00:13:25,278
我已經(jīng)超額完成任務(wù)了
報(bào)酬呢?
184
00:13:25,372 --> 00:13:27,265
等到我搶到凱迪拉克
185
00:13:27,298 --> 00:13:29,988
沒有什么是確定的
那個(gè)混蛋薩-薩-薩洛揚(yáng)
186
00:13:30,013 --> 00:13:31,400
小菜一碟
187
00:13:31,425 --> 00:13:34,274
看到那個(gè)傻瓜后不要行動(dòng)
他們肯定會(huì)轉(zhuǎn)移贓物的
188
00:13:34,298 --> 00:13:36,287
- 那傻瓜知道實(shí)情嗎
- 一無所知
189
00:13:36,913 --> 00:13:38,335
可憐的家伙
190
00:13:38,366 --> 00:13:40,559
希望我們不必…
191
00:13:40,584 --> 00:13:43,512
- 打他?
- 不,殺了他
192
00:13:43,573 --> 00:13:47,897
當(dāng)你獵野雞時(shí)
也可能射殺鴿子
193
00:15:16,166 --> 00:15:17,433
<i>電話公司</i>
194
00:15:17,457 --> 00:15:20,821
哦,真管用
喂“電話公司”?
195
00:15:20,832 --> 00:15:24,349
<i>這是無線電電話服務(wù)。
你的號(hào)碼是多少?</i>
196
00:15:24,373 --> 00:15:27,057
啊,馬卡迪特1819年
197
00:15:27,081 --> 00:15:28,724
<i>不,您的車號(hào)</i>
198
00:15:28,748 --> 00:15:30,405
哦,等一下
199
00:15:31,748 --> 00:15:34,426
佛羅里達(dá)州 8-22-139
200
00:15:34,741 --> 00:15:36,640
<i>我會(huì)將您鏈接到我們的網(wǎng)絡(luò)</i>
201
00:15:36,664 --> 00:15:38,108
好吧
202
00:15:38,957 --> 00:15:42,240
所以,如果有人打電話給我
你會(huì)轉(zhuǎn)過來嗎
203
00:15:42,264 --> 00:15:45,008
- <i>設(shè)置完畢,您可以掛斷電話了</i>
-好的
204
00:15:52,412 --> 00:15:56,653
讓開,我要開動(dòng)了
205
00:16:37,927 --> 00:16:39,917
這次鬧大了
206
00:16:40,325 --> 00:16:43,689
這汽車尺寸真大...
這不像騎自行車
207
00:16:44,195 --> 00:16:47,013
而這該死的喇叭…
208
00:16:54,116 --> 00:16:57,516
耶穌,馬利亞和約瑟,那個(gè)喇叭!
他在干什么
209
00:17:06,324 --> 00:17:08,385
啊…謝謝
210
00:17:08,569 --> 00:17:12,162
[意大利]
海關(guān)檢查。你的證件!
211
00:17:12,240 --> 00:17:14,513
不,我的行李在酒店
212
00:17:15,804 --> 00:17:17,964
<i>看看你的護(hù)照</i>
213
00:17:19,072 --> 00:17:20,533
這個(gè)?
214
00:17:28,989 --> 00:17:32,020
-沒事的,很好
- 你可以走了
215
00:17:41,863 --> 00:17:43,269
趴下
216
00:17:47,987 --> 00:17:50,588
現(xiàn)在,保持合適距離
217
00:17:50,612 --> 00:17:53,726
太近,會(huì)被發(fā)現(xiàn)
太遠(yuǎn),會(huì)跟丟
218
00:18:35,502 --> 00:18:37,278
我老是走錯(cuò)路
219
00:18:37,517 --> 00:18:39,396
人真多
220
00:18:54,848 --> 00:18:56,292
先生?
221
00:18:58,215 --> 00:18:59,618
先生
222
00:18:59,643 --> 00:19:01,170
【意大利語】<i>先生</i>
223
00:19:03,607 --> 00:19:04,968
<一>你好<>
224
00:19:05,939 --> 00:19:09,041
- 你說法語?
<i>- 否。納波利塔諾</i>
225
00:19:09,066 --> 00:19:11,801
哦,這會(huì)很有趣
這邊…
226
00:19:13,056 --> 00:19:16,323
保險(xiǎn)杠…撞了…
227
00:19:16,355 --> 00:19:18,081
前面…后面…都撞了
228
00:19:18,105 --> 00:19:21,414
所以…你…修復(fù)…快速…
229
00:19:21,438 --> 00:19:25,647
因?yàn)槲摇谀遣焕账埂瓋商?..
230
00:19:25,671 --> 00:19:28,400
這樣…我才能…繼續(xù)…旅行
231
00:19:28,408 --> 00:19:30,217
好的…你希望我做什么…
232
00:19:30,242 --> 00:19:32,313
這個(gè)汽車…不是我的
233
00:19:33,558 --> 00:19:37,323
好的,這怎么做得完
這全都是壞了
234
00:19:37,417 --> 00:19:40,545
我還有好多事情
這兒,那兒
235
00:19:40,570 --> 00:19:42,603
兩天不可能搞定
236
00:19:42,645 --> 00:19:44,246
不可能?
237
00:19:44,395 --> 00:19:47,120
也許是價(jià)格問題
238
00:19:47,159 --> 00:19:51,559
給你20,000里拉
能不能修好?
239
00:19:51,598 --> 00:19:54,802
20,000里拉?
明早9點(diǎn),保證修好
240
00:19:54,827 --> 00:19:57,631
不 不…
明天早上付錢
241
00:19:58,763 --> 00:20:02,204
明天早上!
你知道我的意思
242
00:20:03,204 --> 00:20:04,583
再見
243
00:20:46,189 --> 00:20:48,658
這是真正的黃金
244
00:20:48,760 --> 00:20:51,246
哦,黃金
245
00:20:51,643 --> 00:20:53,252
謝謝你
246
00:21:23,873 --> 00:21:27,099
圣母無瑕受孕
感謝圣母
247
00:21:36,057 --> 00:21:39,253
哦,圣母瑪利亞
一模一樣的保險(xiǎn)杠
248
00:22:07,530 --> 00:22:08,936
他在那
249
00:22:15,417 --> 00:22:18,235
出租車?
凱迪拉克怎么啦
250
00:22:18,259 --> 00:22:20,065
肯定在車庫里
251
00:22:30,174 --> 00:22:32,876
啊,真是太棒了
252
00:22:32,907 --> 00:22:34,491
看起來像全新的
253
00:22:34,516 --> 00:22:36,858
<i>不,不,不是全新的
是你原裝的</i>
254
00:22:36,882 --> 00:22:40,124
我知道不是全新的
真是個(gè)白癡
255
00:22:40,340 --> 00:22:42,745
這是20,000里拉
256
00:22:42,769 --> 00:22:44,951
<i>不,太多了
5000就足夠了</i>
257
00:22:44,952 --> 00:22:46,857
不,不,承諾就是承諾
258
00:22:46,882 --> 00:22:49,209
<i>我沒做什么
這很容易</i>
259
00:22:49,234 --> 00:22:52,844
- 好吧,那么15,000。
<i>- 不,我愛法國人.</i>
260
00:22:53,115 --> 00:22:56,128
好吧,這是10,000
但就是太便宜了
261
00:22:56,153 --> 00:22:59,139
<i>哦,足夠了,你滿意就好
謝謝</i>
262
00:22:59,164 --> 00:23:00,975
不客氣,不客氣
263
00:23:05,588 --> 00:23:08,158
太棒了
技術(shù)真不錯(cuò)
264
00:23:09,936 --> 00:23:12,442
- 鑰匙呢
- 在這
265
00:23:13,129 --> 00:23:14,355
謝謝
266
00:23:14,379 --> 00:23:17,451
常聽人說那不勒斯人很壞
267
00:23:17,490 --> 00:23:20,605
我看你挺誠實(shí)的啊
268
00:23:20,654 --> 00:23:23,241
是的,太好了
這就是我想說的
269
00:23:23,266 --> 00:23:25,301
- 再見
- 再見
270
00:23:25,358 --> 00:23:28,399
- 再見
- 再見
271
00:23:28,572 --> 00:23:30,298
一路順風(fēng)
272
00:24:40,284 --> 00:24:41,915
快,快,快,快,快
273
00:24:41,940 --> 00:24:44,973
油門已經(jīng)到底了,老板
很快就會(huì)趕上他們
274
00:24:44,998 --> 00:24:48,602
你都說了100次了
還是沒看到他
275
00:25:01,063 --> 00:25:02,763
喂,哪位
276
00:25:02,787 --> 00:25:05,012
<i>這里羅馬電話公司</i>
277
00:25:05,074 --> 00:25:07,643
<i>我們正在進(jìn)行測試
您能聽到我嗎</i>
278
00:25:07,669 --> 00:25:09,511
是的,完美
279
00:25:10,790 --> 00:25:14,264
請(qǐng)問
可以打電話到巴黎嗎
280
00:25:14,330 --> 00:25:15,857
<i>電話號(hào)碼?</i>
281
00:25:16,218 --> 00:25:17,889
索爾費(fèi)里諾1212
282
00:25:17,936 --> 00:25:19,614
<i>- 索爾費(fèi)里諾 1212</i>
- 對(duì)
283
00:25:19,639 --> 00:25:22,304
<>- 國際長途?</我>
- 是的,國際長途
284
00:25:22,437 --> 00:25:25,753
<i>- 對(duì)方姓名?
- 薩洛揚(yáng) </i>
285
00:25:26,503 --> 00:25:29,646
薩-洛-揚(yáng)
286
00:25:38,610 --> 00:25:39,811
別出聲
287
00:25:39,836 --> 00:25:41,592
不是我,老板
是引擎
288
00:25:41,617 --> 00:25:43,912
- 引擎?
- 我們的車
289
00:25:47,774 --> 00:25:49,127
我們要停下了
290
00:25:49,151 --> 00:25:52,043
- 停哪里
- 沒油了
291
00:25:52,067 --> 00:25:54,126
你-你-你在胡扯嗎
292
00:25:54,150 --> 00:25:56,418
不,老板
出發(fā)前,我忘加油了
293
00:25:56,442 --> 00:25:58,626
開什么玩笑
你在糊弄我嗎
294
00:25:58,650 --> 00:26:01,115
你還想要薪水嗎
295
00:26:05,650 --> 00:26:08,598
老板,看
一個(gè)加油站
296
00:26:09,024 --> 00:26:11,096
我們必須趕上他
推
297
00:26:17,440 --> 00:26:18,999
推
298
00:26:19,023 --> 00:26:22,007
快 點(diǎn)
我也來搭把手
299
00:26:33,230 --> 00:26:37,357
年輕人!快,加滿
300
00:26:37,426 --> 00:26:40,370
快點(diǎn),快點(diǎn),快點(diǎn)
301
00:26:40,573 --> 00:26:42,385
快點(diǎn)……
302
00:26:43,979 --> 00:26:45,573
- 老板
- 干嘛
303
00:26:45,709 --> 00:26:48,213
- 老板,快看
- 看什么
304
00:26:54,992 --> 00:26:56,797
車門打開了,老板
305
00:27:10,420 --> 00:27:12,839
- 把油加滿
- 好的
306
00:27:23,250 --> 00:27:24,990
好啦,好啦,我來了
307
00:27:27,358 --> 00:27:29,045
你好
喂
308
00:27:29,601 --> 00:27:31,922
是的,我確實(shí)要了
給巴黎的電話服務(wù)
309
00:27:32,310 --> 00:27:34,086
沒錯(cuò),薩洛揚(yáng)
310
00:27:34,139 --> 00:27:36,661
請(qǐng)稍等
311
00:27:37,098 --> 00:27:38,200
你好
312
00:27:38,225 --> 00:27:41,092
您好,先生
請(qǐng)找薩洛揚(yáng)先生接電話
313
00:27:41,117 --> 00:27:44,685
如果是意大利的電話
請(qǐng)直接連接到無線電話……是的
314
00:27:44,981 --> 00:27:48,505
捷豹411-763,米蘭
315
00:27:52,475 --> 00:27:55,079
你好,是的
我是薩洛揚(yáng)
316
00:27:55,099 --> 00:27:57,420
你好
我是安東尼
317
00:27:57,974 --> 00:27:59,985
什么
誰
318
00:28:00,141 --> 00:28:02,248
我聽不清,薩洛揚(yáng)先生
319
00:28:02,265 --> 00:28:05,042
我聽不見你的聲音,薩洛揚(yáng)先生
320
00:28:05,075 --> 00:28:07,514
蓋住我
別讓他看見我
321
00:28:08,223 --> 00:28:10,160
巴黎的天氣如何
322
00:28:10,524 --> 00:28:12,165
呃……嗯……
323
00:28:12,407 --> 00:28:13,911
陰天,暖和
324
00:28:13,932 --> 00:28:16,766
真有趣
現(xiàn)在我聽得很清楚
325
00:28:16,888 --> 00:28:19,411
就像在面對(duì)面說話
326
00:28:19,583 --> 00:28:21,497
這里也很熱
327
00:28:21,550 --> 00:28:23,768
如果你不忙
328
00:28:23,848 --> 00:28:26,552
我們本可以一起旅行的
329
00:28:26,847 --> 00:28:30,547
無論如何,薩洛揚(yáng),
我只想再次感謝你
330
00:28:30,638 --> 00:28:32,829
別客氣
這是應(yīng)該的
331
00:28:32,847 --> 00:28:36,337
啊不!可不是每天都能遇到
像您這樣的好人啊
332
00:28:36,362 --> 00:28:38,806
別放在心上
你發(fā)生車禍了嗎
333
00:28:38,831 --> 00:28:40,391
是不是去修車了
334
00:28:40,504 --> 00:28:42,202
沒有…沒有…沒有
335
00:28:42,265 --> 00:28:43,919
不,完全沒有
336
00:28:43,984 --> 00:28:45,959
我從沒出過車禍
337
00:28:45,990 --> 00:28:50,812
除了我倆相遇的那一天
記得嗎
338
00:28:52,345 --> 00:28:54,235
他問我是否記得...
笨蛋
339
00:28:54,259 --> 00:28:56,437
你好?你好?
340
00:28:57,303 --> 00:28:59,457
嗯
斷了
341
00:29:02,178 --> 00:29:04,106
多少錢
342
00:29:04,496 --> 00:29:07,192
- 4,500
- 不用找零了
343
00:29:07,649 --> 00:29:09,119
非常感謝
344
00:29:19,811 --> 00:29:22,167
好了,老板
他走了
345
00:29:22,275 --> 00:29:24,479
??!快悶死了
346
00:29:24,504 --> 00:29:25,992
付錢走人
快
347
00:29:26,039 --> 00:29:30,110
不知道他在那不勒斯做了什么
沒關(guān)系,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)的
348
00:29:30,149 --> 00:29:32,552
來吧,快點(diǎn)
我們走
349
00:30:58,805 --> 00:31:00,258
你好
350
00:31:02,356 --> 00:31:05,899
你好,理發(fā)師
謝謝
351
00:31:10,862 --> 00:31:15,816
你好,德語、英語
還是法語?
352
00:31:16,076 --> 00:31:19,072
您要什么發(fā)型
寸頭嗎
353
00:31:19,169 --> 00:31:20,841
我沒多少錢
354
00:31:20,872 --> 00:31:23,101
然后用香奈兒按摩頭皮?
355
00:31:23,125 --> 00:31:25,601
還是用其它品牌的香水?
356
00:31:25,626 --> 00:31:29,097
不,只是..胡…須…
357
00:31:29,289 --> 00:31:30,967
啊,刮胡子...
358
00:31:31,263 --> 00:31:34,107
嗯...至少修了個(gè)美甲吧
359
00:31:35,999 --> 00:31:37,536
為什么不呢
360
00:31:37,774 --> 00:31:40,657
好的..432房間
361
00:31:40,681 --> 00:31:41,818
好的
362
00:31:41,843 --> 00:31:45,197
顯然不是個(gè)大財(cái)主
只是一個(gè)饑餓的推銷員
363
00:32:12,205 --> 00:32:16,268
婁婁,把車停進(jìn)
酒店的車庫里
364
00:32:23,992 --> 00:32:27,351
我再也不能忍受這種生活了!
你好
365
00:32:27,608 --> 00:32:30,808
- 我的頭都快爆了
- 你是一個(gè)白癡
366
00:32:30,833 --> 00:32:32,957
你真討厭
為什么老讓我吃醋
367
00:32:32,982 --> 00:32:34,365
你為什么不娶我
368
00:32:34,389 --> 00:32:37,200
- 因?yàn)槟憧偸呛ξ页源?/p>
- 見鬼去吧!你這個(gè)西西里人
369
00:32:37,221 --> 00:32:40,051
你知道嗎
我要換一個(gè)想娶我的男人
370
00:32:40,076 --> 00:32:42,391
- 一旦…
- 噓…
371
00:32:46,111 --> 00:32:47,513
請(qǐng)進(jìn)
372
00:32:49,337 --> 00:32:51,604
米奇…米奇
373
00:32:51,660 --> 00:32:53,928
- 什么
- 過來,聽一下
374
00:32:53,975 --> 00:32:56,043
你過來,監(jiān)視
375
00:33:09,792 --> 00:33:12,378
你需要用
這么多“武器”對(duì)付我啊
376
00:33:12,486 --> 00:33:16,733
是的,先生
想變美就得受苦
377
00:33:16,950 --> 00:33:19,632
我美不美
全靠你的手啊
378
00:33:19,850 --> 00:33:22,465
她馬上干完了
379
00:33:24,795 --> 00:33:26,501
打擾
380
00:33:28,975 --> 00:33:30,756
輕點(diǎn)
381
00:33:30,847 --> 00:33:32,405
打擾
382
00:33:35,699 --> 00:33:38,730
- 這是訂婚戒指嗎
- 是的
383
00:33:39,930 --> 00:33:42,435
他真是一個(gè)幸運(yùn)的人
384
00:33:43,672 --> 00:33:45,717
輕點(diǎn),輕點(diǎn),請(qǐng)輕點(diǎn)
385
00:33:45,742 --> 00:33:48,019
他不認(rèn)為自己
多么幸運(yùn)
386
00:33:48,044 --> 00:33:50,381
他不急于結(jié)婚
387
00:33:50,420 --> 00:33:52,678
他正在“仔細(xì)考慮”
388
00:33:53,366 --> 00:33:55,519
一定是知識(shí)分子
389
00:33:55,568 --> 00:33:57,809
哦,不是
沒辦法
390
00:33:59,306 --> 00:34:01,565
請(qǐng)伸出右手
391
00:34:01,855 --> 00:34:03,239
謝謝
392
00:34:03,263 --> 00:34:06,155
- 你的未婚夫是什么樣的人
- 西西里人
393
00:34:06,179 --> 00:34:08,730
西西里島人?
哦,這這么說他很喜歡吃醋
394
00:34:08,754 --> 00:34:11,738
啊,是的
非常喜歡吃醋
395
00:34:11,762 --> 00:34:14,422
- 他想把我鎖起來
- 哦,為了什么
396
00:34:14,446 --> 00:34:17,389
他說這是
讓妻子忠于丈夫的唯一方法
397
00:34:17,432 --> 00:34:21,376
提醒你,如果他吃醋
那是因?yàn)樗麗勰?/p>
398
00:34:22,649 --> 00:34:25,792
但吃醋的男人
最終總是...
399
00:34:25,877 --> 00:34:27,431
- 怎么說呢
400
00:34:27,456 --> 00:34:30,342
- 戴“綠帽”
- 對(duì),戴綠帽
401
00:34:30,367 --> 00:34:32,779
哦,你們在說什么
402
00:34:32,858 --> 00:34:34,527
對(duì)不起,我的眼睛
403
00:34:34,584 --> 00:34:36,295
額…我說了
對(duì)不起
404
00:34:36,319 --> 00:34:39,730
我很抱歉
但這不是我的錯(cuò)
405
00:34:42,730 --> 00:34:44,913
太燙了
你瘋了嗎
406
00:34:44,938 --> 00:34:48,725
- 熱敷對(duì)面部皮膚有好處
-不 不!不要
407
00:34:48,762 --> 00:34:52,183
- 再抹些滑石粉?效果很好
- 不,不,出去!
408
00:34:52,208 --> 00:34:55,856
- 來吧,來吧
- 夠了,夠了,明白嗎
409
00:34:56,734 --> 00:34:59,459
- 就一點(diǎn)滑石粉
- 不,不用滑石粉
410
00:35:00,496 --> 00:35:02,834
- 給你,再見
- 這么少
411
00:35:02,959 --> 00:35:05,012
- 再見
- 再見
412
00:35:19,482 --> 00:35:20,966
好了
413
00:35:22,960 --> 00:35:24,782
謝謝
414
00:35:25,832 --> 00:35:28,699
- 能再修剪一遍嗎
- 現(xiàn)在不行
415
00:35:28,857 --> 00:35:32,457
可惜,修剪后
我都認(rèn)不出自己的手了
416
00:35:32,496 --> 00:35:33,957
對(duì)不起
417
00:35:34,940 --> 00:35:37,162
我…我的意思是
你...
418
00:35:37,604 --> 00:35:40,524
噓…別說傻話
419
00:35:40,559 --> 00:35:42,096
你覺得呢
420
00:35:42,756 --> 00:35:45,026
無論如何
告訴我...
421
00:35:45,494 --> 00:35:48,305
你真的
愛你的未婚夫嗎
422
00:35:48,338 --> 00:35:50,747
你們法國人
可真輕浮啊
423
00:35:50,771 --> 00:35:53,896
- 你們羅馬的太陽才叫輕浮
- 哦
424
00:35:56,700 --> 00:35:58,165
他迷上她了
425
00:35:58,188 --> 00:36:00,955
太棒了,太棒了
他真令我驚訝
426
00:36:00,979 --> 00:36:02,485
- 嘿,老板
- 什么
427
00:36:02,510 --> 00:36:05,360
為何不乘這個(gè)空閑
去檢查一下“貨物”呢
428
00:36:05,385 --> 00:36:06,812
哦,好主意
429
00:36:06,837 --> 00:36:08,869
當(dāng)他...
我就下樓,然后...
430
00:36:08,894 --> 00:36:10,228
在這里等著
431
00:36:37,272 --> 00:36:39,358
- 你叫…
- 吉娜
432
00:36:39,397 --> 00:36:40,835
吉娜?啊
433
00:36:41,211 --> 00:36:44,597
你在這附近工作
肯定知道一些不錯(cuò)的餐館吧
434
00:36:44,622 --> 00:36:48,937
是的,你可以去帕斯托餐廳,
或拉塔韋爾酒店...
435
00:36:49,350 --> 00:36:52,442
或者瓦拉迪爾飯店
那里音樂不錯(cuò)
436
00:36:52,637 --> 00:36:54,080
你的選擇呢?
437
00:36:54,808 --> 00:36:57,680
- 你經(jīng)常去那里嗎
- 有時(shí)
438
00:36:58,308 --> 00:37:00,326
在那里偶遇
肯定很有趣
439
00:37:00,350 --> 00:37:03,155
你坐在那邊的桌子旁
我坐在這邊的桌子旁
440
00:37:04,349 --> 00:37:06,332
我會(huì)邀請(qǐng)你
坐過來
441
00:37:06,362 --> 00:37:08,254
當(dāng)然,是在你
獨(dú)自一人時(shí)
442
00:37:08,285 --> 00:37:10,355
是的
但是如果我要去
443
00:37:10,410 --> 00:37:12,615
肯定不會(huì)是
獨(dú)自一人啊
444
00:37:12,640 --> 00:37:15,852
所以我想邀請(qǐng)你一起去
445
00:37:15,915 --> 00:37:18,022
問題是
我沒空...
446
00:37:18,047 --> 00:37:19,405
啊
447
00:37:20,064 --> 00:37:22,567
今晚六點(diǎn)后可以
448
00:37:26,687 --> 00:37:28,347
車庫在哪邊
449
00:37:28,372 --> 00:37:30,461
在左邊,先生
450
00:37:37,222 --> 00:37:40,193
請(qǐng)問怎么去車庫?
451
00:37:40,287 --> 00:37:43,239
走內(nèi)部樓梯間
那個(gè)小鐵門就是
452
00:37:43,263 --> 00:37:44,746
謝謝
453
00:38:50,437 --> 00:38:52,179
鑰匙呢
454
00:38:52,684 --> 00:38:55,132
我留在車上的啊...
455
00:38:57,819 --> 00:38:59,542
哦,老天
456
00:39:00,972 --> 00:39:03,149
滾開,滾開
457
00:39:09,333 --> 00:39:11,571
怎么會(huì)這樣
458
00:39:13,191 --> 00:39:14,849
滾開
459
00:39:18,131 --> 00:39:20,777
- 有人嗎
- 沒有,就你自己
460
00:39:20,881 --> 00:39:22,386
哦,好吧
461
00:39:31,370 --> 00:39:33,691
怎么會(huì)這樣
462
00:39:37,655 --> 00:39:40,323
不可能啊
鑰匙哪去了
463
00:39:43,680 --> 00:39:46,311
啊,不然…
鑰匙...
464
00:39:46,616 --> 00:39:49,019
一定在房間里
465
00:39:52,770 --> 00:39:54,967
怎么…怎么回事
466
00:39:56,165 --> 00:39:58,337
你…嘿 你…
467
00:39:58,431 --> 00:40:00,291
嘿, 來
468
00:40:00,419 --> 00:40:01,732
放我下來
469
00:40:02,253 --> 00:40:03,945
哦,不…
470
00:40:04,237 --> 00:40:05,602
下降
471
00:40:05,628 --> 00:40:07,950
機(jī)器…下降…
472
00:40:07,974 --> 00:40:10,053
哇...什么…
473
00:40:10,169 --> 00:40:12,276
你在干什么
474
00:40:12,860 --> 00:40:15,098
停
你在干什么
475
00:40:15,795 --> 00:40:17,871
停下
停下
476
00:40:17,934 --> 00:40:20,018
停下
聽到了嗎
477
00:40:20,043 --> 00:40:21,751
停下,我說
478
00:40:22,049 --> 00:40:24,192
我的頭都轉(zhuǎn)暈了
479
00:40:24,236 --> 00:40:25,853
這是一種多么大的繼續(xù)前進(jìn)的方式!
480
00:40:25,877 --> 00:40:27,229
停下
481
00:40:27,292 --> 00:40:29,530
給我‘梯自’
482
00:40:29,768 --> 00:40:31,243
‘梯自’
483
00:40:31,291 --> 00:40:33,809
他聽不懂
‘梯自’
484
00:40:33,833 --> 00:40:35,302
‘梯自’
485
00:40:36,041 --> 00:40:38,646
你一點(diǎn)都不聰明,嗯?
486
00:40:40,150 --> 00:40:41,946
是的,就是這個(gè)
487
00:40:42,124 --> 00:40:45,026
看看這個(gè)
真是荒謬
488
00:40:46,124 --> 00:40:49,736
汽車正在下降
穩(wěn)住汽車!
489
00:40:49,873 --> 00:40:51,566
快停下
490
00:40:54,040 --> 00:40:56,147
快停下,我說
491
00:40:58,456 --> 00:41:03,858
你是個(gè)新手嗎
搞什么!難以置信
492
00:41:05,280 --> 00:41:07,610
鑰匙…鑰匙
493
00:41:07,665 --> 00:41:08,986
啊
494
00:41:09,456 --> 00:41:12,144
這正是
我在找的鑰匙
495
00:41:12,372 --> 00:41:14,408
好吧,那么,
謝謝
496
00:41:14,433 --> 00:41:16,682
- 哇啦哇啦哇?
- 呃,是的...
497
00:41:16,872 --> 00:41:18,598
可憐的家伙
太笨了
498
00:41:18,622 --> 00:41:21,472
拿著這個(gè)
忘記剛才的事
499
00:41:21,496 --> 00:41:23,264
- 這是給你的
- 不
500
00:41:23,288 --> 00:41:25,638
是的,是的
給你,給你
501
00:41:25,701 --> 00:41:28,499
謝謝
這里,拿去
502
00:41:29,553 --> 00:41:31,029
真是個(gè)笨蛋
503
00:41:31,054 --> 00:41:33,920
連母語都聽不懂
504
00:43:33,280 --> 00:43:34,795
兩人桌
505
00:43:34,820 --> 00:43:37,046
- 有預(yù)訂嗎
- 沒有
506
00:43:37,070 --> 00:43:39,289
有點(diǎn)困難
今晚人很多
507
00:43:39,314 --> 00:43:42,445
我看能不能
找到一張小桌子
508
00:44:15,800 --> 00:44:17,279
謝謝
509
00:44:17,942 --> 00:44:19,954
先上點(diǎn)
魚子醬和香檳
510
00:44:19,979 --> 00:44:22,852
- 你說呢
- 好的,我餓了
511
00:44:22,882 --> 00:44:26,354
魚子醬、香檳…
整個(gè)菜單!
512
00:44:31,815 --> 00:44:33,174
啊,羅馬!
513
00:44:33,773 --> 00:44:35,088
羅馬…
514
00:44:35,731 --> 00:44:38,560
你和我,在一起
是...
515
00:44:39,159 --> 00:44:41,276
是一種無法想象的快樂
516
00:44:42,648 --> 00:44:44,755
這太瘋狂了
感覺很好
517
00:44:45,034 --> 00:44:46,769
哦,不…
518
00:44:47,395 --> 00:44:49,419
小…小心
519
00:45:05,060 --> 00:45:07,068
對(duì)不起,對(duì)不起
520
00:45:12,905 --> 00:45:14,337
- 你好,尼諾
- 你好
521
00:45:14,362 --> 00:45:17,162
別進(jìn)去了
沒空桌了
522
00:45:45,843 --> 00:45:48,233
尼諾!你好嗎
523
00:45:48,927 --> 00:45:51,168
- 和我們坐一桌吧
-不 不…
524
00:45:51,207 --> 00:45:53,573
- 哦,尼諾,你好
- 你好
525
00:45:53,692 --> 00:45:57,575
- 來和我們一起坐。一塊跳舞吧
- 不,我不能,現(xiàn)在..
526
00:46:09,482 --> 00:46:11,408
把手伸過來
527
00:46:11,433 --> 00:46:13,154
什么
在這里
528
00:46:14,893 --> 00:46:16,456
不是修指甲
529
00:46:16,594 --> 00:46:18,392
像這樣
530
00:46:30,918 --> 00:46:32,723
哦,安東尼
531
00:46:39,392 --> 00:46:41,570
這是第三次了
532
00:46:41,595 --> 00:46:44,337
- 對(duì)不起
- 別老是對(duì)不起...對(duì)不起
533
00:46:45,764 --> 00:46:48,364
- 我們離開吧
- 不,晚餐怎么辦
534
00:46:48,458 --> 00:46:50,394
我不餓了
535
00:47:09,977 --> 00:47:11,539
吉娜
536
00:47:18,763 --> 00:47:21,033
吉娜,怎么了
537
00:47:21,784 --> 00:47:23,240
沒什么
538
00:47:24,170 --> 00:47:26,527
安東尼,帶我離開
539
00:47:26,760 --> 00:47:29,764
離開?
到我的房間?
540
00:47:29,844 --> 00:47:31,350
哦
541
00:47:31,614 --> 00:47:33,037
或者,不…
542
00:47:33,150 --> 00:47:35,928
我們馬上離開羅馬...
543
00:47:37,381 --> 00:47:39,618
你愿意嗎,安東尼
544
00:47:40,203 --> 00:47:41,660
哦,當(dāng)然
545
00:47:42,092 --> 00:47:45,030
這樣問我
你肯定很不開心
546
00:47:45,831 --> 00:47:47,613
來吧,上車
547
00:48:09,674 --> 00:48:11,236
終于完事了
548
00:48:12,705 --> 00:48:13,970
睡覺…
549
00:48:14,012 --> 00:48:16,771
淺睡也是睡
550
00:48:21,348 --> 00:48:22,802
凱迪拉克
551
00:48:22,827 --> 00:48:24,535
??!警報(bào)!警報(bào)
552
00:48:24,692 --> 00:48:26,467
那個(gè)結(jié)巴在羅馬
553
00:48:26,631 --> 00:48:29,518
警報(bào),結(jié)巴在羅馬
快點(diǎn)
554
00:48:29,543 --> 00:48:31,148
我認(rèn)出他了
555
00:48:31,172 --> 00:48:34,274
白粉!凱迪拉克
快,我的外套
556
00:48:36,581 --> 00:48:38,731
快!快點(diǎn)
來吧,快,快
557
00:48:41,261 --> 00:48:43,323
哈!快,快,快
558
00:48:45,607 --> 00:48:47,225
快點(diǎn),快點(diǎn)
559
00:49:19,568 --> 00:49:22,778
都瘋了嗎
560
00:49:43,117 --> 00:49:44,695
快,開槍
561
00:49:46,458 --> 00:49:48,547
混蛋
竟敢開槍
562
00:49:50,874 --> 00:49:52,926
射他們的輪胎
563
00:50:05,459 --> 00:50:07,966
沒打中
再射
564
00:50:17,004 --> 00:50:18,765
又沒打中
565
00:50:18,967 --> 00:50:20,723
啊…白粉
566
00:50:23,831 --> 00:50:25,416
被吹走了
567
00:50:53,756 --> 00:50:56,576
一群混蛋
趕著去投胎啊
568
00:50:56,601 --> 00:50:58,731
遲早要摔死
早死早投胎
569
00:51:00,225 --> 00:51:03,684
換位置
抓好方向盤
570
00:51:06,702 --> 00:51:08,608
盯著,盯著,盯著
571
00:51:08,916 --> 00:51:10,428
槍
572
00:51:18,060 --> 00:51:19,513
擊中了
573
00:53:47,803 --> 00:53:49,304
別開槍
574
00:55:15,367 --> 00:55:16,789
哦,不
575
00:56:16,769 --> 00:56:18,293
等在這
576
00:56:28,656 --> 00:56:29,897
嘿…
577
00:56:29,922 --> 00:56:31,980
- 修車
<i>- 深更半夜?</i>
578
00:56:32,012 --> 00:56:34,450
- 我會(huì)付錢。<i>錢,錢!</i>
579
00:56:34,450 --> 00:56:36,684
<i>- 馬上來
- 謝謝</i>
580
00:56:36,718 --> 00:56:39,542
快點(diǎn),趕回羅馬
去吧
581
00:59:39,689 --> 00:59:41,221
<i>放那…</i>
582
00:59:41,464 --> 00:59:46,338
先把車預(yù)熱一下
她一定很怕冷
583
00:59:56,143 --> 00:59:57,760
好吧,我聽到了
584
01:00:01,695 --> 01:00:03,789
啊,好了
超吧,超過去吧
585
01:00:25,094 --> 01:00:27,640
- 哦,你的未婚夫
- 加速
586
01:00:28,600 --> 01:00:30,552
回來,吉娜
587
01:00:40,734 --> 01:00:43,367
回來,吉娜
停下
588
01:00:51,634 --> 01:00:53,056
停車
589
01:00:53,080 --> 01:00:55,318
<i>【去錫耶納北部】</i>
590
01:01:09,132 --> 01:01:10,468
你好
591
01:01:11,124 --> 01:01:14,538
現(xiàn)在
你旅行有伴了
592
01:01:16,202 --> 01:01:18,820
- 原諒我,安東尼
- 我,原諒你?...
593
01:01:18,845 --> 01:01:21,748
能讓他吃醋
我很驕傲呢
594
01:01:22,054 --> 01:01:24,632
小心點(diǎn)
他可能帶著剃須刀
595
01:01:24,670 --> 01:01:26,127
再見,吉娜
596
01:01:26,152 --> 01:01:28,924
你留給我最美的意大利回憶
597
01:01:29,262 --> 01:01:30,912
祝你幸福
598
01:01:30,937 --> 01:01:32,490
再見,安東尼
599
01:01:37,726 --> 01:01:40,507
- 真是個(gè)討厭的壞女人
- 傻瓜
600
01:01:44,059 --> 01:01:47,260
啊,法國人
浪漫愛情
601
01:01:47,285 --> 01:01:48,273
不…不…
602
01:01:48,273 --> 01:01:51,530
他們,意大利人
我,法國人
603
01:01:53,723 --> 01:01:55,270
再見了,吉娜
604
01:01:55,535 --> 01:01:56,979
再見
605
01:01:57,658 --> 01:02:01,743
我的名字是
烏蘇拉·蘭伯斯肖森伯格
606
01:02:01,768 --> 01:02:04,397
呵呵…這個(gè)名字不簡單
607
01:02:04,397 --> 01:02:05,430
能拼寫對(duì)
就很棒
608
01:02:05,819 --> 01:02:09,202
我想你也“很棒”,先生
609
01:02:09,359 --> 01:02:10,584
謝謝
610
01:02:10,609 --> 01:02:13,365
叫我安東尼就好
611
01:02:13,410 --> 01:02:17,221
那么,出發(fā)吧
安東尼先生
612
01:02:17,286 --> 01:02:19,408
真是個(gè)良好的開端
613
01:02:44,383 --> 01:02:46,825
難道沒有任何東西
讓你臉紅嗎
614
01:02:46,849 --> 01:02:50,433
不,我從不變紅
因?yàn)槲沂褂梅罆袼?/p>
615
01:02:50,681 --> 01:02:52,457
你知道怎么用嗎
616
01:02:52,932 --> 01:02:55,866
- 不,但我學(xué)得很快
- 請(qǐng)
617
01:02:55,890 --> 01:02:58,909
你是個(gè)自然的女人,對(duì)吧
618
01:02:58,949 --> 01:03:01,424
啊,是啊
我是一個(gè)自然主義者
619
01:03:01,449 --> 01:03:04,587
有齷齪想法的人
都是假正經(jīng)
620
01:03:04,931 --> 01:03:08,421
- 你有齷齪想法嗎
-我?不,完全沒有
621
01:03:08,489 --> 01:03:13,666
很好,其實(shí)男人和女人
沒什么不同
622
01:03:14,397 --> 01:03:16,668
不過
還是有點(diǎn)小差異的
623
01:03:16,679 --> 01:03:19,200
不,我們都有兩條腿
624
01:03:19,225 --> 01:03:20,667
兩只胳膊,兩只耳朵...
《虎口脫險(xiǎn)》原班人馬,但不能期望過高,劇本很弱,只能看德菲奈斯的表演
10——10分。經(jīng)典
一直記不住和德非奈斯演對(duì)手戲的老家伙叫什么~記得那張臉就夠了
懷舊影片、、可以欣賞到意大利和法國的街道、各式各樣的車子、還有可愛的路易老頭
路易德菲耐斯和布爾維爾的電影,一定是喜劇!!
最后兩個(gè)人一起笑的場景...真讓人輕松...
典型的法式喜劇,修車那一段挺有意思
我從小看他們倆的電影長大
布爾維爾 / 路易·德·菲耐斯
不告訴塞翁有福,塞翁愿意主動(dòng)有意識(shí)的失馬嗎?
帽子西裝復(fù)古的車。經(jīng)典的老電影。無數(shù)個(gè)巧合。
修車那段音樂表演是經(jīng)典,還有睡著了手伸進(jìn)帳篷亂摸那段。
變聲器+黃金車+寶石電瓶,辣面滿天飛,菲奈斯瘋狂修車,黑吃黑的陰謀!哈哈哈
樂死我了,就喜歡60年代喜劇的味道。
車子散了 輕輕一撞就全散了:)~~哈哈哈哈哈。。
為第二年的[虎口脫險(xiǎn)]預(yù)熱~結(jié)尾處德·費(fèi)奈斯和布爾維爾耳語大笑,也不知道他倆到底在密謀什么,就是特別開心,指揮家和油漆匠提前發(fā)糖~
這老頭兒演的電影,從來就沒讓我失望過~~ 太可愛啦!!
兒時(shí)回憶,發(fā)現(xiàn)80年代電影院總是上這樣六十年代的片子,不過當(dāng)時(shí)好多中國觀眾也看不出外國60年代和80年代的差別。
布爾維爾和德菲奈斯都是老戲精了,所以其實(shí)看的時(shí)候完全跟著走就行了。這個(gè)故事越走越緊湊的法子是不錯(cuò),還有就是途中插入的兩個(gè)女人的故事妙筆橫生。國配版也不錯(cuò),這一批片子當(dāng)年譯的還算盡心。
也許是有時(shí)間磨洗的緣故,1965年的《暗度陳倉》如今看起來沒有它本該達(dá)到的精彩度,元素配得很足,許多動(dòng)作戲居然難度不低。布爾維爾和路易德菲奈斯這對(duì)老搭檔對(duì)手戲不多。主線基本就是一個(gè)意大利旅游指南,老好人一路上碰到兩個(gè)漂亮姑娘,又都以無法解決的理由離開,最后居然還要坐牢,法國人心真敞亮