點(diǎn)擊色塊切換皮膚
歡迎安裝高清版[一起看]電影APP
類型:喜劇片地區(qū):美國年份:2015
主演:伊迪·加內(nèi)姆 邁克爾·斯戴格 胡安·巴勃羅·甘博亞 索茜·貝肯
導(dǎo)演:Georgina Riedel
簡介:安娜·瑪利亞剛剛失去工作。晚上收看她最喜歡的電視劇《激情無限》時(shí),突然停電,醒來發(fā)現(xiàn)自己和女主角艾.. 詳細(xì) >
西語劇的狗血程度果然名不虛傳
還挺好玩的哈哈哈哈
。。??吹臎]頭沒尾,兩個(gè)人互換了身份,其中一個(gè)還是生活在電視里,不懂為什么要告訴觀眾這里電視是假的,廁所也是假的,模仿楚門的世界再加互換身份的劇情?反正邏輯說不通啊
楚門的世界既視感,這么爛的片子居然看完了
蠻好玩的穿越
互換角色,還是通過穿越的方式,電影很簡單的劇情,也很能體現(xiàn)情感的真諦
膚淺肥皂劇
片頭完全沒認(rèn)出Edy,另外我也好想做個(gè)這樣的夢啊哈哈哈哈
和肥皂劇女主互換,雙女主身材是真不賴。還有那個(gè)胖子是frank的Mickey???
雖然是奇幻片,但太多環(huán)節(jié)的敘述不夠有說服力。電視劇世界中的敘事線還蠻搞笑的,各種拿西班牙狗血?jiǎng)蚨伍_刀,尤其拽斷男主胳膊那里真的太好笑了,片尾四位主演的群舞也挺逗的。我看的版本是西班牙語配音的,不知道有沒有原聲版,配音實(shí)在太難受了啊。
好可愛的肥皂劇型電影嘻嘻~如果更換自己的性格進(jìn)另一個(gè)人的身體,生活會(huì)改變嗎?女人講出真相而不考慮他人感受真的不是個(gè)一個(gè)得體的方式。
典型低成本穿越少女夢,沒想到細(xì)節(jié)表現(xiàn)上還是有些可取之處的,尤其電視劇女主那矯揉造作的肥皂劇風(fēng)在現(xiàn)實(shí)世界中挺有笑果的。彩蛋也還有點(diǎn)兒意思。
故事設(shè)定是不錯(cuò)的,劇情漏洞太多,而且很碎,人設(shè)過于單薄,在劇里還好,現(xiàn)實(shí)就emm(尤其是閨蜜,完全沒有存在的必要?),拍攝也感覺怪怪的,唯一可取的大概就是故事設(shè)定啦(也有部分設(shè)計(jì)不錯(cuò),比如在劇里突然的音樂和燈光效果,還有劇里女主到現(xiàn)實(shí)的浮夸,要是在多點(diǎn)就更好了)
雖然是一出鬧劇,但是大家演的都好認(rèn)真啊,肥皂劇的女主自我吐槽很有意思,我們那兒的人經(jīng)常失憶,經(jīng)常和姐妹的未婚夫搞在一起,哈哈,歌曲也挺好聽的:P
用西班牙語在中央臺(tái)看了一個(gè)原版為英語的電影…………
中西合璧的混搭,穿越“劇”之劇,完全是我的菜,激動(dòng)得我真想給5星哈啊哈。直到女主角出獄我才看出來是一個(gè)演員,電視劇的濃妝簡直是判若兩人;連男主角都有些不一樣,化妝造型似乎不同凡響哦
中國電影不行,外國電影行??
CCTV…為什么是英語轉(zhuǎn)成西班牙語。
神經(jīng)病搞笑喜劇,哈哈哈哈哈哈,從頭到尾瞎扯淡才發(fā)現(xiàn)兩個(gè)角色都是女主演的,真的很難看出來
狗血淋漓。
返回首頁返回頂部
Copyright ? 2024 All Rights Reserved
西語劇的狗血程度果然名不虛傳
還挺好玩的哈哈哈哈
。。??吹臎]頭沒尾,兩個(gè)人互換了身份,其中一個(gè)還是生活在電視里,不懂為什么要告訴觀眾這里電視是假的,廁所也是假的,模仿楚門的世界再加互換身份的劇情?反正邏輯說不通啊
楚門的世界既視感,這么爛的片子居然看完了
蠻好玩的穿越
互換角色,還是通過穿越的方式,電影很簡單的劇情,也很能體現(xiàn)情感的真諦
膚淺肥皂劇
片頭完全沒認(rèn)出Edy,另外我也好想做個(gè)這樣的夢啊哈哈哈哈
和肥皂劇女主互換,雙女主身材是真不賴。還有那個(gè)胖子是frank的Mickey???
雖然是奇幻片,但太多環(huán)節(jié)的敘述不夠有說服力。電視劇世界中的敘事線還蠻搞笑的,各種拿西班牙狗血?jiǎng)蚨伍_刀,尤其拽斷男主胳膊那里真的太好笑了,片尾四位主演的群舞也挺逗的。我看的版本是西班牙語配音的,不知道有沒有原聲版,配音實(shí)在太難受了啊。
好可愛的肥皂劇型電影嘻嘻~如果更換自己的性格進(jìn)另一個(gè)人的身體,生活會(huì)改變嗎?女人講出真相而不考慮他人感受真的不是個(gè)一個(gè)得體的方式。
典型低成本穿越少女夢,沒想到細(xì)節(jié)表現(xiàn)上還是有些可取之處的,尤其電視劇女主那矯揉造作的肥皂劇風(fēng)在現(xiàn)實(shí)世界中挺有笑果的。彩蛋也還有點(diǎn)兒意思。
故事設(shè)定是不錯(cuò)的,劇情漏洞太多,而且很碎,人設(shè)過于單薄,在劇里還好,現(xiàn)實(shí)就emm(尤其是閨蜜,完全沒有存在的必要?),拍攝也感覺怪怪的,唯一可取的大概就是故事設(shè)定啦(也有部分設(shè)計(jì)不錯(cuò),比如在劇里突然的音樂和燈光效果,還有劇里女主到現(xiàn)實(shí)的浮夸,要是在多點(diǎn)就更好了)
雖然是一出鬧劇,但是大家演的都好認(rèn)真啊,肥皂劇的女主自我吐槽很有意思,我們那兒的人經(jīng)常失憶,經(jīng)常和姐妹的未婚夫搞在一起,哈哈,歌曲也挺好聽的:P
用西班牙語在中央臺(tái)看了一個(gè)原版為英語的電影…………
中西合璧的混搭,穿越“劇”之劇,完全是我的菜,激動(dòng)得我真想給5星哈啊哈。直到女主角出獄我才看出來是一個(gè)演員,電視劇的濃妝簡直是判若兩人;連男主角都有些不一樣,化妝造型似乎不同凡響哦
中國電影不行,外國電影行??
CCTV…為什么是英語轉(zhuǎn)成西班牙語。
神經(jīng)病搞笑喜劇,哈哈哈哈哈哈,從頭到尾瞎扯淡才發(fā)現(xiàn)兩個(gè)角色都是女主演的,真的很難看出來
狗血淋漓。