2016年,一部名為《完美陌生人》的電影橫空出世,其出色的劇本,精彩的場面調(diào)度,以及對于每個人隱私以及內(nèi)心陰暗面的挖掘令無數(shù)觀眾將其選為當(dāng)年的年度十佳。
正如網(wǎng)絡(luò)時代到來后,我們的個人信息已經(jīng)完全透明的被大數(shù)據(jù)獲取了一樣。手機(jī),這個我們睜眼第一個要拿起,睡覺前總要擺弄一下的科技產(chǎn)品,已然成為了人們的生活必需品。手機(jī)就像是一個黑匣子,記錄著你生活中的一切,關(guān)于你所有的消息,都會存在其中。走過地鐵,街道,影院的門口,總會有人拿著手機(jī),前幾年興起的“低頭族”也是這么來的。
到底手機(jī)有什么魔力,能讓我們?nèi)繙S陷其中?因為它便利,讓我們一鍵和世界相連,因為它私密,讓我們所有的小心思都能夠藏在其中。但事實真的是這樣么?
那些所謂的便利和私密,往往會成為定時炸彈。因為便利,人們不愿意思考了??吹骄W(wǎng)上碎片化的熱點消息,聽風(fēng)就是雨,急于下判斷,無數(shù)的悲劇就在這頃刻間造成了。因為它私密,讓我們以為所有的個人信息都不會被泄露,但這種自大往往最后都會引火燒身。
基于人們對于手機(jī)的依賴,《完美陌生人》的誕生也就不令人意外了,創(chuàng)作者恰是抓準(zhǔn)了最容易被我們忽略,但又是最日常的那些瞬間,那些所謂的親密關(guān)系,可能在真相面前不堪一擊,究竟我們能否禁得住考驗,這可能恰是導(dǎo)演想傳達(dá)給我們的。
在《完美陌生人》原版獲得巨大成功以后,很多國家也都相繼買下了該片的版權(quán),并將其改編自本國的版本。據(jù)SD我粗略的統(tǒng)計,到目前應(yīng)該已經(jīng)有八個版本了,分別來自韓國,法國,西班牙,美國等等。
在這其中西班牙和韓國版是目前評價相對比較高的,前者基本還原了意大利原版的劇情,但是在氛圍營造和結(jié)尾上有一些創(chuàng)新。
后者則在原有情節(jié)的基礎(chǔ)上很好的做了本土化,韓國這方面做得一直很好,改編自杜琪峰導(dǎo)演《毒戰(zhàn)》的同名電影雖然在后半段出現(xiàn)了一些節(jié)奏上的問題,但是整體上還是還原了原作中雙雄對決的緊張和懸疑感。
對于IP改編的話題,我們已經(jīng)討論過很多次。完整成熟的故事架構(gòu),只要演員找的對,導(dǎo)演相對成熟一些,影片最終的成色應(yīng)該都會不錯。國產(chǎn)電影的翻拍之路自去年黃磊的《麻煩家族》和蘇有朋的《嫌疑人X的獻(xiàn)身》之后消停了大概一年,在臨近2018年尾聲時又再度登上大熒幕。
今天要重點分析的這部改編自《完美陌生人》的《來電狂響》和明年年初要上映的改編自韓國電影《老手》的《大人物》都是有非常扎實的原作基礎(chǔ)的,后者還沒有看到,但光從這部《來電狂響》,就不得不說,國產(chǎn)電影的翻拍之路想要走好,真的還有很多需要克服的問題。
其實當(dāng)看到《來電狂響》在類型上被改成喜劇的時候,已經(jīng)不免有些擔(dān)心了。雖然本片有很多可以適當(dāng)加入笑料的地方,但是整體上原作還是一部主打懸疑和緊張氛圍的作品,其中深刻的社會反思和對于個體的批判都是不能輕易被惡搞和戲虐的,因為分寸把握不好很可能會走向失控。
而事實證明,本片確實失控了,導(dǎo)演想要的太多,但是執(zhí)行層面又存在著諸多的問題,這都讓這次翻拍充滿了遺憾。
無法共情的主人公
縱觀原版和改編的比較成功的西班牙版,兩部作品在開場都直接將攝影機(jī)對準(zhǔn)了來參加聚會的幾對男女的關(guān)系上。不急于讓幾位主人公進(jìn)入到聚會的空間,而是先借由每一對在家里的相處模式以及他們分別與除彼此外家庭成員的互動來增強(qiáng)觀眾的代入感以及對于每個角色的理解。
比如需要外婆帶孩子的那一對,導(dǎo)演通過母親和外婆的三兩兩語就構(gòu)建起了兩者的矛盾,直觀的讓觀眾明白了他們家庭的狀況,同時這一對互相藏著不讓對方看手機(jī),在場面調(diào)度上借由墻壁,衣櫥等等隔斷來制造前后景的縱深,將他們兩個人各藏的小心思也表現(xiàn)了出來。
再如妻子是心理醫(yī)生,并且與女兒關(guān)系惡劣的那對夫妻,兩部作品都在開場直接設(shè)置了一場妻子發(fā)現(xiàn)女兒藏著的避孕套,并且對其大發(fā)雷霆的段落,觀眾能夠感受到母女關(guān)系的焦灼,同時女兒與父親相處的和諧也強(qiáng)化了夫妻之間可能缺少的交流。
以上舉得例子都是導(dǎo)演在影片開始前五分鐘呈現(xiàn)給觀眾了,這種通過行為和角色間互動而不是干巴巴的說臺詞的方式,能夠很有效的拉近觀眾與角色的距離,并且對其產(chǎn)生共情和代入感,同時還能為影片后續(xù)的戲劇沖突埋下伏筆。
然而在《來電狂響》中,導(dǎo)演對于每對登場夫妻的關(guān)系都是直接的通過二人臺詞交待的,觀眾看不到婆婆與妻子的沖突,也看不到母親和女兒激烈的矛盾,這就使得影片在開場就失去了與觀眾產(chǎn)生連接的機(jī)會。開場黑白的群像展示,能夠明白導(dǎo)演的意圖,但是顯然與全片故事無關(guān)。為何要喧賓奪主的加入這樣的段落,而不把更多的比重放在對于角色的展示上。
更加令人匪夷所思的是,比起讓每組人物直接產(chǎn)生勾連,比如上面提到的母親和女兒吵架,導(dǎo)演總是會在聚會過程中打破故事的連續(xù)性,插入一些莫名其妙的與各組人物相關(guān),但又與主線聯(lián)系不大的一些支線人物的碎片化鏡頭,比如女兒在快餐店打游戲,送外賣的小哥,在家看孩子的母親等等。
看得出導(dǎo)演是想加入這些支線人物來豐富主人公的,但是如此的方式除了讓觀眾分分鐘跳戲,不會有任何情感上的波動,甚至?xí)趧傞_始插入這些碎片鏡頭時產(chǎn)生疑惑,因為真的沒有任何必要這種去處理。
尤為令人不解的是導(dǎo)演對于角色弧光的處理上,每個角色都似乎患有精神疾病,情緒不定,一句話就能憤怒到失態(tài),幾分鐘后又回歸正常。很多時候觀眾都還沒抓到角色此刻的所思所想,他或她就會自己開始說話,讓觀眾淹沒在大量無意義的對白和臺詞上。
比如喬杉和霍思燕這對情侶,從始至終都像陌生人一樣,他們在做著西方人的事兒,骨子里還是東方人的道德感,這就讓很多角色的行為和動機(jī)產(chǎn)生了錯位,喬杉那么擔(dān)心手機(jī)消息被發(fā)現(xiàn),還在大家聚會的時候肆無忌憚的看,表現(xiàn)出的刻意的緊張,近乎到夸張的程度,不能說是喜劇所以這樣能被接受,畢竟電影不是小品,很多情緒的外化不是靠夸張來的。
限定的空間加上多組人物關(guān)系的勾連,本來就很難去塑造單個人物,沒有利用好人物登場時的和觀眾共情的機(jī)會,這是本片失誤的第一個地方。
枯燥乏味的視聽
總有人提及某部電影的“舞臺感”過強(qiáng),這到底是什么意思呢?一方面,電影中舞臺感過強(qiáng)一定會在片中存在大量的對話,借由對話推動敘事,而不是角色的行為動作以及視聽上的調(diào)度設(shè)計。
另一方面舞臺感強(qiáng)說明影片沒有靈活的調(diào)動起攝影機(jī)和演員在空間中的調(diào)度編排,舞臺上由于場地所限,所以即使設(shè)計縱深也總歸沒有太多發(fā)揮空間,但是電影空間借由不同鏡頭和環(huán)境布景陳設(shè),都能很好的制造空間感,并且通過這些設(shè)計呈現(xiàn)角色的狀態(tài),制造戲劇沖突和懸念等等。
《來電狂響》中對于場面調(diào)度的編排可謂是乏善可陳,人物基本位置都會在一個平面中,從不會在調(diào)度上豐富角色。同時過多的臺詞打破了影片試圖用視聽構(gòu)建的懸疑氛圍,比如當(dāng)代樂樂領(lǐng)著霍思燕分析喬杉的時候,喬杉做一個動作,樂樂就說一句話去分析,這種臺詞和畫面的重復(fù)給人很強(qiáng)的“贅余”感。
相比起來,西班牙版做的就很好。比如借由血月和窗外樓下發(fā)生的兩條狗嘶吼以及出車禍的兩個男人的爭吵來烘托和營造懸疑氛圍,借由色調(diào)的變化強(qiáng)化戲劇性,以及通過空間隔斷來制造縱深前后景的景深關(guān)系來表現(xiàn)人物以及他們的親密關(guān)系,這些都能看出導(dǎo)演在視聽上的考究。
強(qiáng)行加入的說教和大團(tuán)圓結(jié)局
還是從原版說起,觀眾在片中始終跟隨幾位主人公的游戲進(jìn)程來感受故事,體會其中的深意。當(dāng)丈夫發(fā)現(xiàn)妻子要把自己的母親送到養(yǎng)老院時的憤怒,當(dāng)朋友們發(fā)現(xiàn)其中一個好友是gay,我們始終關(guān)心的都是每個人物自身,他們沒有誰跳出來批判指責(zé)所有人,角色的行為依據(jù)都是根據(jù)戲劇情境產(chǎn)生的。
比如在西班牙版本,當(dāng)男生的渣男形象坐實,朋友會上來給他一巴掌,在意大利版本,大家只是沉默著。這些行為背后的依據(jù)都是符合角色設(shè)定的,沒有一個跳出故事的批判者。
但相比起來,《來電狂響》這部分做的就很糟糕了,每當(dāng)一個秘密被曝光,就會有一個角色跳出來充當(dāng)?shù)赖轮聘唿c的批判者,大談特談手機(jī)的弊端,對每個人的行為質(zhì)疑和吐槽。尤其是馬麗最后指著幾個男性角色的鼻子罵,看起來很過癮,但仔細(xì)想想很奇怪,為什么她開始演講了,為什么她這個時候開始充當(dāng)?shù)赖戮炝耍蠹叶际窃诰掷锏娜?,但是總會給人跳戲的感覺。
這里有人可能會說,這就是導(dǎo)演想要呈現(xiàn)給我們的,類似于《無雙》和《攝影機(jī)不要?!返哪欠N刻意而為之的bug,就是要讓觀眾覺得不自然。但是這里有個問題,人家作品中的不對勁,也會有假定的合理性,在不對勁的氛圍里,還是有一套自恰的邏輯。
但是本片不是,過多的道德批判和綁架,甚至一些充滿戲劇性的突兀的人物轉(zhuǎn)變和和解,刻意的大團(tuán)圓,都用最后一個彩蛋說的,這一切不過是編劇的一個故事,這未免太愚蠢了,明顯是導(dǎo)演發(fā)現(xiàn)圓不回來了,沒辦法加的一場戲。如果都是虛構(gòu)的,那其中那些有價值的部分也都被否了,這不僅可笑,而且可悲。
再來,片中有很多稱得上“詭異”的段落,比如前面反復(fù)提到的婆婆和妻子關(guān)系不好的那一對,在本片的后半段,竟然出現(xiàn)了一組鏡頭,是婆婆找立遺囑的人來,神情并茂的說自己要把這套房子在死后留給兒媳婦。再如女兒和妻子交惡的那對,結(jié)尾處妻子要離開,丈夫就讓她走了,然后因為最后碰巧遇到女兒,二人一個眼神對視,就和解了。
真的看得人很困惑,這一切結(jié)尾的大團(tuán)圓到底鋪墊在哪兒了?到底哪里讓觀眾能夠認(rèn)同這套邏輯了,似乎都沒有。原版中其一沒有立遺囑這種橋段,二來也沒有妻子和女兒生硬的和解,不過經(jīng)過這一場鬧劇,妻子已經(jīng)明顯開始反思自己和女兒的關(guān)系,這個其實就是好的。
尾聲
之所以大家熱衷于翻拍,就是因為它的低投入和高產(chǎn)出,但不能據(jù)此就放松對于故事改編上需要注意的問題,如何將其本土化而不是生搬硬套,同時在翻拍之余保留原作的精彩之處,這些都是需要創(chuàng)作者考慮的。
手機(jī)的話題還會繼續(xù),這個小東西中藏著太多的秘密和隱私,我們該如何處理和手機(jī)的關(guān)系,與我們親密的人的關(guān)系,是彼此各懷鬼胎還是真誠以對,是彼此尊重還是互相傷害,這其中的答案,哪個對你們的關(guān)系最好,想必已經(jīng)很清楚了
我一向有話直說,好就是好爛就是爛,翻拍還爛成這樣的,還有臉吹?還本土化????
翻拍其實真的是最簡單的拍電影方式了,特別還是有優(yōu)秀的原作打底的情況下,然鵝這部。。真的,非,常,差。
全劇沒有一個人物形象是立起來的,你會發(fā)現(xiàn)這批角色其實就像個工具,只是為了推動劇情需要而存在的工具。佟大為牽頭手機(jī)游戲,馬麗促進(jìn)游戲進(jìn)程,一開始看似矛盾重重的喬杉霍思燕其實問題最小,一開始風(fēng)平浪靜的代樂樂田雨反而是平靜下的暗流涌動。你把這群演員全換了有什么問題嗎?完全ok???這一整部劇的所有角色都是臉譜化,我本來以為馬麗會撐起一點點,然鵝,馬麗反倒成了全片最尷尬的點。我甚至覺得在這整部劇中喬杉的表現(xiàn)是最好的,他真是貢獻(xiàn)了本片為數(shù)不多的笑點中的絕大多數(shù)。
然后片中的那些個配角似乎在說其實手機(jī)也是有方便的那一面一切要取決于你怎么使用它。exm???本片看似說手機(jī)其實和手機(jī)有什么關(guān)系?幾十年前沒有手機(jī)的時候這些夫妻矛盾就不存在?身居高位的強(qiáng)奸犯就因為手機(jī)才能威脅人???軟飯渣男有了手機(jī)才會露餡??父母孩子間有了手機(jī)才出現(xiàn)的家庭問題?我可去你的吧?強(qiáng)行把這些掰扯到一起說手機(jī)有害?腦子是多有毛病的人才會相信?
我本來一直在想這么個漏洞百出的劇本最后要怎么圓回來到底,好嘛機(jī)智的編劇們最后來了一句,“以上故事純屬虛構(gòu),你要不要一起來玩鴨?!? 666666666666666起身鼓掌太尼瑪優(yōu)秀了真的。全劇除了臨近尾聲馬麗對佟大為說寫死那個強(qiáng)奸犯然后強(qiáng)奸犯轉(zhuǎn)頭就死以外,哪里能體現(xiàn)半點這是個“劇中劇”???這和我小學(xué)時候?qū)懴胂笞魑?,片尾啊原來這只是一個夢簡直異曲同工。有了這么一句話,前面所有的漏洞都有了合理的解釋,真尼瑪耍了我一小時四十分鐘。真是謝謝您
2016年意大利原版的《完美陌生人》一上映,無疑成了當(dāng)年全球的一匹大黑馬,國際性的手機(jī)隱私話題,每個人心中的秘密和魔鬼的共通性,再加上《完美陌生人》拍攝成本的運作低廉,從而讓《完美陌生人》的劇本成了一本多賣的香饃饃。
據(jù)不完全統(tǒng)計,現(xiàn)在已經(jīng)有法國,德國,西班牙,希臘,韓國,土耳其,瑞典,俄羅斯,墨西哥翻了,當(dāng)然,還有咱們的中國版本,也就是今天要聊的《來電狂響》。
此外還有阿拉伯,印度等國家正在拍攝,是不是奇怪為什么沒有美國版本對吧,因為改編權(quán)在哈維.韋恩斯坦手上,但他已經(jīng)...(所以從制片角度來看,哈維.韋恩斯坦的眼光真的夠毒辣,早早就看中了這電影)
我看到有人說國內(nèi)是最差翻拍的版本,我首先得呵呵,我就想問有人看完了全部正在上映的版本了嗎,墨西哥版本12月25日當(dāng)?shù)厣嫌常腥丝催^了嗎,中東和印度的還在拍攝中,這種情況能說國內(nèi)是最差版本嗎。
在各種頒獎典禮上,都有一個叫“最佳改編劇本”的獎項,由此可見改編故事的重要性,改編并不是簡單的“前人栽樹,后人乘涼”的邏輯。
電影的改編,通俗點說就是買下別人家的菜以后,并不是重新熱了直接上鍋,而是要把菜的食材重新買齊,用自己的烹飪方式去制作新的菜肴,原版是菜,改編是肴。
改編在電影界是非常正常的,也是為了服務(wù)于各地區(qū)人們更適合的觀影文化,還有當(dāng)下的觀影習(xí)慣。
比如瑞典的《龍紋身的女孩》被大衛(wèi)芬奇改編成同名影片,《無間道》被馬汀斯科塞斯改編成《無間行者》,意大利的《女人的香水》改編成《聞香識女人》,挪威的《失眠癥》被諾蘭改編成同名電影等等。
說了這么多,只是想給大家扶正一下改編的態(tài)度,好的改編不是偷懶,不是蹭熱點,更不是打安全牌,尤其是改編已經(jīng)是神作的電影,改編無疑是玩火自焚。
原版的電影越是在金字塔口碑的頂端,改編的難度就越大,畢竟原版讓觀眾已經(jīng)有先入為主的感覺。
但也正因為如此,我不抱期望去看《來電狂響》,看完以后,認(rèn)為影片并沒有想象中那么差。
先說影片的優(yōu)點,在這里點名表揚(yáng)馬麗和喬杉的表演,他們的表演在這部電影得到了不少的提升。
在影片中馬麗戲劇舞臺感還是有,但在人物某些情緒轉(zhuǎn)換的關(guān)鍵時刻,馬麗有了自己的表演,這同時也得益于馬麗飾演的韓笑有完整的人物弧光,從開頭的輕生,中途想要用聚會來忘記不堪回憶,到最后自己選擇直面侮辱,這樣的人物會給演員很多發(fā)揮空間。
喬杉在影片中的表演也松弛了很多,不會像《縫紉機(jī)樂隊》一樣,為了達(dá)到一些笑果僵化了表演。想必他們也很認(rèn)真對待這部電影,讓自己來一次熒幕形象上的過渡。
其他人的表演沒啥突出的,奚夢瑤明顯不是演員。
再來影片出彩之處是本土化落地,就像《無間道》改編成《無間行者》,馬丁斯科賽斯只保留了《無間道》的骨髓,即黑白角色的互藏,但里面的人物和橋段,全盤西化,這也造成中美對《無間行者》口碑上的差異,當(dāng)然拿《無間行者》舉例不是說《來電狂響》有這高度...
《來電狂響》在前兩幕中,本土化做得算是到位的,首先原版和國內(nèi)版的類型定位就不一樣,在寫劇本的是時候,其實編劇得先要確定一個電影類型的偏向性,國內(nèi)要多增加喜劇元素,主創(chuàng)有他們的考量范圍,不然也不會找到喬杉和馬麗。
而且影片中使用的app,還有國內(nèi)看手機(jī)的方式和習(xí)慣,都在影片中得到了一定程度的還原,比如微信,感性直播,還玩起來菜和愛的諧音,這些都是國內(nèi)版本才有的特色。
商業(yè)片一個很重要的特點,就是即便同一個故事,也可以分好幾個類型方向去偏移,影片可以嚴(yán)肅些,也可以輕松些,如果所有的改編都按照原版的類型定位去走,一字不改,到時候一定還是會有人說,一模一樣照搬有什么意思。
聊完了優(yōu)點,進(jìn)入影片不容忽視的硬傷環(huán)節(jié),也就是到底是什么毀了這部電影。
影片到了馬麗砸酒瓶子的時候(進(jìn)入第三幕),劇情顯然有些失控了,當(dāng)喬杉和佟大為在鬧的時候,馬麗摔酒瓶子的動機(jī)就很奇怪,然后拿著手機(jī)嘚吧嘚(舞臺劇總結(jié)陳詞),有種怪罪手機(jī)的意思,但最后其實想引出自己要和老板法庭見。
我就是想問問,他們?nèi)隣攤兂臣?,為什么就能引出馬麗決定直面過去,控訴她老板了呢?這一場景有些匪夷所思。
而且他們都知道馬麗被上司侮辱以后,大家?guī)缀蹙彤?dāng)啥事沒發(fā)生一樣。更夸張的是,馬麗老板現(xiàn)世報,給車給撞屎了,請問有考慮過卡車的感受嗎,好一個政治正確。
再接下來劇情就更失控了,如果我沒看錯的話,是佟大為出軌在先,為什么最后奚夢瑤要回來給佟大為機(jī)會?!我?????
更詭異的是,佟大為從出軌中,居然找到了自己的初心,他的內(nèi)心獨白是:原來我喜歡的是未婚妻的閨蜜。 而閨蜜作為第三者,還被感動了。我??????
喜歡誰當(dāng)然沒問題,但你別搞大了未婚妻閨蜜的肚子,還要繼續(xù)瞞下去呀!
而且最后佟大為掛掉手機(jī),面對一群打手,逆光而上,頗有韓劇大哥視死如歸的feel,我????
佟大為后面的人設(shè),可以說徹底崩塌。
再來是喬杉夫妻倆,我可以理解他們在平淡如水的夫妻生活中,漸漸不去顧及對方的感受,從而兩人天天在手機(jī)中找慰藉,但最后兩人因為你做錯一件事,我也做錯一件事, 然后居然和解了,這夫妻倆解決問題的方式,像一對正常的夫妻嗎。
還有那對已離婚的假夫妻,根本沒利用好,是最弱的存在,所有沖突的蜻蜓點水,為什么離婚沒有深究,離了婚各自對女兒的態(tài)度沒有深究,女兒到底如何做回家的決定不清不楚。
最后是出字幕時,出現(xiàn)了各種煽情橋段關(guān)于手機(jī)的片段,EXCUSE ME?!一定要做得這么滿嗎,片尾還要給手機(jī)洗白?!
唉...總之影片后面四分之一看得我有些煎熬,電影如果虎頭蛇尾的話,觀影者一般都會一刀切給差評,畢竟結(jié)局真的很重要。
所以說來道去,我也只能給《來電狂響》一個及格分,多0.5,鼓勵國產(chǎn)改編的歷程的艱辛,加起來6.5分。
李楠和吳小江是典型的中國式婚姻,男外女內(nèi)的家庭定位,表面上恩愛有加,其實,在婚姻生活里也是一地雞毛。結(jié)婚數(shù)年,彼此的審美已經(jīng)疲勞,正經(jīng)歷著“七年之癢”。
吳小江下班回到家,不愿和妻子多交流,而是在手機(jī)里,在各種直播平臺和軟件里尋求慰藉。
而李楠呢,典型的“全職太太”,每天的生活就是操持家務(wù)、帶孩子,她想和她丈夫溝通。但是,丈夫把手機(jī)看得比她重要。
于是,不甘寂寞的她,背著老公跟別的男人玩起了大冒險游戲。
而手機(jī)里藏著他們逃避婚姻的秘密,但秘密被揭穿后……
他們大吵一架,然后出乎所有人意料的是,吵完架,他們手牽手笑著回家了。
對于電影里的丈夫來說,他背負(fù)著家庭的重?fù)?dān),妻子總是埋怨他掙錢不夠多。
于是,沒辦法在男人的世界里稱王,就只有在女人堆里尋求自我價值感,靠征服女人來證明自己。
對于電影里的妻子來說,丈夫在家,寧肯玩手機(jī),也不愿意多看她一眼。
她感到壓抑,她渴望被愛,她通過大冒險游戲來聊以慰藉。
可為什么,在揭穿真相后,吵架后,兩個人似乎更親密了?
或許,只是因為——扯平了。
賈迪和嬌嬌是一對如膠似漆的小情侶,看似男強(qiáng)女弱,編劇出身的賈迪,有顏值有才華,對女友嬌嬌寵愛有加,用著一部老式手機(jī),看起來最沒有問題。
但隨著劇情發(fā)展可以看出,他靠著甜言蜜語吃軟飯,背地里又和嬌嬌的閨蜜發(fā)生了關(guān)系。而看起來“傻白甜”的嬌嬌也并非“乖乖女”,和前男友保持聯(lián)系,無話不談。
文伯和戴戴,一個是大學(xué)教授,一個是心理醫(yī)生,男才女貌,家境殷實,還有一個漂亮的女兒,這樣的家庭在外人看來是羨慕的。
但是,在外人面前,他倆相敬如賓十分恩愛,而女兒的一通電話揭穿了他們背地里卻早已離婚的事實。
電影中,妻子和丈夫之間有一段對話:
“對于我要隆胸的事兒,你有什么想說的.......我沒有告訴你,你不生氣嗎?” “沒事啊,你開心就好?!?/blockquote>這是電影中最觸動我的情節(jié)。
“你開心就好”,這是一句多么溫暖的話啊。
可是背后的意思卻是:隨便,你怎么樣和我沒關(guān)系。
在現(xiàn)實生活中,很多人的婚姻戀愛中都會有這樣的情況:你以為你們很親密,其實你們很陌生。
韓笑,是職場女強(qiáng)人,不僅被老板性騷擾,還被老板拍下照片威脅。
在進(jìn)入飯桌前,職場女精英韓笑甚至走上天臺,想要一死了之。
可看過這幾對夫妻情侶之間雞毛蒜皮的爭吵后,她被這生活的煙火氣所打動。
死,其實很簡單。真正難的是——面對。
在電影的結(jié)尾處,韓笑的放聲大哭,似乎訴說了她所有的委屈,所有的絕望。
“手機(jī)沒密碼放桌上,像穿開襠褲一樣?!?/span>
電影中的這句臺詞,戳中很多人的軟肋。
公開手機(jī)可怕嗎?我覺得并不可怕。
真正可怕的是,手機(jī)里隱藏著的,心里最不堪的一面被展示出來,毫無掩飾。
當(dāng)下社會,手機(jī)成為人們?nèi)粘I钪胁豢扇鄙俚谋匦杵?。它在方便人與人溝通的同時也讓人與人之間的關(guān)系變得疏遠(yuǎn)。
《來電狂響》是借手機(jī)之名,從更深層次上的關(guān)系出發(fā),探討夫妻、情侶、朋友的關(guān)系。
而《來電狂響》響的正是埋在生活中,埋在人際關(guān)系中的雷。
歡迎轉(zhuǎn)發(fā)評論參與互動~
鯨看已入駐平臺
今日頭條|網(wǎng)易新聞|百度百家|B站
騰訊新聞|新浪微博|豆瓣|知乎
比原版差太遠(yuǎn)了,畫蛇添足,加了各種莫名其妙的正能量,艱辛的快遞小哥,不容易的網(wǎng)紅主播,手機(jī)另一端的每個人都有鏡頭,完全沒必要,難道是為了湊時長?最后的片尾直接上各種新聞畫面表揚(yáng)手機(jī)作為溝通的工具多么溫暖感人,可是原電影反映的各種問題的重點根本不是手機(jī),而是人和人之間的欺騙,手機(jī)只是工具,欺騙還是溝通感情,重點都在使用的人而已。電影里馬麗那個渣男上司被車撞死這種橋段,也只能是被害者或者弱勢群體的美好幻想,真實的世界是劉強(qiáng)東不僅被免于起訴,還要活靈活現(xiàn)的對受害者進(jìn)行蕩婦羞辱呢。喬杉那句你不跟著我哪有三室一廳???說出了多少男人的心聲,所以女性經(jīng)濟(jì)獨立是多么重要的事情,然而女強(qiáng)人如馬麗還要被上司強(qiáng)奸,所以不給女人活路就對了。所有問題都沒有解決,最后還能皆大歡喜,也是服了。
看完這個又去看了原版
先說開頭,原版初步展示了這群友人的生活狀態(tài),故事也是全線圍繞這群人的生活。這版穿插了一些其他人的生活,電影到出現(xiàn)送快遞的時候說飽了么我以為電影也插播廣告了。講的太多反而有些突兀了。
聚餐。這版的房東夫婦十分的平淡,沒有激發(fā)起他們之間的矛盾,全片主要的鬧點都在另外三"對"上。
父女。在父女這對的處理上表現(xiàn)的非常突出,原版父親的話真的可以借鑒,但是這版改成了:爸爸一切都支持你。這樣難道就表現(xiàn)了爸爸真好,真自由教育?不是的。原版里爸爸有一句:你覺得是真的快樂,真的能引起女兒在愛情中去思考到底應(yīng)該怎么抉擇。
家庭主婦與事業(yè)丈夫。這對真的就是大眾化的生活劇人設(shè)同時也是很多家庭的縮影。但是影片中最后的和解只是在了解到了老公不是同,是一個誤會,男人在吵架時候說的話真的是十分惡劣了。
單身前來的人。這個版本用了女強(qiáng)人的人設(shè),一開始我也以為是個人生活,后來得知是強(qiáng)迫,當(dāng)然最后那個男的不是死于正常程序的法律而是車禍,這種不需要經(jīng)歷長期的法律途徑,壞人不需要面對各方壓力就死的設(shè)定,普通人真的不要想了,壞人自有天收,電影外的天不負(fù)責(zé)收壞人的。其實這個設(shè)定真的沒有原版來的激烈。原版同性的設(shè)定和連朋友都不能接受的嘲諷很讓人深思,它不僅是思考同性不能接受還有更多的比如秘密就需要告訴朋友嗎?朋友能體會嗎?當(dāng)然了這個最諷刺的就是國版都不敢要同性的設(shè)定了,倒是能拿同性來搞笑。
戀愛的那對,這版真是神操作了,花心男選擇小三把小三感動的稀里嘩啦,難道我們也要在看到花心男壯烈的偉大走向壯漢們時鼓鼓掌?此處省略小白兔變御姐的。。
說完劇情再說結(jié)尾的技巧
先看這版再去看原版你會覺得原版真的太,牛逼。
不故意求和,而是平行世界。
留給人們思考這個游戲的意義是為了什么,隱私要不要說出來。給你私人空間不是給你像單身一樣的自由,而是要把握尺度互相尊重也要互相溝通。
完。優(yōu)秀語言匱乏。
完美陌生人
1、故事口子很小,單單發(fā)生在餐桌聚會時的一夜卻演變成了一出驚悚浮世繪。2、一部手機(jī),一個游戲,展現(xiàn)出家庭、人性、社會萬象。3、手機(jī)作為現(xiàn)代人最親密、最私人的專屬品已經(jīng)承載了太多的東西,把手機(jī)拿在手上時,我們是一種人,交出手機(jī)時我們又變成了另外一個人。4、直播的小姐姐、留下遺囑的老人、道歉的快遞員,手機(jī)的內(nèi)部世界儼然已經(jīng)成為一個獨立的世界,或許比生活更真實,細(xì)思極恐。5、一部讓人笑著笑著就哭了的喜劇。
從啤酒、烤串到家庭、職場、藝術(shù)再到孩子教育、老人壓力,《來電狂響》借了原版的框架填入了我們自己的中國式情緒,改編的剛剛好,喜劇和戲劇融合在一起比原版多了很多趣味。當(dāng)然最喜歡的是新加入的“城市人”群像部分,直戳淚點,說真的,看了一部喜劇,我卻哭了五次。
這不就是完美陌生人的中國版嗎……增加了很多房間以外的戲份。ps奚夢瑤真的是毫無演技…尬死了
結(jié)尾徹底失焦,關(guān)手機(jī)啥事??片尾為啥要強(qiáng)行煽情手機(jī)的作用??太奇怪了!原作中的性教育片段亮點也沒了,變成“做啥都支持”,so女兒不戴套啪啪你也支持??兩星,只給me too劇情加一星(不過官司都不用打,人就直接給撞死了這也太……
原版中描寫的人性黑暗面和室內(nèi)群戲,被改編成了中年直男式的酒桌文化和多余的室外延伸,安全無害還能討喜。男女關(guān)系這個恒古話題,毫不意外的演變成了“求生欲”的那套價值觀。奚夢瑤的角色不就是活脫的屌絲意淫嗎?角色愚蠢的甚至可以忽略掉奚夢瑤演技的無法忍受。被取代的同性元素,適時的提醒著我們,過審和讓主流觀眾認(rèn)同的臨界點在哪里,在這點上倒是很會投機(jī)。
和想象的差不多啊,這么多版本的完美陌生人里改動最大的,本土化蠻多,照著賀歲喜劇模式拍的。就也不能說爛,有些地方還是蠻有趣,笑也是笑了,低分也下不去手。但有多好到是也沒有。
這是我看過的第四個版本的“完美陌生人”,改編的很接地氣,嬉笑惡搞之間卻反映出人際關(guān)系在私有化的手機(jī)被公開后變得脆弱不堪一擊,看似親密無間的甜蜜夫妻也許是同床異夢,猜忌、善妒、虛偽...那么,如果小心翼翼的繼續(xù)隱藏著秘密就能相安無事么?果然,喜劇最高境界就是讓你笑著笑著就哭了。
5分,原版劇本真的非常出色,以至于國內(nèi)版的每一次修改和本土化,都讓人覺得畫蛇添足和破壞節(jié)奏。尤其是幾個關(guān)鍵轉(zhuǎn)折和爆點,戲都沒有完全出來,有點浪費這么好的設(shè)定。原版其實是個密室驚悚片的設(shè)定,每一個變化都讓人心驚肉跳,這次故意的喜劇化處理和各種自以為是的雞湯和溫情,也破壞了原有的劇情深度。以及,罪魁禍?zhǔn)渍娴木褪鞘謾C(jī)么,怎么就變成了手機(jī)了?也是很奇怪。最后,作為演員,奚夢瑤還有太長太長太長的路要走??!
國內(nèi)翻拍這種全靠對話推動的室內(nèi)戲,沒崩就已經(jīng)是超出預(yù)期了。本片把故事與國內(nèi)的文化背景、社會話題結(jié)合得不錯,很落地。演員表現(xiàn)得也比較松弛。喬杉算是戲眼和故事推動者,與霍思燕組合頗有喜感,兩人金句頻出。片子在小三、干爹、隱性離婚、職場性騷擾等話題方面沒有搞說教和道德評判,而是站在角色立場去帶出生活中種種不為人知的困境。作為編劇轉(zhuǎn)型的導(dǎo)演,編劇技巧在片中體現(xiàn)得很突出,各種明暗呼應(yīng)、話題轉(zhuǎn)移、語言陷阱、節(jié)奏變化。鏡頭方面盡量做到了不死板,但略顯刻意,不夠沉穩(wěn)。另一個不足是結(jié)尾處馬麗(她表現(xiàn)倒一般)一番總結(jié)陳詞,把本可以更上一層的生活體驗變成了“電子設(shè)備有罪論”。好在幾個角色的結(jié)局處理頗可玩味,讓片子能帶來些回味與陳思。
嚓,這才是地地道道的《手機(jī)2》啊,珠玉在前,可能大家對改編要求太高了,我覺得OK啦,尤其中間部門,小空間里的圍桌對話、互相拆穿,緊湊無冷場,人物之間的張力出來了,小心思、小秘密、小詭計,基本沒尬戲,沒尬聊,劇本扎實,演員合格了,導(dǎo)演穩(wěn)健,喜歡奚夢瑤這種颯蜜,不憷一堆戲精,出活兒了,又高又甜,嬌起來是黏人傻白甜,冷起來可以煙視媚行,好!
這就是春晚上不如郝健的那類小品:表演感強(qiáng)烈+東北口音+刻意拔高主題,就差《難忘今宵》了。 給手機(jī)賦予這么多使命,卻還不如十五年前馮小剛《手機(jī)》扯得透徹,是不是以為年輕人看不懂老片呀。 要想大賣可以在官媒吹一下,作為干部們深入反復(fù)學(xué)習(xí)的資料。 北京文化:!@#$再爛我也!@#$
可能是《完美陌生人》最大膽也最顛覆的一版翻拍了,人物,臺詞,調(diào)性風(fēng)格全都進(jìn)行了本土化改編,意大利中產(chǎn)故事變成接地氣的市民小生活居然一點違和感也沒有。懸疑劇變成喜劇,但諷刺性依舊在,對比原作多了很多小人物關(guān)懷,總的來說是一次十分驚喜的改編。
意大利《完美陌生人》中國版,基于原故事,做了本土化的喜劇處理?!帮柫嗣础薄ⅰ芭d許發(fā)錯了呢,我想做菜,少打了個C”、“哪個游戲不穿內(nèi)衣?是讓你回血還是讓你增加攻擊力”…哈哈哈,馬麗和喬杉是最大驚喜,特別是馬麗,突破以往對于她惡搞喜劇角色的印象,這一次演了一個“Me too”式發(fā)聲者,很正?!案叭蜗嗵幨情T藝術(shù)”,跟手機(jī)相處也是一門藝術(shù)。
這是最不好的那種改編方式。因為原作實在太驚艷也太扎實,所以這樣的改編無論如何都能徒留一點像樣的框架,再有幾個有演技的演員,多多少少能撐得起場面,這會糊弄著普通觀眾覺得還可以,會混淆判斷力,實際上真的挺糟糕的。這樣的故事就是沖著拷問人性暗礁去的,一刀扎下去再擰幾下,而現(xiàn)在這版從深度上看徹底抹平了一切,不敢真的捅進(jìn)那一刀,又不得不把刀拿起來比劃,十分尷尬,導(dǎo)致故事始終在家長里短的表層打轉(zhuǎn),而從技術(shù)上看,剪輯和節(jié)奏都非常奇怪,人物情緒的過渡缺乏過程。結(jié)尾的刻意提亮可以理解,但損傷實在太大了。整體下來就是溫吞水。當(dāng)年改編的那部《十二公民》比這部就好多的,同樣涉及現(xiàn)實社會問題,甚至還拷問了歷史傷痕,同樣結(jié)尾提亮,但深度和銳度都遠(yuǎn)超于此。
《來電狂響》堪稱教科書式的“去其精華,取其糟粕”,將一部探討人性的電影硬生生改編成了毫無深度內(nèi)涵而言的喜劇片。原版里父親對女兒說的人生哲理,在本片變成了“不管你做什么爸爸都支持你”;不敢拍同性戀,卻敢拿同性戀開玩笑,簡直太魔幻了。這都8102年了,還覺得同性戀是個笑話?韓笑收到強(qiáng)奸犯的消息之后還有心情繼續(xù)玩游戲?繼續(xù)為吳小江打掩護(hù)?最后打敗強(qiáng)奸犯不是靠法律,而是靠運氣?吳小江和主播聊騷,李楠和網(wǎng)友玩成人游戲,最后竟然冰釋前嫌?真是婊子配狗,天長地久。嬌嬌身為白富美,得知賈迪出軌竟然去把閨蜜罵一頓,反而要再給渣男一次機(jī)會,這是什么邏輯?小三得知賈迪選擇了自己竟然感動哭了,但她有沒有想過賈迪可以在和嬌嬌談戀愛的時候出軌,也可以在和她談戀愛的時候出軌?災(zāi)難級翻拍,莫過于此吧。
全片最走心時刻是毛不易唱的片尾曲,覺得片子配不上它?!巴饷婕娂姅_擾,里面亂亂糟糟?!?/p>
比較“接地氣”的改編:直播打賞、婆媳關(guān)系、養(yǎng)老難題、離婚買房……都是中國當(dāng)下社會議題。電影選擇表現(xiàn)兩個不同的世界:餐桌上是中產(chǎn) 階級你來我往的虛偽套話,餐桌外是困苦的百態(tài)人生。由電話聯(lián)系起、作為間奏的后者無疑更讓我感動:直播女孩,快遞員,孤死的母親,高仿道具師…是原先那部偏向戲劇形態(tài)的《完美陌生人》所沒有的。好于預(yù)期,有歡笑也有思考:喬杉的角色貢獻(xiàn)半打笑點;馬麗的角色從原先的同性戀改編為女強(qiáng)人也有點意思,算討論了中國女性的生存困境。
笑聲過后流下淚水,搞笑背后盡是諷刺;片子保留了原版劇本的精華,同時加入了外賣小哥、婆媳關(guān)系、直播這些富有國內(nèi)特色的本土元素。由馬麗佟大為領(lǐng)銜的群戲發(fā)揮穩(wěn)定,就連前半程演技稍弱的傻白甜奚夢瑤也靠結(jié)尾露出黑化本體成功翻了盤。彩蛋巧妙則暗喻全片實乃一場信息社會人類學(xué)實驗:一場因共享手機(jī)引發(fā)的撕逼大戲,當(dāng)網(wǎng)絡(luò)時代的秘密突然無處藏身,每個人都被迫直面慘淡的人生與最真實的人性。這場游戲,你我都玩不起
《完美陌生人》中國版,抱著感覺會撲街的心情去的,沒想到本土化做得不錯。跟國外比起來,我們的手機(jī)功能更強(qiáng)大:網(wǎng)購、打車、外賣、直播……手機(jī)基本上藏了全部秘密。臺詞說:“放兜里是手機(jī),掏出來是手雷?!薄耙郧胺质謩h個電話就行,現(xiàn)在刪電話、刪微信、刪微博關(guān)注、刪照片……要和一個人老死不相往來太難了?!钡笥丫蹠侄几髯员е謾C(jī)。是更近了,還是更遠(yuǎn)了?大家也是各顯其能焦頭爛額,你以為是騷擾電話,其實是暗號;還有把姑娘名字存成公司的……真是峰回路轉(zhuǎn)笑料迭起。片尾曲居然是毛阿敏的《諾言》!當(dāng)年《我愛我家》主題歌啊……一定要聽完,因為還有直擊面門的彩蛋哦!