1 ) 喜新不玩舊
什么東西都是新出爐的最好玩,即便摔得頭破血流還是興致勃勃。
20世紀初的一次飛行大賽,從倫敦跨海到巴黎,巨額的獎金吸引了全世界勇敢的飛行先驅(qū)……
說飛行先驅(qū)不準確,人類自打看見空中自由翱翔的小鳥以來,就一直嘗試脫離大地,又往自己身上粘羽毛的,有披塊床單從懸崖上往下跳的,有綁幾顆大號二踢腳在冰面上橫飛的……
1910年的這些參賽者的起點很高,他們已經(jīng)有了大小各異、奇形怪狀的飛行器。飛行器的起飛姿勢很花哨,有的撲閃翅膀,有的上下蹦跶,有靠汽車牽引的,有用自行車助跑的,還有靠人力推的……
我們也不能管他們叫飛行員,他們不一定每次都能飛上天,但肯定能落地,落地姿勢和落地點還花樣翻新,有時候掛在樹上(那會兒綠化真好,到處都有大樹,每棵樹枝都壯得能掛住飛機),有時候扎在沙子里(好在飛不高,一般只會摔個半殘),所以主辦者特意把場地設(shè)在一個巨大的污水池邊上,摔到水里總比硬地上軟和點,雖說臭點。
如果上了天,他們也很忙,要向下面的姑娘揮手,需要趕走落在機翼上看熱鬧的小鳥,要抓住斷裂的風(fēng)桿……
國際比賽的最大問題就是會招徠很多外國人,獎金之外還有國家榮譽煽風(fēng)點火,各國的小伙子大叔們拼了,明知不可為也要強行披掛上陣。
比如德國人,他們的飛行員都先后壯烈了會飛的一個不剩,但德軍相信自己無所不能,所以拿本操作手冊就來參賽了,比賽開始,只見胖胖的德國上校爬進座艙,翻開手冊,念到:第一步,坐下。
英國人認為自己戰(zhàn)勝了大海,天空也非大英帝國莫屬。他們派出兩個參賽者,一個專門搬石頭砸人,塊塊都落到自己腳上;一個固守紳士風(fēng)度和嚴格的作息時間。他遲遲不向女友老爸提親的原因居然是:“我恐怕找不出空檔來過婚姻生活,白天我要當兵,晚上也很忙。周一有宴請,周二打橋牌,周三打臺球,周四去酒吧,周末要飛行……我愿意放棄打牌和她結(jié)婚。”老爸說:“哦,不用,我們可不能慣壞了她們,看來你很重視我的女兒,我真高興?!?br>
這時莽撞而熱心的美國西部牛仔就有機可乘了,不過他每次救女主角的時候總順帶把人家的裙子踩下來,弄得女主角一見他就抓緊裙子。
法國人除了不放過每個漂亮姑娘之外,也不放過作弄德國人的機會。德法決斗很有航空特色,各乘熱氣球用散彈喇叭槍互射,法國人槍法很準,一槍擊落了……意大利的飛機。德國人槍法很差,左搖右晃間居然擊漏了法國人的熱氣球。德國人高興,雀躍……帽尖捅漏了自己的熱氣球。
里面最神秘的算是日本人了,當他架機降落賽場時,大家都驚呆了,日本離這里一萬英里呢,其他人最多飛幾十英里還比什么呀?記者擁上前采訪,日本人很驕傲:我一路顛簸,先坐火車到橫濱、再坐船到海參威、坐火車穿越西伯利亞抵達巴黎、坐海輪過海峽、從那一路飛過來……整整4英里呢。
這部戲是40多年前拍攝的,喜劇節(jié)奏控制得異常精妙,即便重拍也未見得會超越。五星推薦。
2 ) 還記得住的吐槽
1. 英國人說周三不能和你女兒結(jié)婚因為那天要打牌。
2. 意大利人練習(xí)的時候說如果把他安排在法國人后面就走!
3. 德國人升旗的時候法國人在旁邊放兩只老虎。。。
4. 德國軍官什么都會!
5. 美國人是不是隨時都帶著槍?
6. 那個日本人說我只喝Whiskey和水
通篇準確的吐槽笑點不斷啊
3 ) 太好玩了
漫畫,音樂,鮮明的人物個性,美女,衣服,還有各種各樣好玩的飛機和一個好玩的比賽~~~~
"沒有德國軍官做不到的事!"哇,我太喜歡他了~~~
最后還是美國和英國贏啊,中國人哩~~~~唔,加上中國人嘛~~
(1)
4 ) Germany's Magnificent Vocational Training
German characters' dilogue:
'How would I learn how to fly?'
'From the instructions'
Haha, 'thers is nothing German officails cannot do' if you read the book and follow the instructions. I guess that explains the well-noted German vocational training in the entire world. That's a nation that ensures guidelines, keen to instructions and sees to the executions, exactly like the big fat German officer in the film. And precision and meticulouness even, lots of times, projects their akwardness and 'lack of ambition'-ness. Pardon me for saying their inflexibleness and clumziness, still I heartedly adore Germany and German people.
PS: feel so good when you see all the scenes in the movie that you have actually been there! Makes me more like European movies than those made in Hollywood.
And it's the French guy said 'wu-lala', wow, I always thought that was Italian catchphrase. COOL! Bye Mama-Mia.
5 ) 《飛行器中的好小伙》——我是怎樣花25小時11分從倫敦飛到巴黎
單單看劇情的話,其實對這部影片并無大興趣,但是這個快要繞地球三圈的電影名著實吸引人。影片用喜劇的形式改編了歷史上的真實事件:1910年倫敦飛往曼徹斯特的飛行比賽,只不過歷史上贏得比賽的是法國人,電影里選擇了讓英國人贏得比賽。影片一邊對人類自古以來飛翔的夢想持以肯定,一邊調(diào)侃各國眾人對待事物的態(tài)度和做法。不過時光網(wǎng)和豆瓣網(wǎng)的簡介是同一條,里面有兩個角色的說法是錯誤的:那個陰險小人是英國的,無論是女主角還是主辦方都很討厭的做作紳士;而法國人這一路都在忙著調(diào)情,可是說是浪漫注重享樂的法國人。
影片講述英國人決心舉辦一場聲勢浩大的飛行賽,此時在世界各地興盛起來的飛行研究如火如荼,各國的精兵強將紛紛趕來。比賽路線是從倫敦飛往巴黎,最后飛行最快的記錄是25小時11分。在故事的結(jié)尾,導(dǎo)演告訴我們,彼時的波音747用只需7分鐘就可以飛完這段旅程。雖然上帝沒有給人類翅膀,但人類的奇思妙想永遠不會因為先天條件而中斷,即便在渺小,我們也完成了祖先不敢想象的壯舉。
昨天剛在《放大》里看到男主角一時興起買了只毫無作用的飛機螺旋槳,今天就看到這只螺旋槳在1910年旋轉(zhuǎn),電影和電影之間的那點關(guān)聯(lián)也是觀影的一大樂趣之一。奇妙的是,我竟然在電影里看到了傳說中的“鞋酒”——一種非??犰盼覅s絕對不想嘗試的喝酒方法——把酒倒在鞋子里喝。雖然在影片里喧囂的舞會上,充當背景的群眾演員把酒倒進一只漂亮的、銀色女士高跟鞋里,人們舉止高雅穿著得體,但那酒......想必也很夠味。
影片中關(guān)于各國人的性格不可謂不詳盡,就像是給漫畫人物固定性格一般:美國人熱情大膽,敢想敢做,冒著傾家蕩產(chǎn)的危險也要不顧輸贏先救隊友;英國人舉止紳士,思維卻有些刻板,只要拿攻占太空的想法刺激他們就能成事,當然,片中唯一一個陰險小人也是英國的;法國人天性浪漫,比賽第二,四處與美女調(diào)情第一,即便是在比賽過程中,也不能放過寶貴的30分鐘去做不可描述的熱身運動;德國人思想教條,爭強好勝,因此總被玩樂心強的法國人戲耍;意大利人高傲自私,任何事都不允許法國排在他前面;日本人就很倒霉,雖然擁有最好的飛機,卻被英國人偷偷隔斷了重要零件,一開始就栽了跟頭。
我以為女人在一戰(zhàn)二戰(zhàn)之后有了工作可以外出才能穿褲子,但是片中最然將故事設(shè)定在了1910年,男主角卻已經(jīng)穿著褲裝騎著摩托車四處跑,雖然說是瞞著父親,但實際愛女心切的父親也是知情的。
在練習(xí)場上時刻都要遵循說明書的德國人簡直就像個笑話,幾次掉進臟水池不說,還在升國旗的時候被法國人在一邊放《約翰弟弟》(即中國改編后的兒歌《兩只老虎》);陰險的英國飛行員卡在行駛的火車上的一幕又搞笑又驚險,算得上是經(jīng)典一幕了。只是他居然趁著夜色用船拉著飛機過岸,果然還是要處處有監(jiān)視器才能證明清白啊。
6 ) 小時看了好幾遍,一想起就想笑,哈阿海
小時候最喜歡看的電影,“兩只老虎”就是里面學(xué)的,日本人帶著“日本必勝”結(jié)果沒起飛就摔下來了,哈哈,笑死了
搞笑視頻大集錦
惡搞各個國家的性格特征,不過印象最深刻的是以喜劇的形式,回顧了人類的飛行夢,還有各式各樣的飛行器,堪稱航空飛行紀念片。
以前CCA`V放過的經(jīng)典老片?。?!超好看!話說現(xiàn)在都是些腦殘國產(chǎn)片??!難看之極!?。?/p>
光沖這片名就必須五星好么!身為年輕優(yōu)秀的女飛行員也必須五星好么!為了結(jié)婚而犧牲橋牌之夜的英國小伙兒也必須五星好么!而且本片居然還有中場休息!太magnificent了簡直!
非常優(yōu)秀的喜劇,各種飛行器令人大開眼界,各國飛行員也各具民族特色特色,仿佛一場國際博覽會,我喜歡看這種片子。干凈純粹、天馬行空而又不失美好~
毫無冷場的喜劇段子集合!調(diào)侃各國的小細節(jié)簡直贊到不行!總是用同一句話搭訕美女的法國佬太可愛了,每次都去挑釁德國鄰居的橋段也相當有愛。英國帥哥一本正經(jīng)的說我愿意犧牲打牌時間來和你女兒結(jié)婚,準岳父還很開心的說你果然很愛我女兒。你們的底線到底在哪里> < 別被片長嚇到了,其實有中場休息= =
哈哈哈哈哈哈,非常輕松的好電影~~(各種飛機太逗了哈哈哈
60年代的彩色電影妝畫得好濃
自欺欺人,自娛自樂的男人們
我不是刷屏我真看了....地域調(diào)侃永不過時,德國佬的“read the instructions!"跟法國佬的兩只老虎無比好笑,美國佬跟英國妞的感情戲煩死了,干正經(jīng)事啊混蛋!
美不勝收的風(fēng)景,故事也有意思,電影居然還帶中場休息的。最吊的當然是名字。
好像里面日本那個就是風(fēng)箏吧。
不錯的喜劇,剪輯過硬,節(jié)奏控制得好。
片名真TM長
名字已經(jīng)贏了一分
經(jīng)典的英式幽默,開頭的人類飛行史小短片樂壞了哈哈~ 還有可愛的動畫亂入~ James Fox某些角度很像二缺 XDDDDDD
歡樂的群嘲片,封面上這個叔叔是壞人
名字真長啊。。。。。挺有樂的
經(jīng)典
多虧了這些飛行器里的好小伙,否則我怎么能花25小時11分從倫敦飛到巴黎呢!我承認是沖著片名來著= =+