1993年,粗魯張揚(yáng)的男人約瑟夫·杜森特(喬什·布洛林 Josh Brolin 飾)在深夜遭人綁架。當(dāng)他醒來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)身處一個(gè)完全封閉的房間。每天有人按時(shí)送來(lái)一成不變的餃子,卻沒(méi)人告訴他為什么將其囚禁在這里。他憤怒、沮喪、絕望、哀傷,通過(guò)房間里的電視機(jī),得知前妻堂娜·霍桑被人殘忍殺害、年僅三歲的女兒米婭被人收養(yǎng)的消息,而自己則背負(fù)了殺人犯的罪名。萬(wàn)念俱灰的約瑟夫求死不能,為了女兒他鍛煉身體,試圖從牢籠中逃脫。漫長(zhǎng)的二十年過(guò)去,體格健碩的約瑟夫又意外地被人釋放。他求助于好朋友恰吉(邁克爾·因佩里奧利 Michael Imperioli 飾),并得到了美麗女孩瑪麗的幫助(伊麗莎白·奧爾森 Elizabeth Olsen 飾)。
約瑟夫靠著僅有的線索追查自己被囚禁的原因,而他也終于逼近那個(gè)可怕的真相……
原作未處理好的細(xì)節(jié)在這里講得很清楚:比如男主打架背后扎把刀的感受,反派助手由男主而非被反派干掉。 犯罪真人秀的劇情改編的很棒,算是將電影本土化很成功的地方。 處理男主被囚禁二十年的孤獨(dú)時(shí),加入了類似《荒島余生》中的排球還有小白鼠的假象伴侶,比起原作的黑暗夸張,這里多了一些可共情的真實(shí)感。 男主令人討厭的地方比原作渲染得更多,反派的復(fù)仇變得更加可以共情。 多出來(lái)的血腥場(chǎng)景很合我的個(gè)人口味。 ... ...
莫名其妙出現(xiàn)的舌頭(對(duì)應(yīng)原作的手)算什么? 邏輯嚴(yán)重缺失!二十多年女兒不識(shí)生父,見(jiàn)到找女兒的父親而且對(duì)方女兒和自己曾用名同名居然不敏感。女兒的角色是不成立的。 原片父女產(chǎn)生交集發(fā)生曖昧靠的是男主多年禁欲、女兒被控制催眠等原因,這些都是反派掌控之中的東西。而美版里父女曖昧靠的只是女兒對(duì)陌生男人自然而然的保護(hù)欲和性吸引,反派的計(jì)劃也太佛系了——?jiǎng)∏閳A不回來(lái)。 爛俗的雙人過(guò)肩對(duì)話,一段劇情一段對(duì)話,每段劇情都還原,但每段劇情的鏡頭語(yǔ)言和原作相比都太過(guò)普通。 ———————————————————————————————————————————
其實(shí)兩部電影的故事都獵奇得讓人反胃。
但原作至少追問(wèn)了“禽獸也有生存的余地嗎?”這使得人物的遭遇更具悲劇色彩。
對(duì)應(yīng)了前文“笑則世人同樂(lè),哭則獨(dú)自哭泣”。這是主角對(duì)造化弄人的反應(yīng)。崔岷植的演繹高明至極。
但改編版結(jié)尾男主那一抹意猶未盡的微笑讓整個(gè)故事一下子變得惡俗至極。
全片最后一個(gè)鏡頭的重要性不言而喻。以這一副打開新世界大門后意猶未盡的碧蓮結(jié)尾是怎么個(gè)意思?
還有,黑人關(guān)白人,太“正確”了。變態(tài)大反派英國(guó)口音,太套路了。
話說(shuō)美版反派是父子/女戀,而非原作的姐弟戀。是怕?tīng)砍兜疥P(guān)于美國(guó)南方的刻板印象嗎?
整個(gè)電影的感覺(jué)都很不對(duì)了,整部電影的剪輯、調(diào)度、配樂(lè),視覺(jué)效果和鏡頭語(yǔ)言都沒(méi)辦法跟樸的原版比較,這是技法上的巨大差距,做的所有改動(dòng)都顯得很多余…斯派克.李和樸贊郁的水準(zhǔn)實(shí)在是差距太大,原作之所以成功的原因有很大程度上靠的就是樸超神的作者化,這版導(dǎo)的就太差勁了…(樸超神的作者化才能將一個(gè)如此出格的劇本拍成神作,斯派克.李就…)男主發(fā)現(xiàn)一個(gè)男人與自己的血親亂倫,覺(jué)得有趣便開始大肆散播從而導(dǎo)致男人的血親死去,多年之后男人想方設(shè)法要讓那個(gè)將自己亂倫的事跡傳播出去的人也對(duì)自己感同身受,先將其抓起來(lái)囚禁多年,精心編排好了整個(gè)囚禁生涯,然后將其放出讓他與自己的女兒“偶遇”。經(jīng)過(guò)一系列貓抓老鼠的戲弄之后輔以催眠讓其與自己的女兒相愛(ài)并在事后告訴其真相,隨后用盡手段折磨告密者的內(nèi)心。在滿足了自己多年的執(zhí)念之后自殺離開人世。最后男主利用催眠忘掉過(guò)去和自己的女兒相愛(ài)…真的去看看原片是怎么拍的你是怎么拍的,你還是老老實(shí)實(shí)的去當(dāng)戛納評(píng)獎(jiǎng)吧,別拍電影了大哥。老子看完都想拿??砸你腦袋,不過(guò)看在你這么有眼光的份上給你個(gè)4??吧
《老男孩》。5分。
斯派克·李導(dǎo)演,喬什·布洛林、伊麗莎白·奧爾森主演作品,翻拍自樸贊郁導(dǎo)演同名作品《老男孩》,兩者的品質(zhì)相距大概十萬(wàn)八千里,也不算遠(yuǎn)。
講真,自從有前人劇透,我們就是奔著去看伊麗莎白·奧爾森的身子的,果然,性感得流鼻血。
劇情不用介紹了,基本沒(méi)什么改變,唯一不同的是,喬什·布洛林飾演的老男孩約瑟夫在長(zhǎng)青學(xué)院撞見(jiàn)的是父女亂倫,而原作撞見(jiàn)的是姐弟亂倫。
改動(dòng)看起來(lái)很有策略,但實(shí)際上意義不大。
而相較于原作的陰暗、殘暴、尖銳,甚至骯臟,這一部真的在風(fēng)格上毫無(wú)風(fēng)格。
但畢竟伊麗莎白·奧爾森犧牲很大,值回票價(jià)。
老男孩的美版翻拍,當(dāng)純美式犯罪片可以看,和原版相比不太行。果然原版的亮點(diǎn)還是導(dǎo)演個(gè)人風(fēng)格比較驚艷,還有情緒和人性的渲染。 倒不是說(shuō)一點(diǎn)不好看的意思,翻拍里能看的片子了,沒(méi)看過(guò)韓版應(yīng)該會(huì)覺(jué)得挺好看。就是原版太驚艷,這個(gè)中規(guī)中矩的拍法就有點(diǎn)失去亮點(diǎn)了,而且很多細(xì)節(jié)簡(jiǎn)化還有前期留白的省略,導(dǎo)致沒(méi)韓版循序漸進(jìn)的故事推進(jìn)有意思 而且原版有點(diǎn)荒誕喜劇的調(diào)調(diào),這個(gè)太正劇了,反轉(zhuǎn)就沒(méi)那么稀奇了
場(chǎng)景布置怎么說(shuō)呢,看起來(lái)貴了,但不精致,就有點(diǎn)浪費(fèi)錢的感覺(jué),而且打斗也差太多
感情進(jìn)展也太迷惑?前半截曖昧還可以理解,怎么奧妹半夜開車突然沒(méi)頭沒(méi)腦就去撩男主,大迷惑
重場(chǎng)戲的打手一出場(chǎng)就死了一點(diǎn)莊重感也沒(méi)有了。還有校園部分的流言,改得莫名其妙,死因也無(wú)話可說(shuō),結(jié)果很多原有的鋪墊成了累贅
電視節(jié)目的設(shè)計(jì)挺好的,結(jié)局男主回歸“旅館”也算改了有點(diǎn)新意,但是感覺(jué)直接和女主老死不相往來(lái)以及對(duì)反派的一筆帶過(guò),把亂倫元素刨除了幾乎等同于把通篇在講的重點(diǎn)愛(ài)去掉,只剩一個(gè)復(fù)仇的框架,本末倒置了。原版和女主結(jié)尾雪地?fù)肀墙?jīng)典場(chǎng)面,這么改簡(jiǎn)直是一口氣提不上來(lái)的感覺(jué)
看到有一個(gè)影評(píng)說(shuō)女主最后看起來(lái)像是可能開車去找男主的,我當(dāng)時(shí)看的時(shí)候也有這感覺(jué),但是看完想想應(yīng)該美國(guó)導(dǎo)演翻拍應(yīng)該沒(méi)那么浪漫,前面那么多感情都能省略臨了怎么會(huì)突然柔情,不過(guò)如果真的這么設(shè)計(jì)確實(shí)能升華不少
一個(gè)成年人都覺(jué)得這部電影口味太重,當(dāng)然比起原版,這版弱化了禁忌之戀。
去掉了原版最胡扯八道的催眠情節(jié),努力讓故事更合常理的結(jié)果是……反倒有一種自己較勁的喜感<--是我先入為主感情作祟么?這個(gè)故事并非一流的本子,能拍成神作因?yàn)槭俏夷猩駱銓?dǎo)加執(zhí)。翻拍的快別鬧了!我最后都笑場(chǎng)了。一顆星送給Olsen,妹子好胸?。。?/p>
側(cè)重于復(fù)仇而不是人性的劇情平庸不如韓國(guó)原版給人震撼,相對(duì)于原版的改編算是亮點(diǎn)
就連父女啪啪戲都拍不過(guò)韓版,要你何用?
滅霸這就很過(guò)分了,不但錘爆幻視,還把他女友緋紅女巫給睡了。
諸位你說(shuō)好萊塢專門去翻拍無(wú)間道老男孩這類有著明顯看前不可告人的懸念成分的影片是沖著美國(guó)觀眾對(duì)東方電影所知蓋寡的觀影局限所以根本無(wú)懼劇透甚至囂張到連片名都不改或者還是干脆就沒(méi)打算以懸念的部分抓人只是認(rèn)為故事框架不錯(cuò)借來(lái)之后將背景角色改造一番將重點(diǎn)放在宣泄某種情緒影射某些問(wèn)題?
【C】偶有些小亮點(diǎn)和想法,但劇情被改的太平庸了,本來(lái)一個(gè)非常精彩的故事被改的處處都是美式主流犯罪電影的套路化設(shè)計(jì),拍的也很無(wú)聊,流水賬。
not bad for a remake。是個(gè)去樸式黑色幽默加強(qiáng)B級(jí)片屬性的翻拍。如果這個(gè)翻拍定調(diào)真要那么像原版的話(甚至還是用現(xiàn)在這個(gè)去黑色幽默的劇本),那么導(dǎo)演應(yīng)該是尼古拉斯·溫丁·雷弗恩, 瑞恩·高斯林演老爸。滅霸老爸和紅女巫女兒的床戲,一邊神盾獨(dú)眼局長(zhǎng)打醬油……畫面太美。
囚禁20年出來(lái)直接會(huì)用iPhone5…
真心贊!超5星電影。真正詮釋了什么比死還可怕,原來(lái)死亡才是最輕松的!一定要把韓版的翻出來(lái)再看一遍!
看過(guò)原版再看這個(gè)實(shí)在不給力啊
滅霸竟然睡了緋紅女巫,最后還發(fā)現(xiàn)緋紅女巫是自己女兒。
從各個(gè)角度證明一遍韓版有多好而已。長(zhǎng)廊大戰(zhàn)保留長(zhǎng)鏡變成了上下兩層。
知道樸贊郁多牛逼了吧…………
電影重塑時(shí)空的魅力被拋棄了
難道只有我一個(gè)人覺(jué)得新版更好看很多么
只能對(duì)斯派克呵呵了,這么拙劣的翻拍只能讓樸贊郁版成了永遠(yuǎn)不可能被超越的經(jīng)典,而且看來(lái)只有棒子才能演出來(lái)那種摻雜著古怪仇恨憤怒詭譎爆裂糾結(jié)無(wú)望的調(diào)調(diào)
這是什麼爛故事啊
沒(méi)有了原版催眠的飄忽神叨,感覺(jué)翻拍的結(jié)尾挺棒的
雖然美版是翻拍,但完成度真心感覺(jué)比原版要好!原版的男主被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄沒(méi)有正面描寫,實(shí)為突兀,且在監(jiān)獄里封閉顛瘋的狀態(tài)描繪太少,遠(yuǎn)沒(méi)有美版男主監(jiān)獄生活和心理活動(dòng)刻畫的深入和完整,可見(jiàn)美國(guó)對(duì)劇情細(xì)節(jié)上把握的還是很棒的。美版雖然充滿B級(jí)片的大量血腥場(chǎng)面,但多數(shù)暴力行為都較為合理,原版略夸張