1993年,粗魯張揚的男人約瑟夫·杜森特(喬什·布洛林 Josh Brolin 飾)在深夜遭人綁架。當他醒來時,發(fā)現(xiàn)身處一個完全封閉的房間。每天有人按時送來一成不變的餃子,卻沒人告訴他為什么將其囚禁在這里。他憤怒、沮喪、絕望、哀傷,通過房間里的電視機,得知前妻堂娜·霍桑被人殘忍殺害、年僅三歲的女兒米婭被人收養(yǎng)的消息,而自己則背負了殺人犯的罪名。萬念俱灰的約瑟夫求死不能,為了女兒他鍛煉身體,試圖從牢籠中逃脫。漫長的二十年過去,體格健碩的約瑟夫又意外地被人釋放。他求助于好朋友恰吉(邁克爾·因佩里奧利 Michael Imperioli 飾),并得到了美麗女孩瑪麗的幫助(伊麗莎白·奧爾森 Elizabeth Olsen 飾)。
約瑟夫靠著僅有的線索追查自己被囚禁的原因,而他也終于逼近那個可怕的真相……
原作未處理好的細節(jié)在這里講得很清楚:比如男主打架背后扎把刀的感受,反派助手由男主而非被反派干掉。 犯罪真人秀的劇情改編的很棒,算是將電影本土化很成功的地方。 處理男主被囚禁二十年的孤獨時,加入了類似《荒島余生》中的排球還有小白鼠的假象伴侶,比起原作的黑暗夸張,這里多了一些可共情的真實感。 男主令人討厭的地方比原作渲染得更多,反派的復(fù)仇變得更加可以共情。 多出來的血腥場景很合我的個人口味。 ... ...
莫名其妙出現(xiàn)的舌頭(對應(yīng)原作的手)算什么? 邏輯嚴重缺失!二十多年女兒不識生父,見到找女兒的父親而且對方女兒和自己曾用名同名居然不敏感。女兒的角色是不成立的。 原片父女產(chǎn)生交集發(fā)生曖昧靠的是男主多年禁欲、女兒被控制催眠等原因,這些都是反派掌控之中的東西。而美版里父女曖昧靠的只是女兒對陌生男人自然而然的保護欲和性吸引,反派的計劃也太佛系了——劇情圓不回來。 爛俗的雙人過肩對話,一段劇情一段對話,每段劇情都還原,但每段劇情的鏡頭語言和原作相比都太過普通。 ———————————————————————————————————————————
其實兩部電影的故事都獵奇得讓人反胃。
但原作至少追問了“禽獸也有生存的余地嗎?”這使得人物的遭遇更具悲劇色彩。
對應(yīng)了前文“笑則世人同樂,哭則獨自哭泣”。這是主角對造化弄人的反應(yīng)。崔岷植的演繹高明至極。
但改編版結(jié)尾男主那一抹意猶未盡的微笑讓整個故事一下子變得惡俗至極。
全片最后一個鏡頭的重要性不言而喻。以這一副打開新世界大門后意猶未盡的碧蓮結(jié)尾是怎么個意思?
還有,黑人關(guān)白人,太“正確”了。變態(tài)大反派英國口音,太套路了。
話說美版反派是父子/女戀,而非原作的姐弟戀。是怕牽扯到關(guān)于美國南方的刻板印象嗎?
整個電影的感覺都很不對了,整部電影的剪輯、調(diào)度、配樂,視覺效果和鏡頭語言都沒辦法跟樸的原版比較,這是技法上的巨大差距,做的所有改動都顯得很多余…斯派克.李和樸贊郁的水準實在是差距太大,原作之所以成功的原因有很大程度上靠的就是樸超神的作者化,這版導(dǎo)的就太差勁了…(樸超神的作者化才能將一個如此出格的劇本拍成神作,斯派克.李就…)男主發(fā)現(xiàn)一個男人與自己的血親亂倫,覺得有趣便開始大肆散播從而導(dǎo)致男人的血親死去,多年之后男人想方設(shè)法要讓那個將自己亂倫的事跡傳播出去的人也對自己感同身受,先將其抓起來囚禁多年,精心編排好了整個囚禁生涯,然后將其放出讓他與自己的女兒“偶遇”。經(jīng)過一系列貓抓老鼠的戲弄之后輔以催眠讓其與自己的女兒相愛并在事后告訴其真相,隨后用盡手段折磨告密者的內(nèi)心。在滿足了自己多年的執(zhí)念之后自殺離開人世。最后男主利用催眠忘掉過去和自己的女兒相愛…真的去看看原片是怎么拍的你是怎么拍的,你還是老老實實的去當戛納評獎吧,別拍電影了大哥。老子看完都想拿??砸你腦袋,不過看在你這么有眼光的份上給你個4??吧
《老男孩》。5分。
斯派克·李導(dǎo)演,喬什·布洛林、伊麗莎白·奧爾森主演作品,翻拍自樸贊郁導(dǎo)演同名作品《老男孩》,兩者的品質(zhì)相距大概十萬八千里,也不算遠。
講真,自從有前人劇透,我們就是奔著去看伊麗莎白·奧爾森的身子的,果然,性感得流鼻血。
劇情不用介紹了,基本沒什么改變,唯一不同的是,喬什·布洛林飾演的老男孩約瑟夫在長青學(xué)院撞見的是父女亂倫,而原作撞見的是姐弟亂倫。
改動看起來很有策略,但實際上意義不大。
而相較于原作的陰暗、殘暴、尖銳,甚至骯臟,這一部真的在風格上毫無風格。
但畢竟伊麗莎白·奧爾森犧牲很大,值回票價。
老男孩的美版翻拍,當純美式犯罪片可以看,和原版相比不太行。果然原版的亮點還是導(dǎo)演個人風格比較驚艷,還有情緒和人性的渲染。 倒不是說一點不好看的意思,翻拍里能看的片子了,沒看過韓版應(yīng)該會覺得挺好看。就是原版太驚艷,這個中規(guī)中矩的拍法就有點失去亮點了,而且很多細節(jié)簡化還有前期留白的省略,導(dǎo)致沒韓版循序漸進的故事推進有意思 而且原版有點荒誕喜劇的調(diào)調(diào),這個太正劇了,反轉(zhuǎn)就沒那么稀奇了
場景布置怎么說呢,看起來貴了,但不精致,就有點浪費錢的感覺,而且打斗也差太多
感情進展也太迷惑?前半截曖昧還可以理解,怎么奧妹半夜開車突然沒頭沒腦就去撩男主,大迷惑
重場戲的打手一出場就死了一點莊重感也沒有了。還有校園部分的流言,改得莫名其妙,死因也無話可說,結(jié)果很多原有的鋪墊成了累贅
電視節(jié)目的設(shè)計挺好的,結(jié)局男主回歸“旅館”也算改了有點新意,但是感覺直接和女主老死不相往來以及對反派的一筆帶過,把亂倫元素刨除了幾乎等同于把通篇在講的重點愛去掉,只剩一個復(fù)仇的框架,本末倒置了。原版和女主結(jié)尾雪地擁抱是經(jīng)典場面,這么改簡直是一口氣提不上來的感覺
看到有一個影評說女主最后看起來像是可能開車去找男主的,我當時看的時候也有這感覺,但是看完想想應(yīng)該美國導(dǎo)演翻拍應(yīng)該沒那么浪漫,前面那么多感情都能省略臨了怎么會突然柔情,不過如果真的這么設(shè)計確實能升華不少
一個成年人都覺得這部電影口味太重,當然比起原版,這版弱化了禁忌之戀。
去掉了原版最胡扯八道的催眠情節(jié),努力讓故事更合常理的結(jié)果是……反倒有一種自己較勁的喜感<--是我先入為主感情作祟么?這個故事并非一流的本子,能拍成神作因為是我男神樸導(dǎo)加執(zhí)。翻拍的快別鬧了!我最后都笑場了。一顆星送給Olsen,妹子好胸?。。?/p>
側(cè)重于復(fù)仇而不是人性的劇情平庸不如韓國原版給人震撼,相對于原版的改編算是亮點
就連父女啪啪戲都拍不過韓版,要你何用?
滅霸這就很過分了,不但錘爆幻視,還把他女友緋紅女巫給睡了。
諸位你說好萊塢專門去翻拍無間道老男孩這類有著明顯看前不可告人的懸念成分的影片是沖著美國觀眾對東方電影所知蓋寡的觀影局限所以根本無懼劇透甚至囂張到連片名都不改或者還是干脆就沒打算以懸念的部分抓人只是認為故事框架不錯借來之后將背景角色改造一番將重點放在宣泄某種情緒影射某些問題?
【C】偶有些小亮點和想法,但劇情被改的太平庸了,本來一個非常精彩的故事被改的處處都是美式主流犯罪電影的套路化設(shè)計,拍的也很無聊,流水賬。
not bad for a remake。是個去樸式黑色幽默加強B級片屬性的翻拍。如果這個翻拍定調(diào)真要那么像原版的話(甚至還是用現(xiàn)在這個去黑色幽默的劇本),那么導(dǎo)演應(yīng)該是尼古拉斯·溫丁·雷弗恩, 瑞恩·高斯林演老爸。滅霸老爸和紅女巫女兒的床戲,一邊神盾獨眼局長打醬油……畫面太美。
囚禁20年出來直接會用iPhone5…
真心贊!超5星電影。真正詮釋了什么比死還可怕,原來死亡才是最輕松的!一定要把韓版的翻出來再看一遍!
看過原版再看這個實在不給力啊
滅霸竟然睡了緋紅女巫,最后還發(fā)現(xiàn)緋紅女巫是自己女兒。
從各個角度證明一遍韓版有多好而已。長廊大戰(zhàn)保留長鏡變成了上下兩層。
知道樸贊郁多牛逼了吧…………
電影重塑時空的魅力被拋棄了
難道只有我一個人覺得新版更好看很多么
只能對斯派克呵呵了,這么拙劣的翻拍只能讓樸贊郁版成了永遠不可能被超越的經(jīng)典,而且看來只有棒子才能演出來那種摻雜著古怪仇恨憤怒詭譎爆裂糾結(jié)無望的調(diào)調(diào)
這是什麼爛故事啊
沒有了原版催眠的飄忽神叨,感覺翻拍的結(jié)尾挺棒的
雖然美版是翻拍,但完成度真心感覺比原版要好!原版的男主被關(guān)進監(jiān)獄沒有正面描寫,實為突兀,且在監(jiān)獄里封閉顛瘋的狀態(tài)描繪太少,遠沒有美版男主監(jiān)獄生活和心理活動刻畫的深入和完整,可見美國對劇情細節(jié)上把握的還是很棒的。美版雖然充滿B級片的大量血腥場面,但多數(shù)暴力行為都較為合理,原版略夸張