1 ) 爆笑得夠可以的了
雖然是個(gè)老片子,但還是讓人笑得不行。很久沒有在看片的時(shí)候這么從頭到尾的笑過了。情節(jié)荒誕但又有那么點(diǎn)合理,加上男主角出色演出,可以說是部值得一看的喜劇片。
2 ) 前幾天才知道這個(gè)電影的名字是大有來頭
別的不多說,只是透露一下,懸疑片大師阿爾弗雷德希區(qū)柯克導(dǎo)演過一部The Man Who Knew Too Much,被翻譯為擒兇記或知情者。這部片子也許可以被視為導(dǎo)演對(duì)偉大的希區(qū)柯克的某種形式的致敬吧~
3 ) 不如認(rèn)真演一場(chǎng)戲
有的人除了8小時(shí)睡眠時(shí)間以外,分分秒秒都在演戲,卻偏要一本正經(jīng)地裝真誠?!哿?。
有的人迫于無奈的人生,時(shí)不時(shí)不得不演個(gè)戲表面上敷衍過去,卻總是擺脫不了審視自我時(shí)的負(fù)疚與羞愧感。——很折磨。
倒不如像這片子的主人公一般,認(rèn)認(rèn)真真、端正又單純地把生活當(dāng)做一場(chǎng)現(xiàn)實(shí)情景戲去表演,反而一切都變得輕松愉悅了。
------------開始穿越的分割線--------------------------------
自從開始做銷售本質(zhì)的工作后,我就從未停止幻想自己的生活與工作總有一天能涇渭分明、絲毫沒有牽連。因?yàn)槿魏胃星?,一旦跟工作沾上關(guān)系,哪怕是一點(diǎn)點(diǎn),我便覺得摻了雜質(zhì),不知如何再繼續(xù)與人相處。就連發(fā)個(gè)普普通通的問候短信我都不好意思,怕別人誤解自己是別有用心。
我始終無法理解“把客戶當(dāng)朋友”的含義。在我心中,客戶,指的無非是利益共同體;而朋友,指的是心靈相通、彼此依戀的人。由于利益關(guān)系而相識(shí)、相連的人,難道可以稱作朋友?那么若有一天利益的鏈條斷了,怎么辦?
不做朋友了?沒用了就一腳踹開,那么之前的顯然不是友情。
繼續(xù)做朋友?如果你們之間除了毛爺爺粉紅色的微笑之外沒有任何共同語言,你愿意嗎?如果過年過節(jié)他除了一條價(jià)值一毛錢的短信外再也得不到煙酒紅包購物卡了,他愿意嗎?
我總是問自己:如果有一天他不能做我客戶了,我還會(huì)像現(xiàn)在這樣對(duì)他好嗎?如果做不到,那么其實(shí)我并沒有真正把他當(dāng)朋友,我也受不起他把我當(dāng)朋友。
于是常常發(fā)生這樣可笑又愚蠢的事:為營銷而結(jié)識(shí)的客戶,只要我感到他是如朋友真誠待我的,便會(huì)不知所措,會(huì)下意識(shí)慢慢疏遠(yuǎn)。倒是只向錢看、開門見山擺明了要做利益交換的客戶,讓我最能輕松自在地去打交道,因?yàn)槭虑樽駨氖袌?chǎng)規(guī)則,只要大家雙贏就成交,簡單明了內(nèi)心沒有掙扎。
--------------穿越結(jié)束的分割線-------------------------
想得越簡單,人生越輕松——我一直清楚卻從來無法做到的事。
就像那些應(yīng)召女,農(nóng)民賣菜滿足食欲,她們賣X滿足性欲,都是填補(bǔ)人類原始本能的工作。轉(zhuǎn)念想想,比起那些不擇手段傍上了暴發(fā)戶而后便不可一世一副貴婦少奶奶嬌小姐模樣的女人,她們其實(shí)干凈多了。
幾年前不是有一首挺出名的歌唱道“我們是純潔的男女關(guān)系”嗎?;蛟S終有一天我也會(huì)想開,放下所謂的自尊和驕傲,為了工作業(yè)績拿自己的熱臉去貼一個(gè)又一個(gè)千奇百怪形形色色的冷屁股。更或許,為了自己更好的生活而努力取悅別人,從來就不是一件羞恥的事。在這個(gè)笑貧不笑娼的社會(huì),你混得差,就算不被嘲笑被遺棄,也只有吃色素饅頭喝三聚氰胺奶粉的份兒,沒人在意你心里純真熱血文藝青年的那些個(gè)小情懷,更沒人鳥你夜夜與良知搏斗跟道德辯論的那些個(gè)內(nèi)心活動(dòng)。
還是洗洗睡吧,人生沉重大抵是因?yàn)槿齻€(gè)字——想,太,多。不如一覺醒來,披上便衣,與know too little的Warrence一起,輕松又認(rèn)真地演一場(chǎng)戲去。
4 ) 編劇的功底厲害!
要掉多少頭發(fā)才能想出這么多銜接緊湊而又幽默可笑的情節(jié)呢?演員的表演雖然夸張卻符合常規(guī)思維,所以這樣的電影是可以百看不厭的,也是可以作為電影教學(xué)經(jīng)典存在的……
5 ) 又被我媽罵傻瘋子了 “你自個(gè)兒對(duì)著電腦傻樂什么吶???”
只要你不覺得里面的角色都太平凡 長得都太正常
電影本事會(huì)很值得一看 美國人總覺得英國人呆板 英國人老認(rèn)為美國人膚淺這種矛盾沖突就不提了
單是最后二十分鐘時(shí)候的舞蹈就笑死我了 哈哈哈哈
6 ) 人生如戲,戲如人生。
這部影片拍攝于1997年,由知名導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo),好萊塢影音比爾默克擔(dān)當(dāng)男主角。影片主要講述一個(gè)錄音租賃店的呆萌大叔華倫斯在生日那天去倫敦尋找弟弟過生日。然而不巧的是那天夜晚,銀行家弟弟家里要舉辦商業(yè)聚會(huì),為了不讓窮酸的老哥給自己跌面兒,他買了一張現(xiàn)實(shí)舞臺(tái)劇的票打發(fā)走了老哥,現(xiàn)實(shí)舞臺(tái)劇就是參加的人可以參與到真實(shí)的場(chǎng)景之中。于是老哥樂樂呵呵地去扮演角色了,萬萬沒想到,這一張票竟然讓老哥陰差陽錯(cuò)地開始了一場(chǎng)特工行動(dòng)。他在電話亭內(nèi),誤接了政府官員打給殺手的電話,于是按照電話指示來到了國防部長的公寓。入戲太深的老哥一直覺得這是在表演,開始狂飆演技。在國防部長的公寓里他結(jié)識(shí)了應(yīng)召女郎羅莉,并且誤打誤撞地知道了國防部長的陰謀。為了幫助羅莉,他們開始尋找國防部長的重要機(jī)密信件,以此來詐騙獲取錢財(cái)。政府官員沒能順利拿到信件后派出特務(wù)追殺兩人,這一路驚險(xiǎn)至極,笑料不斷。不是特工的華倫斯講將一群軟蛋特工玩的團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),還三番五次化險(xiǎn)為夷救出羅莉,最終這場(chǎng)政府的陰謀因?yàn)槿A倫斯的闖入而變成一場(chǎng)烏龍。
看完這部片真的不能不被編劇的腦洞折服,情節(jié)巧妙,將各種誤會(huì)串聯(lián),神一樣的劇情,加上比爾默克的精湛演技,幽默而不做作,讓人忍不住捧腹大笑??梢哉f這一劇可以從頭笑到尾。將幽默的藝術(shù)演繹地淋漓盡致。
整部劇華倫斯在演戲中與黑幫特工斗智斗勇,竟出人意料擺脫各種危機(jī),實(shí)力吊打特工,用天真無邪打敗邪惡勢(shì)力。有一絲絲荒誕喜劇的味道。而劇中印象最深刻的莫過于羅莉問華倫斯你是在演戲么?華倫斯回答說你不是也在演戲么?在現(xiàn)實(shí)舞臺(tái)上我們都在演戲。真可謂戲如人生,人生如戲。華倫斯在險(xiǎn)境中盡情表演,樂觀而天真。而在人生的舞臺(tái)上或許多點(diǎn)華倫斯的游戲人生的態(tài)度,生活會(huì)更多彩吧。
我竟然沒標(biāo)?!超好看!而且笑點(diǎn)不會(huì)因?yàn)槟甏^時(shí)。已經(jīng)看了三遍的我昨天陪朋友看笑的東倒西歪的。也說明笑點(diǎn)不會(huì)因?yàn)橹蓝?!好牛的喜劇片?。?!竟然只?.7?就因?yàn)闆]大道理/反轉(zhuǎn)之類的嗎……
笑死了喂!絕對(duì)是漸入佳境越來越好笑的典型!哥哥你太猛了英國人那死蠢死蠢的正經(jīng)樣實(shí)在是笑點(diǎn)百出!老爹老娘數(shù)次擔(dān)心的跑過來問我在笑什么那么恐怖……外行人才是大贏家!
財(cái)色雙收,簡直無敵幸運(yùn)星。人生如戲,不如開心投入演一場(chǎng)。
一開場(chǎng)看到霹靂嬌娃里的大叔Bill Murray我就知道肯定很搞笑,結(jié)果簡直就是要把我樂死,他砸門的時(shí)候還模仿閃靈里的Jack Nicholson,說了句“Here's Johnny!"夏天就該看這種片~
這是對(duì)戲劇的諷刺,也是對(duì)演員的打擊。但說來說去我還是挺同意他內(nèi)在的表達(dá)的?;蛟S你為的是表面的荒誕不羈,但戲劇的本質(zhì)就是一場(chǎng)游戲這一點(diǎn)會(huì)更加讓你動(dòng)情。
man. i love this guy 編劇夠味 娛樂到位
笨賊一籮筐,最后跳舞那段笑死了
BillMurray
一開場(chǎng)看到霹靂嬌娃里的大叔Bill Murray我就知道肯定很搞笑,結(jié)果簡直就是要把我樂死,他砸門的時(shí)候還模仿閃靈里的Jack Nicholson,說了句“Here's Johnny!"夏天就該看這種片~
挺有意思的呢,主角演的很棒特別逗,也真虧了這主角的好運(yùn)氣了,最后還落個(gè)美女(真的是美女)入懷哈哈哈。無線電對(duì)話那里笑死了。
消遣拍電影的,哇哈哈,編劇挺巧妙。
浸入式實(shí)驗(yàn)戲劇塑造地球最強(qiáng)特薯特務(wù),道具齊全烏龍飛車格斗,哥薩克套娃即興舞,Bill Murray太可愛
夸張卻符合常規(guī)思維,可惜留了個(gè)二逼結(jié)尾。
英國的此類電影是生活中夸張而又顯得理所當(dāng)然事情的交集,是黑色幽默,而到了美國人手里往往就會(huì)增加些許刻意的成分變成了喜劇,或許美國人骨子里比英國人更熱衷當(dāng)個(gè)快樂的上帝吧。
運(yùn)氣一來,真是啥都擋不住。
用身份錯(cuò)位的手法引發(fā)戲劇沖突和喜劇效果,細(xì)節(jié)漏洞頗多但也不用深究,挺歡樂就行了。不過,不太喜歡擠眉弄眼的比爾莫瑞,我覺得他還是比較適合收著點(diǎn)講冷笑話,太鬧騰夸張的,他不行。
不是太好看啊.男主角有點(diǎn)平民版糊涂偵探的意思.
不錯(cuò)的片子,很幽默,只是看的時(shí)候心情不太好沒怎么笑??慈思?,這才是盡職盡責(zé)地表演啊。
太精彩了!買碟來藏.
跳新疆舞那段搞笑。還沒走出cult電影的喜好。