《“大”人物》是購買了韓國電影《老手》的故事創(chuàng)意,然后由導(dǎo)演、編劇對故事進(jìn)行了本土化改編。對于這種翻拍電影來說,沒有看過原版的觀眾是幸運(yùn)的,因為沒有劇透,沒有比較,所以本片給我的感受是超出預(yù)期,值得一看。
套用時下流行的“六學(xué)語錄”來說,本片雖然是虛構(gòu)的警匪故事,戲說卻沒有胡說,結(jié)局終究是邪不壓正,弘揚(yáng)了社會主義核心價值觀;改編也沒有亂編,雖然是改編自韓國電影,本土化做得很成功,演員、臺詞、配樂、布景都很接地氣。
相信很多選擇本片的影迷都是沖著王千源來的,王千源曾憑借《鋼的琴》拿下東京影帝,后來在《解救吾先生》里的悍匪形象又讓他賺足了觀眾緣兒。
這次在《“大”人物》中,王千源扮演了一個正義警察,而且這個角色的名字就很正氣——孫大圣。
(六學(xué)家:律師函警告)
“悍匪”演警察,王千源的表現(xiàn)卻并不出戲,畢竟這是一個號稱“濱海FBI”,敢于挑戰(zhàn)警隊陳腐規(guī)則的“悍警”。
至于其他配角戲骨,如王迅、梅婷、王硯輝、屈菁菁、杜源、高捷、寇占文等,也都穩(wěn)定發(fā)揮,沒有讓我失望。
“大松鼠”王迅依然是那個大老板身邊的狗腿子,從《瘋狂的石頭》到《一出好戲》,他已經(jīng)多次扮演這類角色了,自然是四平八穩(wěn),不出差錯。
更出彩的是被影迷戲稱為“最適合演強(qiáng)奸犯”的王硯輝老師,那個《烈日灼心》里驚鴻一瞥的殺人犯,《我不是藥神》里油滑市儈的假藥販子,居然在本片中演了一個警察隊長,并且把那種老警察身上的責(zé)任感、正義感刻畫的十分到位,還貢獻(xiàn)了不少笑點(diǎn)。
本片的另一個男主比較一言難盡,是沒多少觀眾緣兒的包貝爾。
不過如果你覺得包貝爾很討厭、很欠扁、很招人煩,那就大可放心了,因為他在片中就是“本色出演”了一個很討厭、很欠扁、很招人煩的跋扈富二代。
這個角色是富商的私生子,富裕的生活讓他漠視生命,不光彩的出身又讓他感到自卑,因此他的心里極度扭曲,性格異??裨辍?/p>
包貝爾演這個角色,確實(shí)突破了自己,演的沒有違和感,真的讓人恨得牙癢癢。
最后兩位男主的街頭互毆,看到王千源手上蘸著辣椒油,狂扇包貝爾大嘴巴子,實(shí)在是太過癮了。(真的不是黑)
富二代是片中的反一號,也是某個房地產(chǎn)企業(yè)的公子哥,而影片的矛盾沖突就是一場鬧出人命的強(qiáng)拆案。
強(qiáng)拆、命案、房地產(chǎn)、官商勾結(jié),看似苦大仇深,卻又很黑色幽默。
寇占文飾演的修理工,因為幾千塊的房租在兒子面前受辱,甚至險些喪命,而這件事情原本就不該發(fā)生。
真正的“大人物”,怎么會因為一點(diǎn)小錢讓自己惹上麻煩呢?其實(shí)是“大人物”的狗腿子貪得無厭,激化了社會矛盾。
那“大人物”就是大善人嗎?非也,“大人物”貪的是大錢,是城市的大蛀蟲,像強(qiáng)拆啊,欺男霸女啊,“大人物”們已經(jīng)不屑于這種低段位的斂財手段了。
他們玩兒的是官商勾結(jié),是悶聲發(fā)大財,是抱緊“大老虎”的大腿,這些內(nèi)幕交易,一般人還真發(fā)現(xiàn)不了。
為什么說這個片改編的很“中國”呢?
不僅因為房地產(chǎn)、學(xué)區(qū)房的重壓讓每個中國老百姓都感同身受,還因為影片男主的形象就是中國版本的“超級英雄”。
王千源飾演的警察叫孫大圣,他雖然社會階層只能算個屌絲,為了給兒子的學(xué)區(qū)房搖號求爺爺告奶奶,面對邪魔歪道卻有著孫大圣一樣的脾氣,任你后臺有多硬,背景有多強(qiáng),哪怕是太上老君的煉丹爐,我也要給你砸個窟窿。
而包貝爾飾演的公子哥,就像那個橫行霸道、殘害百姓的龍王三太子,平日里作威作福、不可一世,最終被抽筋扒皮,死有余辜。
咦?我好像從“大鬧天宮”跳戲到“哪吒鬧?!绷耍?/p>
對不起對不起,在這里向全國人民謝個罪。
雖然在今天“六學(xué)風(fēng)靡”的語境下,“孫大圣”這個名字已經(jīng)有點(diǎn)被惡搞化,可是這個名字背后不畏強(qiáng)權(quán)、為民除暴的正義精神,永遠(yuǎn)是值得贊揚(yáng)的。
總的來說,《“大”人物》的劇情緊湊、風(fēng)格幽默,演員的表現(xiàn)不失水準(zhǔn),幾段打戲和追車戲的設(shè)計、剪輯也很精彩,是一部值得一看的國產(chǎn)商業(yè)片。
而王千源版的“孫大圣”,雖然沒有火眼金睛、七十二變,身上的正義感和責(zé)任感卻不遑多讓,總之就是一個正能量的形象,文體兩開花,弘揚(yáng)了中華文化,希望大家多多支持。
警匪片是商業(yè)電影的一大類型,可是在中國拍警匪片,不容易,得不斷地“突破”各種“禁區(qū)”。杜琪峰的《毒戰(zhàn)》拍警察試毒,拍執(zhí)行注射死刑,是個突破?!读胰兆菩摹纷屢粠汀巴尽弊锓赣辛巳诵怨猸h(huán),是個“突破”。《無雙》展示了造假鈔的詳細(xì)過程,是個“突破”。這么看來,我覺得開年的《“大”人物》,對于中國警匪片也是個“突破”。
中國社會最敏感的話題之一是“強(qiáng)制拆遷”,以及由此引發(fā)的各種慘案。《戰(zhàn)狼2》開頭拍了強(qiáng)拆,沒敢拍慘案?!丁按蟆比宋铩放牧?,這對《老手》最大的改動之一。原版劇情的導(dǎo)火線是運(yùn)輸公司無理裁員,司機(jī)討薪的過程比中國版更屈辱更血腥?!丁按蟆比宋铩犯牡脺睾土诵?,但一根電棍,一條被尿濕的褲子,該有的意思盡在不言中。結(jié)局還是一樣慘烈。這處改動非常契合中國社會現(xiàn)實(shí),我以為是個“突破”。
貧富差距也是中國社會最敏感的話題之一。中國兩千年來的編戶齊民,老百姓往上不敢做皇親國戚的夢,往下不屑與樂戶、疍民比肩,生活中最直觀的階級分化就是貧富差別。在蛋糕夠大,機(jī)會平等的時候還好說,碰上經(jīng)濟(jì)頹勢,“階級固化”的聲音就甚囂塵上。好警察惡斗富二代,正是適逢其時的商業(yè)片好題材。
眾所周知,《“大”人物》翻拍自《老手》,其實(shí)《老手》給人的第一感覺是致敬老港片。那些借鑒成龍電影的喜劇動作橋段不用說,從題材來講,小警察代表被凌虐的民眾懲治枉法橫行的富二代,這是港片最擅長的警匪題材之一。在成堆的同類港產(chǎn)警匪片中,給我印象比較深的一是李修賢的《鐵血騎警》,講交警如何誘捕飆車傷人的富家公子;二是徐克監(jiān)制的杜琪峰早期作品《城市特警》,李子雄帶領(lǐng)的警察小分隊面對成捆現(xiàn)金的收買,直接當(dāng)做紙錢撒到風(fēng)中的場面,帥到?jīng)]朋友。
《“大”人物》還隱隱涉及官商勾結(jié),其實(shí)乘著“掃黑除惡”的東風(fēng),按說“蒼蠅老虎一起打”,應(yīng)該也沒有什么不能拍。被大張旗鼓拍出來的是警察鬧市擒兇,這是個很有象征意義的場面,對富二代拳拳到肉的抓捕與一筆帶過的“官商勾結(jié)”,恰成一個鮮明的對比。胖揍趙家人那叫替天行道,抓捕出逃貪官那就變成《黑金》了。其實(shí)警匪片已經(jīng)是個非常成熟的類型,主題無非是個“邪不壓正”,只要主旨是維護(hù)公正,懲惡鋤奸,本來不該有那么多 “禁區(qū)”好去“突破”的。
從中國的創(chuàng)作環(huán)境來說,“突破”還是不“突破”,決定權(quán)不在電影人手里,所以“突破”到現(xiàn)在,也沒能重現(xiàn)上世紀(jì)八十年代警匪片曾有的尺度。比較起來,制作方面的進(jìn)步才是實(shí)實(shí)在在的?!丁按蟆比宋铩吩跀⑹鹿?jié)奏、剪輯和音樂方面,都達(dá)到了國際商業(yè)片的水準(zhǔn),讓人想起去年的《我不是藥神》。美術(shù)色調(diào)受到韓國片影響,鮮艷過分,片尾曲“大人物”卻是酣暢動聽。
片名叫“大人物”,其實(shí)主角都是一群小人物。被拆遷的司機(jī)一家不用說,基層刑警工作的時候威風(fēng)八面,回到家一樣要操心職稱、孩子、學(xué)區(qū)房?!独笔稚裉健防稂S秋生扮演的大反派說過:“警察有什么了不起?脫下制服還不一樣是人?”一語道破真相。影片最接地氣的改編之一就是警民聯(lián)歡會彩排,鐵血警官被披紅掛綠當(dāng)猴耍,“孫大圣”也沒脾氣。
影片的選角和表演加分不少,王千源是老戲骨,在《鋼的琴》等現(xiàn)實(shí)主義藝術(shù)電影中證明自己實(shí)力之后,《解救吾先生》中的悍匪一角給人印象深刻,這次扮演正義警官,既有新鮮感也有說服力,把小人物的身不由己和正義感演得入木三分。好久沒在大銀幕上亮相的梅婷戲份不多,那句“我動心了”道出了人物的糾結(jié)與不甘。金牌配角王硯輝自從以《光榮的憤怒》出道后,這些年來無論角色大小,他的演繹都扎實(shí)傳神。去年的《我不是藥神》中的假藥販子大概是他一系列奸角的巔峰,這次跟王千源一樣“洗白”變身警察小隊長,演技還是那么生活化,混雜了我大西南人民的憨直和精明。
最后,我知道很多人討厭包貝爾,但這部影片里最出彩的角色顯然是他扮演的富二代,說是演藝生涯的脫胎換骨之作也不夸張。賣乖耍賤的喜劇形象既然遭人詬病,轉(zhuǎn)而走反派路線也是個思路,本來是滑稽到讓人笑不出來,現(xiàn)在變成滑稽到讓人毛骨悚然,同樣的表演,換個電影類型卻有不同的效果。這個角色本來就是庶出的富二代,包貝爾版自然不如原版角色亞仁帥氣,但扭曲和變態(tài)卻猶有過之,我覺得改編得非常精彩。
整部電影要拿到世界警匪片中去比,當(dāng)然只是普通水平,但在中國,能拍出一部符合商業(yè)片規(guī)律還能過審的正常影片,已經(jīng)是難能可貴。從這個意義上講,所有涉及社會現(xiàn)實(shí)題材的電影在中國都是“實(shí)驗電影”,希望創(chuàng)作者與觀眾合作的這些“實(shí)驗”能一次次獲得成功,推動中國創(chuàng)作環(huán)境邁向?qū)捜莺投鄻踊?/p>
《“大”人物》翻拍自韓國2015年的票房冠軍《老手》,成片質(zhì)量比預(yù)想中的要好出不少:在原作的基礎(chǔ)上進(jìn)行了不錯的本土化改編,出色的動作設(shè)計和插科打諢的喜劇元素讓《“大”人物》成為了一部利落直接的“警匪爽片”。
對于沒有看過原版的觀眾,《“大”人物》輕松刺激,具備了足夠多吸引普通觀眾入場的劇情元素和票房潛力;對于喜歡《老手》的觀眾而言,《“大”人物》的群戲演技也是一大亮點(diǎn),觀賞性不遜于原版中的雙男主飆戲。
法國導(dǎo)演呂克·貝松曾說過一句話:“世界電影的未來一定在亞洲,而不是好萊塢?!?/p>
放眼全亞洲:中國電影發(fā)展迅猛,成為全球第二大電影市場,但不難看出它正處于一個繁榮卻問題重重的“泡沫期”,創(chuàng)作力與90年代的鼎盛期相去甚遠(yuǎn),距離建立好萊塢般成熟工業(yè)體系也還有很長的路要走;20世紀(jì)中期能與法國、意大利等電影大國抗衡的日本,也正面臨著尷尬的“走出去”難題,市場也被好萊塢洋畫和漫改邦畫二分天下;曾經(jīng)大師頻出的伊朗,以及近年來不乏佳作的印度、泰國,也都還未能成氣候。
相信呂克·貝松在說這句話時,一定沒想到亞洲電影市場的異軍突起,最先在商業(yè)和獎項上“文體兩開花”的最強(qiáng)音,會是韓國電影。
一方面,以奉俊昊、樸贊郁、金基德、李滄東和洪尚秀為代表的韓國導(dǎo)演們,在歐洲和好萊塢大放異彩,收割獎項與口碑;另一方面,犯罪、喜劇、恐怖等類型片也是韓國電影的金字招牌,甚至可以說在部分領(lǐng)域,已經(jīng)形成了不輸好萊塢的成熟工業(yè)體系——《釜山行》在國內(nèi)和海外都收割了不俗的票房,《奇怪的她》《陽光姐妹淘》被多個國家翻拍,都是最好的例證。
而提起韓國類型片,最為突出的還是犯罪題材。得意于韓國寬松的電影審查體制,不管是對階級和政府的批判力度,還是對血腥和暴力的呈現(xiàn)尺度,都成為韓國犯罪電影鮮明的旗幟,涌現(xiàn)出許多的口碑和話題之作。其中有不少作品,都被翻拍成了中國版,《我是證人》《捉迷藏》《找到你》等作品都是改編自韓國犯罪片。
而《“大”人物》則選擇了更具票房潛力的《老手》進(jìn)行改編,原作扎實(shí)的基礎(chǔ)為翻拍提供了很好的鋪墊——動作場面利落,喜劇元素解壓,還拋出了對階級問題的批判,不管是商業(yè)性,還是劇作本身的完整度,都是不錯的作品。
《“大”人物》保留和繼承了原作的優(yōu)點(diǎn)(重點(diǎn)表揚(yáng)一下動作設(shè)計和剪輯,打戲和追車戲都格外酣暢),也在劇本的本土化上做了很多努力,甚至還修正了原作中一些邏輯不順的地方。聚焦階級差異問題的同時,加入了強(qiáng)制拆遷、學(xué)區(qū)房搖號等中國觀眾更熟悉的情節(jié),多了分代入感。(連片中收買送包的情節(jié),也從Chanel變成了Hermes,從一只包變成了三只包,也是很符合國民消費(fèi)水平了,笑)原作中一些略帶負(fù)面和黑化的情節(jié),不可避免地進(jìn)行了主旋律處理,但改編得較為自然,并不令人反感。
原版中,黃政民和劉亞仁的雙雄飆戲是一大看點(diǎn),一個韓國影壇的中流砥柱和一個演技卓然的年輕演員,將一正一邪兩個角色間的博弈演繹得精彩紛呈。起初對中國版的選角抱有一些質(zhì)疑,但看完電影之后,發(fā)現(xiàn)《“大”人物》的群像演技同樣看得過癮,原作中部分角色過于臉譜化的問題,經(jīng)過改編后也被處理得更豐富立體。
王千源的好自然不必多說:《鋼的琴》中,他將一個在大時代變遷下失落無奈的父親演繹得入木三分,拿下東京電影節(jié)影帝的頭銜;又在《解救吾先生》中塑造了一個充滿魅力的銀幕反派,讓他“悍匪帥”的形象深入人心;也在《繡春刀》和《影》中展露身手,一身筋肉挑戰(zhàn)古裝打戲自然得心應(yīng)手。
從文藝片中走出的王千源,也開始頻繁出演商業(yè)作品,然而或是角色發(fā)揮有限,或是影片質(zhì)量不佳,并沒有太大的水花。而《“大”人物》中出演的孫大圣這個草莽英雄,從角色本身到演技表現(xiàn),都算得上他近年最好的一次發(fā)揮。
一開始并不被看好的包貝爾,也不難看出已經(jīng)下了不少功夫,認(rèn)真揣摩過反派角色的表演方式,雖然與劉亞仁癲狂卻邪魅的表演相比還有一定的距離,但對包貝爾自身而言,一改過往作品中一味裝瘋賣傻的表演,已經(jīng)是進(jìn)步和突破。
通過寧浩的《瘋狂的石頭》《瘋狂的賽車》而被觀眾熟知的“大松鼠”王迅,演起仗勢欺人的狗腿子角色,也是不在話下。
侯孝賢的御用演員高捷,黑道大哥的銀幕形象被觀眾銘記,這次出演包貝爾的父親——反派集團(tuán)的董事長,同樣氣場兩米八。
盡管片中女性角色的表演空間有限,但梅婷和劉敏濤也都貢獻(xiàn)了穩(wěn)健的發(fā)揮。
片中的其他幾位警員,戲份不多卻也都被刻畫得鮮活可愛。
但最想夸的還是王硯輝老師!拿“金牌配角”來形容他都不足以概括他的熒幕魅力,說他是中國影壇最優(yōu)秀最被低估的演員也不過分!
在和曹保平導(dǎo)演的多次合作中(《光榮的憤怒》《李米的猜想》《烈日灼心》),都展現(xiàn)出驚艷的演技,演活了一個又一個瘋魔的罪犯,尤其是《烈日灼心》里短短一分鐘的審訊鏡頭,就搶走了同片三位影帝的光芒?!段也皇撬幧瘛防锏募偎庁溩訌堥L林,《心花怒放》里的金鏈漢子社會哥,《非凡任務(wù)》里的金絲眼鏡大毒梟,這位“壞人專業(yè)戶”塑造的銀幕反派形象,或陰鷙,或蠢壞,每一次的演出都給觀眾留下了深刻的印象。
《“大”人物》中,王硯輝破天荒地出演了一名正義的警察隊長,不僅成功擴(kuò)寬了戲路,還貢獻(xiàn)了全片最多的笑點(diǎn)。這一角色的性格也與原版差異最大,據(jù)說是因為王硯輝堅持不看《老手》,用自己的理解來演,才賦予了角色全新的生命力。
看完不得不由衷地贊美王硯輝老師扎實(shí)的表演功力,能夠用游刃有余地縱橫各類角色。
扎實(shí)的原作基礎(chǔ),用心且合理的改編,全員在線的演技,再加上技術(shù)層面的到位,讓《“大”人物》成為一部擁有足夠底氣的商業(yè)犯罪影片。
包貝爾把一個壞人形象表演得非常精彩,但部分鏡頭還是表現(xiàn)出包貝爾演技不夠精湛,比較油膩,但相比之前的表演已經(jīng)好不少了。王千源很適合出演硬漢角色,與包貝爾兩人的打戲也看得比較過癮。故事整體不錯,讓我們感受到了惡人終將收到社會和國家的嚴(yán)加管束。但部分劇情節(jié)奏較緊湊,且有很多比較刻意的地方。
由于碰巧前幾天看了原版,帶著這股熱乎勁看的本片。
先說結(jié)論:本土化的劇本改編很聰明但影片的節(jié)奏有些問題,選角的問題更大。
其實(shí)原作《老手》的本土化是有一定難度的,特別是韓國電影普遍黑ZF的現(xiàn)象,如果單純照搬根本沒有上映的可能性。
在原作中反派boss是因為買通了警察的高層才導(dǎo)致的男主查案時困難重重。甚至連直接辦案的小警探也選擇收了錢草草結(jié)案。這種情況下男主夫人“受賄”被發(fā)現(xiàn),受到高層施壓,毆打嫌犯的事又被調(diào)查,內(nèi)憂外患之下才凸顯出了反派“劉亞任”不僅僅是變態(tài)和壞,還有權(quán)力滔天的可怕。
然而這些全都沒有辦法搬上銀幕,于是無奈的編劇只好把高層被收買改成了上頭是要放長線釣大魚,才不讓男主輕舉妄動,合情合理令人信服讓人眼前一亮。
好本作的優(yōu)點(diǎn)也就到此結(jié)束了。
高層施壓的事解決了,包貝爾的可怕還沒體現(xiàn)出來怎么辦呢。于是導(dǎo)演特意安排了一出把男主兒子拐走的劇情,拐走干什么呢,拐走剃了個頭?。?!反派指示一個未成年拐走警察的兒子剃了個頭!一個叱詫風(fēng)云的商界富二代手段堪比地痞小流氓。原作很重要的一個懸念就是一個自殺案件而且是“道歉就能解決的”自殺案件為什么反派要花這么大精力去掩飾。在這個改編中完全看不出來,反派不僅不想辦法壓下去這個事還要去拐一個警察的兒子來警告。好像在說:“你接著查呀,來查我呀,我有一堆貓膩呢。”讓人完全無法信服。
然后節(jié)奏的問題不是專業(yè)影評人不好給予太中肯的評價。但從我那場影院內(nèi)其他觀眾的仿佛在看個搞笑片的反應(yīng)來看,該片作為一個偵破電影應(yīng)該是營造懸念時出了問題。案件水落石出的爽快感,中間障礙重重的緊張感并沒有太感受到。只在追車和對打戲中才能聽到幾聲驚嘆聲,其余時間我都被笑聲的海洋淹沒了。
最后說說選角:
1、問題最少的王千源
很喜歡這個演員的悍匪氣息?!督饩任嵯壬分械谋憩F(xiàn)真的讓人嘆服。片中王千源身穿緊身白色體恤,身體線條顯露無疑。作為一個人到中年的“l(fā)oser”警察在家要為學(xué)區(qū)房折腰,在局里要站在一線做沖在最前的打手。不容易啊,道盡了無數(shù)中年人的心聲。微微佝僂著背的站姿讓人感受到了這樣一個資深老油子警察的滄桑感。
可惜的是王千源還是太正面了,有了“悍”卻少了幾分“痞氣”。說說原作中的黃鄭民,《新世界》中的黑幫老大塑造的無與倫比,到了《老手》中亦真亦邪的警察形象也是手到擒來。開篇中為了教訓(xùn)毆打犯人而故意割傷自己創(chuàng)造正當(dāng)防衛(wèi)的橋段迅速塑造了一個痞壞痞壞的警察形象同時也為結(jié)尾伏了一個筆。沒想到就是這樣一個看似沒心沒肺的人卻心有猛虎細(xì)嗅薔薇,為了一個僅僅只是載過自己一程的毫不相干的貨車司機(jī)卻拼了命的與整個警界和商界為敵。形象上的反差讓人物迅速豐滿了起來。
到了本片中的王千源卻略顯薄弱,雖然夠悍勇但本質(zhì)仍然是個正氣凌然的人民警察形象,正義口號喊的讓我竟然有些出戲,孫大圣這名字起的更是讓人懷疑編劇在蹭最近“兩開花”的熱度??傮w有些單薄少了幾分驚喜?;蛟S是本土化改編上的妥協(xié),但在制造沖突反差上遜了一籌有些可惜。
而開篇正當(dāng)防衛(wèi)的伏筆被砍也讓人覺得最后一場打戲打的莫名其妙。一個戰(zhàn)力超群的王千源怎么被包貝爾按在地上錘。原因竟然只是吃瓜群眾若有若無的喊“警察打人了”。聽到這句臺詞時電影院響起了此起彼伏的臟話。原作中解釋的如此清晰,為了讓攝像頭拍到主角被打的場面來制造正當(dāng)防衛(wèi)才故意在前期挨打到了本片中完全不明所以。也是減分項。
2、略感意外的包貝爾
本來對包貝爾毫無期待,但正是這種低預(yù)期竟讓我感覺片中的包貝爾表現(xiàn)的可圈可點(diǎn)。
在原作中的劉亞仁幾乎是被一邊倒的夸上了天,把一個壞人演到了極致,壞到變態(tài),壞到讓人想到屏幕里打他。而這點(diǎn)不吹不黑,包貝爾也做到了。
但可惜的是還是形象問題,包貝爾演的再賣力再壞他的形象還是不允許他那么極致的壞。劉亞仁演的好不僅僅是因為把那種病態(tài)感演出來了,而是演出了那種有權(quán)力有能力的壞,讓人有種絕望的刺骨感。所有人在他面前都如同螻蟻不值一提,捏死你仿佛只是輕輕一點(diǎn)并且不用承擔(dān)任何后果。
而沒有能力的壞我們稱之為“無能狂怒”,包貝爾無論怎么壞他那一張娃娃臉,一個锃光瓦亮的小腦殼總讓人覺得他只是一個吃不到糖的壞小孩。他的氣質(zhì)很可惜的讓他不能成為一個有威懾力的反派。在被他爹教訓(xùn)時咬牙切齒的表情和奪門而出的置氣樣甚至為他感到可憐。
最后事情失控時的砸辦公室在包貝爾的演繹中仿佛讓人感覺只是因為老爹不給自己買玩具而生氣失控。作為一個反派的氣度和威懾力因為硬件條件不夠確實(shí)少了幾分。
3、完全失敗的王迅
從王迅的表演可以看出該片完全放棄了塑造這個本應(yīng)該很出彩的配角。如果說王千源的形象單薄是因為本土化改編的困難,包貝爾是本身條件的遜色。那王迅的演出則完全是整個團(tuán)隊的失誤,也是我打兩星的原因。我甚至懷疑導(dǎo)演組是否完整看過原作。
在原作中柳海真飾演的崔事務(wù)長是個非常亮眼的角色,甚至我覺得要比兩個主演更加突出。崔是老董事長朋友死后托付給他的,希望老董事長能好好照顧自己的兒子從而成為了反派的左右臂一直跟隨著他。在片中崔是個極其聰明的角色,整個案件就是他一手隱瞞的。
如果不是反派的屢屢失控導(dǎo)致案件最后水落石出,崔的計劃本應(yīng)是能瞞天過海的。作為這個變態(tài)公子的左右手從小一起長大,對他的情感既有忠心更有鄙視。憑什么就因為出生他崔事務(wù)長聰明過人卻只能屈居人下,憑什么這個公子哥成天胡作非為不學(xué)無術(shù)卻能身居高位,憑什么他少爺犯了錯我得一直代替受罰(原作中一個橋段:事情鬧大被老董事長知道了批評完自己兒子后,老董事長叫崔事務(wù)長站出來替他兒子接受杖罰那么自然可見不是第一次。可惜改編后也被喜劇化處理了。)崔事務(wù)長絕不是一個單純的走狗他是一個有野心的人,他知道自己當(dāng)下活的就有如狗但他希望有朝一日自己能真的做個人:成為他們的一份子。
原作中事情失控,只能找人頂罪后,老董事長找他吃飯終于說他是一家人,但目的是決定把他當(dāng)作棄子并承諾出獄后給他一部分產(chǎn)業(yè)的掌控權(quán)。柳海真的表情演繹的極為精彩。憤怒、無奈心里百轉(zhuǎn)千回但表面又得表現(xiàn)的從容禮貌實(shí)在不易。最后接受頂罪的原因通過他自白的一句話說了出來:“商人投資的地方你是看不到的”。一個冷酷聰明的商人,他為了自己的野心可以一直為這個變態(tài)而又無能的公子哥擦屁股也可以把自己的時間投資在了監(jiān)獄只為了最后成為人上人。
他本應(yīng)該是個豐滿而又重要的角色。
而王迅飾演的崔事務(wù)長則完全成了個喜劇元素,他只是個制造笑果的“狗腿子”。在接受頂罪時的癡呆表情到包貝爾失手殺了人時也是一副“發(fā)生了什么我在哪兒”的面容實(shí)在難以想象他是一個下一秒馬上反應(yīng)過來制造自殺現(xiàn)象的人。
從編劇到選角到最終呈現(xiàn)應(yīng)該是完全失敗的。
總的來說本土化的改編有難度,但這樣的呈現(xiàn)確實(shí)差強(qiáng)人意。《老手》這個劇本本應(yīng)該是一個特別討喜的劇本,翻拍成為一部好的懸疑偵破片我認(rèn)為并不是不可達(dá)到的,但以現(xiàn)在的情況來看。導(dǎo)演組既不是“老手”也沒法使這部電影成為一部“大人物”。
最后大多配角很沒存在感。。。除了他
笑死我了。
最近看了電影《“大”人物》.
小警察力斗有錢人的故事,題目上的“大”字看似是諷刺,卻有一種諂媚的味道。這群枉顧法紀(jì)的人確實(shí)是“大人物”,不用那么刻意否定而顯得政治正確。
這部電影翻拍自2015年的韓國電影《老手》,我男神劉亞仁就是從這部電影里脫穎而出,然后在《思悼》里升華,成為年輕的影帝的。
作為“反一”,原屬文藝派的劉亞仁演了一個兇殘囂張到極致的富二代,由此掀起了一股跟風(fēng)小潮流,一大批“變態(tài)”都設(shè)置成了好看的小哥哥,讓人又愛又恨,又怕又感嘆。
如《看見味道的少女》里的南宮民,《voice》里的金材昱等等。
這種反差感帶來一種“反類型化”,顯得很有新意,畢竟如今的世界上,多的還是這種“斯文敗類”。這種反差感也帶來一種“反思”,反思世界上存在的種種虛偽,揭露那些“冠冕堂皇”之下的深層黑暗。
看,“選角”對于一部電影意義重大。
《“大”人物》選了包貝爾來演劉亞仁的角色。
是的,你沒有看錯,先讓我內(nèi)心安靜三秒鐘。簡直可怕!
于是,原本表面帥氣內(nèi)在陰險的角色變成了表面和內(nèi)在一樣猥瑣的存在。原著的“反類型”到這里成了“套路化”。
包貝爾往那一站,賊眉鼠眼,五短身材,再戴個別扭的假發(fā),穿上西裝最多也是暴發(fā)戶的小舅子,笑一笑是大傻,眼珠轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)就直接是惡霸本人了。
那種反轉(zhuǎn)的驚喜,蕩然無存。
戲里面還給他設(shè)置了一場說英文的戲碼,卻土味十足。我不是那種喜歡恥笑口音的“杠精”,可是電影設(shè)定了他的“海歸”身份是為了諷刺上流社會里有很多高學(xué)歷人渣。他這種口音能有說服力嗎?我都懷疑是刻意來鬧的,可看了看電影票確定了這真的不是一部東北小品特輯。
關(guān)于角色的選擇,還有一組對比。
《老手》的男主角是黃政民,一個普通的小警察,世俗、底層、年紀(jì)大,長得也不行。他還上過韓國綜藝節(jié)目《無限挑戰(zhàn)》的“介丑朋”特輯呢。黃大叔的定位就是“普通”。
我覺得《老手》選他來演,就是為了表現(xiàn)“小人物”的“大勇敢”。生活中有多少其貌不揚(yáng)的人,其實(shí)有著堅強(qiáng)和偉大的內(nèi)心。這又是一處“反類型”。
所以他跟蹤罪犯,是蜷縮在汽車后備箱里的,下車后又急著上廁所。有一種戲謔的味道,但想想又覺得真是那么一回事。沒有“高大上”的先進(jìn)追蹤科技,只有這種豁出命去的笨方法,貼合他這個人物。
他下車后,一邊轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去打著電話,讓這群罪犯們張二摸不著頭腦。當(dāng)對方問他是誰的時候,他隨意地將自己腰上的手銬丟了過去,一個暴躁的、勇敢的老警察形象就出來了。
《“大”人物》選擇了王千源來飾演小警察,還做了接地氣的改編:為個學(xué)區(qū)房發(fā)愁。可是,看看王千源的形象吧,就是一個男模特好吧。他是靠《綁架吾先生》里的反派火起來的,身上還自帶一種叛逆、痞帥的氣質(zhì)。
正是因為他高大挺拔,所以小汽車的后備箱鉆不進(jìn)去了,電影特意改編成了一輛大冰柜卡車讓他鉆。
而且“手銬”的那個細(xì)節(jié)也不一樣,當(dāng)罪犯納悶他是誰的時候,他的手銬“吧唧”掉到了地上。這樣的設(shè)置和原版的意圖可就完全相反了,原版的“扔”是為了體現(xiàn)老警察的游刃有余和他做事的特立獨(dú)行。而這里呢?像一個剛工作的新兵一樣毛毛躁躁。編劇沒想明白吧,為喜劇而喜劇,真的很難笑。
我特別討厭把他的名字取成“孫大圣”,而且還在劇中反復(fù)加強(qiáng)。這是本土化的改編,可是真的不成功。原電影里的“小人物”形象煙消云散了,取而代之的是“齊天大圣”,是法力無邊,是歌功頌德,是個人崇拜。世界的公平正義,光靠個別人就有用嗎?
編劇甚至都沒能想通,他到底是要寫一個超級英雄的奇幻故事,還是一個心酸的真切的現(xiàn)實(shí)事件。
韓國的犯罪片“黑政府”是出了名的,大膽自由,酣暢淋漓。我們只能借鑒它的前半部分:
小人物被任意地欺凌,大人物只手遮天。
小警察仍勇敢地對抗,大人物威脅恐嚇。
這才是現(xiàn)實(shí),赤裸裸的現(xiàn)實(shí)!
后半段,一個小警察局小部門的小警察們忽然就絕地反擊了,那是一個童話。童話,就是你小時候讀的,那里面“公主和王子最終過著幸福的生活”“正義必將戰(zhàn)勝邪惡”。
可是,進(jìn)入這個社會你才會發(fā)現(xiàn),大多時候,也“只有王子和公主能幸福生活”,“‘正義’是掌握在某一類人手中的”,你想對抗大人物,那無異于“以卵擊石”,“大人物”有辦法將你變成“邪惡”。
個人的勇敢一文不值。
某某地區(qū)罷工了。要是能夠通過平等對談而得到自己的合法權(quán)益,誰會選擇不去做自己的工作呢?!坝懶健钡倪@個“討”字本就心酸無比。他們有一點(diǎn)點(diǎn)的勇敢,他們還不到那么麻木,他們還有一點(diǎn)點(diǎn)天真,對“公正”抱有一點(diǎn)點(diǎn)希望,于是他們將所有事情都攤在面上,喊出自己的遭遇和渴望。
可換來的呢?是齊天大圣的“斬妖除魔”嗎?他們自己就成了被斬的對象,他們明晃晃的訴求換來的是暗戳戳的回報。我不想再具體說了,因為我僅有的“一絲絲勇敢”即將要被丟掉了。“大人物”,誰能對抗?靠著一腔熱血,靠著一顆勇敢的心,就能對抗嗎?
這部電影演到后面,已經(jīng)變得可笑了。
最近我很矛盾很矛盾,但“矛盾”就是希望,總比心死了好吧。這一天的到來也許不容易,也許很晚很晚,晚到有生之年我無法看見。可是,它是支撐我們活著的動力。
你小時候讀過的童話,你能不能和它再次重逢呢?
圖文并茂請戳公眾號
包貝爾演壞人真是本色演出,最后被暴打確實(shí)讓人解氣。你們都說翻拍《老手》,但這部真的比《老手》強(qiáng)。
要不是太主旋律我就。給我一種下周單位讓包場的感覺。喜劇動作犯罪線融合的不錯。唯一不滿意的就是主角名字,經(jīng)過六學(xué)研究會投票了嗎你就用?
《老手》抄的香港警匪片,本片抄的《老手》,連動作和橋段都一模一樣。我不站趙家,也不站國家,只為中國警匪片的進(jìn)步點(diǎn)個贊。那無關(guān)上頭的“口子”開多大,而在于拿捏節(jié)奏、塑造人物和技術(shù)部門等商業(yè)片的核心要素的進(jìn)步。王千源和包貝爾都找對了戲路。最后商業(yè)中心擒賊的一段放在中國也還是有效,至少能打動有錢買票進(jìn)場的階層。要說缺點(diǎn)那就是顏色也調(diào)得跟韓片似的,鮮艷過分了。
《瘋狂的包貝爾之狂暴之路》,真能打啊,包貝爾身上有股邪氣,王千源身上有股邪火,兩邪相遇勇者勝,光看武戲三星半。
翻拍的《老手》,想想劉亞仁的角色是包貝爾演,這都啥跟啥?。?/p>
陳勇強(qiáng)給孫大圣發(fā)短信的時候,“孫警官”是“孫井官”這個細(xì)節(jié)戳中了我。
作為一部熱門韓片翻拍,竟然意外沒有那么差。有些笑點(diǎn)的設(shè)置還不錯,尤其王硯輝老師發(fā)揮太突出了,很放松的表演。王千源的表演也比之前收了很多。作為最大爭議的包貝爾,雖然不清楚為什么會找他,但是,卻也想不出內(nèi)地有其他什么人選可以不挨罵,而看他在片尾挨打竟然也宣傳成了看點(diǎn),也是很醉。若說遺憾,片子還是拍得有點(diǎn)急,記憶點(diǎn)不多,普普通通三星片吧。
看了十分鐘就感覺劇情似曾相識,查了下原來是翻拍韓版的《老手》。品質(zhì)上,比起上一部同樣是王千源主演的翻拍片《破局》要好很多。包貝爾的表演讓人眼前一亮,比印象中好很多很多,值得表揚(yáng)。
復(fù)刻+洗白,不喜歡。把最不適合帶幽默感的地方強(qiáng)行搞笑,顯得很兒戲一樣,就算照著拍又能咋樣,反正韓國版也是模仿《警察故事》,倒不如直接模仿港片,結(jié)果翻拍了一部模仿港片的韓國電影,兜了一大圈,弄成現(xiàn)在這樣,電影感也不強(qiáng),何必呢。有些“好東西”就在我們眼皮底下反而視而不見,舍近求遠(yuǎn)
用最簡單的正惡是非煽動情緒,看不到王千源完整的人物動機(jī)線,喜劇元素失敗到讓人遲疑導(dǎo)演這里是搞笑了一下嗎。我也不想看包貝爾被打,只希望永遠(yuǎn)別再看到他了。
沒看過韓版,超出預(yù)期。王千源和一干老戲骨發(fā)揮穩(wěn)定,包貝爾“本色出演”一個招人厭的富二代,倒也挺生動形象的。影片整體風(fēng)格偏幽默,動作戲、追車戲的剪輯也挺不錯。
無功無過的翻拍,因為不能學(xué)韓國黑太過,所以居然往主旋律調(diào)子上去靠,也是無語,反倒是王硯輝大叔貢獻(xiàn)了最多笑點(diǎn)。原版劉亞仁的反派是讓人又愛又恨,跟黃政民大叔一起搭戲完全是錦上添花,個人魅力一點(diǎn)不輸;包貝爾演的反派就只是讓人恨而已,觀眾投射的情感是單一的,比如我的內(nèi)心OS就只是希望王千源趕緊揍他…我覺得這并不是說他演的多好,只是說明他平時觀眾緣真的太差了。當(dāng)然,跟他以前的裝瘋賣傻比倒也算是進(jìn)步了吧…
中規(guī)中矩的改編,放到國產(chǎn)片被同行襯托的比較驚喜。整體節(jié)奏不錯,人物動機(jī)的邏輯不太合理。因為眾所周知的原因,整個片的氣質(zhì)都挺主旋律的,外殼犯罪類型片,內(nèi)核卻是《反貪風(fēng)暴》,局長說出那句《戰(zhàn)狼2》經(jīng)典臺詞的時候我都京了。包貝爾演的傳神不是因為演技爆發(fā),是因為他本人的氣質(zhì)就很油膩欠打。
作為一部警匪類型片,完成度很高。五百從拍警匪懸疑的網(wǎng)劇出來,技術(shù)上還是很熟練的。整個電影的敘事、節(jié)奏、趣味性,都沒太大問題。但說實(shí)話,缺少讓人眼前一亮的東西。我更喜歡有瑕疵但瑕不掩瑜的作品,而不是完成度高但缺少亮點(diǎn)的電影。具體來說,作為一部警匪片,動作場面有,但不夠出彩;懸疑部分有,但真相還原并沒有什么出人意料的地方;批判現(xiàn)實(shí)有,但不痛不癢,毫無力度。給我的感覺是,導(dǎo)演確實(shí)是有技巧有手藝的巧匠,但這個電影只是他流水線上的作業(yè),并沒有傾注什么心血在里面,看完也就完了。
中國真是個神奇的國家,電影里幾乎所有的犯罪事件都發(fā)生在不存在的城市。
包貝爾老師終于找到了自己的戲路……五百還是很厲害的,雖然是第一部院線片,但是老辣成熟。
沒什么槽點(diǎn)各種碉堡,張弛有度又俏皮隨性的打斗有點(diǎn)成龍黃金時期的感覺,開局的抓捕和辦公室脫褲子是最喜歡的段落。超多戲骨配角像挖彩蛋一樣驚喜。孫大圣爆打妖魔鬼怪和大仙座下童子,姓趙也盯死你,這個雙關(guān)給滿分。
就是一部簡單粗暴扁平快的商業(yè)片,單場戲還是電視劇式的設(shè)計,幾乎每場戲都能抖個小包袱,導(dǎo)演也拍的行云流水,節(jié)奏感也很棒。一旦觀眾的視野和格局稍微大一點(diǎn),這種片子它就特沒勁兒,而且出于一些不可抗力,它的一些邏輯動機(jī)也不太合理,韓國電影一貫的黑,到了咱們這里毫無意外的變成了主旋律。
表面上是諷刺“大人物”的電影,實(shí)質(zhì)上是教育你別去招惹大人物,也別去和大人物論理,應(yīng)該乖乖拿上錢趕緊滾蛋,吃了虧憋著別說出來,否則就會被活活打死;死者家屬別報警,否則大人物給你的賠償就沒了;別惹得大人物不高興,否則學(xué)區(qū)房就沒了;別和大人物對著干,否則包包、鈔票、學(xué)校就沒了。孩子想上好學(xué)校?校長是我兄弟,一句話的工夫。導(dǎo)演想拍一部揭露社會陰暗面、抨擊權(quán)錢交易、探討人性的電影,但是執(zhí)行力不夠,將一部本該很有深度、能引人深思的電影,拍成了普通的動作片,不僅缺乏力度,邏輯還有很大問題。電影并沒有做到抨擊官商貪污腐敗、黑暗交易、黑幕規(guī)則,反而變成了“你乖乖聽你上面的大人物的話,就能過上好日子”。不說和韓國原版《老手》對比,就是和同為國產(chǎn)片的《天狗》《光榮的憤怒》相比都太淺薄,太浮于表面。
居然比期待的還要好看,可以說是中國目前為止最成功的韓國電影翻拍片了,繼承了原作的優(yōu)點(diǎn)的同時還能完成如此完整、成熟并且具有代入感的本土化改編,甚至在現(xiàn)實(shí)批判的尺度上一點(diǎn)也不輸《老手》。官商勾結(jié)、暴力強(qiáng)拆、官僚諷刺和富人丑態(tài),就沒有在大陸的大銀幕上看到如此敢拍的商業(yè)動作片,最可貴的是表演層面幾乎全線炸裂,包貝爾的表現(xiàn)好得不可思議,連王千源都略顯遜色!