Poor, hungry peasant Macario longs for just one good meal on the Day of the Dead. After his wife cooks a turkey for him, he meets three apparitions, the Devil, God, and Death. Each asks him to share his turkey, but he refuses all except Death. In return, Death gives him a bottle of water which will heal any illness. Soon, Macario is more wealthy than the village doctor, which d...
佛教也并不多這么智慧的寓言典故
福禍相依,妻子那種堅(jiān)忍的勞動(dòng)?jì)D女感覺(jué)似乎還有一絲殘存印象。
結(jié)局還真是多了層套 本以為是像咱中國(guó)的神話(huà)故事了唄
反映現(xiàn)實(shí)的佳作,結(jié)尾才揭示原來(lái)是南柯一夢(mèng)。
A fable.
不錯(cuò)!
新現(xiàn)實(shí)主義結(jié)合神話(huà),有點(diǎn)像德西卡《米蘭奇跡》
B
~In Stock~(英字)
看完這部電影,就像獲得了一次下地獄查看自己壽命的機(jī)會(huì),可翻開(kāi)生死簿卻發(fā)現(xiàn)是空白,你不服氣,總覺(jué)得下一頁(yè)一定會(huì)有什么,于是加緊翻頁(yè),好不容易翻到最后一頁(yè),上面只有幾個(gè)大字:你身已在地獄。
2023.5.5
窮人沒(méi)有善良的權(quán)力,暗黑童話(huà)
這種宿命論既感人又脆弱
誰(shuí)也沒(méi)有權(quán)利選擇墮落或高尚,只有死亡是永恒的歸處。
不錯(cuò) 這是個(gè)好故事
生死有命,善惡非關(guān)。民族性格揉合在一個(gè)不乏詼諧的神怪故事和對(duì)過(guò)分嚴(yán)肅且勢(shì)利的宗教價(jià)值觀(guān)的嬉笑嘲諷之中,當(dāng)初不知為何會(huì)招致討好外國(guó)觀(guān)眾的批評(píng)。
劇情有
精湛的畫(huà)面
墨西哥浮士德?
新現(xiàn)實(shí)主義基調(diào)的故事在中段轉(zhuǎn)向奇幻,一開(kāi)始以為是伊索寓言或者浮士德之類(lèi)的交換故事,以及主人公會(huì)單方面打破交換承諾這類(lèi),結(jié)果還偏不是。交易的對(duì)象非常reasonable,主人公也沒(méi)有被腐化墮落啊之類(lèi)的,而是直接擺出攪局大反派:權(quán)貴階層與教會(huì)(當(dāng)然)與殖民者勢(shì)力(當(dāng)然)。后面的走向同墨西哥文化里對(duì)死亡的看法大概是頗為相關(guān),雖然我還是不太好reconcile新現(xiàn)實(shí)主義社會(huì)批評(píng),同“要看開(kāi)要接受死亡是一種新的開(kāi)始”這兩個(gè)截然不同message出現(xiàn)在同一部影片之中。