It's summer again, and everyone's favorite Junior Rescuers, The Flounders, are back at Tower 2. With the International Junior Rescue Championships headed to Southern California, the eyes of the entire planet are on Malibu Beach. But when Team USA falls victim to a bout of food poisoning, it's up to Tyler, Dylan, Eric, Lizzie and Gina to represent their country in the world's mo...
20年前老片高清重制既視感,簡(jiǎn)單青春就好,喜劇部分笑點(diǎn)不足,但我真的好愛(ài)Ella Gross啊!
職業(yè)劇還是值得我們大力學(xué)習(xí)一下的哈,故事層面豐富、人物群像立體,沒(méi)有刻意的宣教,輕松愉快也心神受益
太幼稚了。。應(yīng)該是拍給給小孩子看的。。
給我錢我能拍比這個(gè)好
兒童向~
為了ella看的
海灘夏天小伙伴,還有什么比這個(gè)無(wú)腦的電影梗輕松,2020的夏日救生隊(duì)國(guó)際比賽沒(méi)有新冠病毒的世界,里面男主的妹妹依舊漂亮和毒舌呵呵
尷尬青春片 網(wǎng)飛今年的自制的電影都爛死了
競(jìng)賽…………
片名,不是應(yīng)該翻譯成“馬里布”嗎?
爛…演技爛…劇本爛…不好笑…
標(biāo)記
“教官”小姑娘的戲最好,演的真像,男主妹妹很漂亮,還以為中國(guó)人呢。評(píng)論里又是一堆牛人,還給你錢你能拍的比這好?你咋那么能還不去拍電影呢?無(wú)語(yǔ)子。
片名翻譯不錯(cuò)了吧?應(yīng)該是馬力布吧?
對(duì)不起我有問(wèn)題。我竟然覺(jué)得好看
也是很不合理的少年劇1.5?
小時(shí)候在電視上看美劇的套路,宣揚(yáng)真善美,孩子有成長(zhǎng)就好,但是幾個(gè)廢柴最后比賽突然這么牛真的符合邏輯嗎,算了,全片也沒(méi)啥邏輯而言就是看個(gè)歡樂(lè)輕松吧。
別說(shuō)還挺有意思的
嗯…
網(wǎng)飛片名《馬里布救生營(yíng):一浪又一浪》還是挺貼切的,豆瓣這個(gè)寫成“馬布里”就算了,哪里有“波”???!