1 ) 【鹿之山】莎翁經(jīng)典的解構(gòu)與顛覆《王子復(fù)仇新記》
【鹿之山】莎翁經(jīng)典的解構(gòu)與顛覆《王子復(fù)仇新記》
《王子復(fù)仇新記》與1987年上映,算是阿基考里斯馬基導(dǎo)演生涯作品中比較冷門的一部,改編自莎士比亞的經(jīng)典悲劇《哈姆雷特》,把故事背景搬到了現(xiàn)代芬蘭。本片對白與背景音樂的使用,較之導(dǎo)演其他的極簡主義作品,風(fēng)格上截然不同。高對比度的黑白光影與戲劇化的古典背景音樂充滿德國表現(xiàn)主義與黑色電影(film noir)的氣質(zhì),如片尾這段讓我想起了弗里茨朗的經(jīng)典作品《大都會》。關(guān)于打光明暗對照法的使用(Chiaroscuro),感興趣的看官不妨參看這個講解(link)。本片場景調(diào)度頗有舞臺劇的風(fēng)格,頻頻出現(xiàn)的斜角鏡頭(在阿基其他作品中很少見)反倒增加了一種黑色幽默,如勞瑞被哈姆雷特扇了兩巴掌后出門這一段(21:01) 片中的哈姆雷特不再是優(yōu)柔寡斷的少年,而是盛氣凌人,韜光養(yǎng)晦的陰謀家。他表達的思想類似于現(xiàn)在所說的存在主義和懷疑主義。原劇中的他說, “因為世上的事情本來沒有善惡,都是個人的思想把它們分別出來的。”這種除了思想盡是虛無的觀點可以追溯到希臘詭辯學(xué)派那里,后者辯稱除了感知外,人不能獲悉什么——由于所有人都在感知,因此得出不同的觀點——因此沒有絕對的,只有相對的真理。對存在主義最經(jīng)典的臺詞是“是生存還是毀滅”,在本片中卻被導(dǎo)演刻意省略,我猜不透導(dǎo)演這么做的意圖,或許完全就是想特立獨行,抑或就是覺得沒有必要加進去。關(guān)于類似的戲劇結(jié)構(gòu),元雜劇《趙氏孤兒》也與《哈姆雷特》類似,感興趣的看官不妨去看看原著。
2 ) 《王子復(fù)仇新記》死亡和背叛
黑白的影像和冷竣的色調(diào)透著北歐寒冷,死亡和背叛的主題在當代演義。故事的脈絡(luò)依舊延續(xù)著莎士比亞的陰郁,郭利斯馬基版的這部影片是黑色風(fēng)格的,充滿了后現(xiàn)代式的譏諷和批判。
影片采用了傾斜的構(gòu)圖來表現(xiàn)事務(wù)狀態(tài)和人物心緒的的多變性,使得觀眾不由自主進入了一種強烈不安的情緒里。特別是戀人奧菲莉亞哥哥被叱喝出門后導(dǎo)演以攝影機的非正常視角和凌厲的音樂表達他內(nèi)心的憤懣,幽暗的通道猶如一條通向地獄的道路,隱喻的畫面和后面的沖突有機相連。搖滾樂、藍調(diào)和古典音樂在影片里交互出現(xiàn)嶄露心靈的起伏。冰涼的機器畫面是導(dǎo)演用來比喻當代社會的冷酷和缺乏人性的,爾虞我詐是影片里彼此的信條,哈姆雷特不再是憂傷的復(fù)仇者,他不僅依靠他人利益間的矛盾剪除對方勢力,而且自己加入其中導(dǎo)演了當代社會殘酷的人性悲劇,影片最后他的表白會讓觀眾大跌眼睛,這個有別于傳統(tǒng)的結(jié)局是導(dǎo)演的神來之筆,荒誕和尖銳和出人意料,也使得黑色幽默達到了高潮。
影片將謀殺放在第一幕增加了觀眾對雙方博弈的關(guān)注。同時也是誤導(dǎo)觀眾尋覓事情真相的開始。這個現(xiàn)代版的哈姆雷特猶如一個紈绔子弟為了家產(chǎn)進行著不擇手段的勾當,竊聽電話和一再設(shè)局說明著他的野心和極強的目的性,除了奧菲莉亞這部電影幾乎都是惡人,他們在惡性的循環(huán)里為自己的行為付出了慘重的代價。
導(dǎo)演以陰暗的光影里悲憫和哀怨的古典音樂表現(xiàn)片中人物內(nèi)心的彷徨和煎熬,作為顛覆性的版本,這個版本里的哈姆雷特不再是優(yōu)柔寡斷的少年郎,而是盛氣凌人、手段多多的謀略家,在和母親共進晚餐的段落里導(dǎo)演以長長的餐桌和反差強烈、近乎冷漠的色調(diào)表示著他們之間的分歧和隔閡。窒息的氣氛里我們可以感受母親作為女人的無奈和無依。因為是名著改編的緣故,有些場景的聯(lián)系缺乏契合的點,有些突兀,比如哈姆雷特得裝瘋賣傻的細節(jié)缺乏合理的鋪墊。同樣,他在母親房里殺了偷聽的奧菲莉亞之父后能夠短時期里脫身有些和現(xiàn)代社會背離,為了營造這種絕望,導(dǎo)演忽略了法律的建構(gòu)而轉(zhuǎn)向道德的審判,故而以黑色幽默的手法處理了幾個人物的死亡,奧菲莉亞哥哥勞里誤人誤己被老式無線電電死,哈姆雷特百密一疏死在了最柔弱的對手上,母親因為女仆的內(nèi)急而誤食了克勞斯想毒害哈姆雷特的雞腿不幸暴亡,片中有個非常有含意的鏡頭值得大家關(guān)注:母親死后和父親的亡靈在空中微笑注視著哈姆雷特,這個親情的畫面有著太多悲劇性的指向,留給貪婪的現(xiàn)代人一些建設(shè)性的思索。
高調(diào)的布光讓影片充滿了詭異和緊張的氣氛,從中我們也可以讀出表現(xiàn)主義對導(dǎo)演的影響。黑色背景里哈姆雷特的特寫展示人物性格的多樣性。作為人物個性而言,這個版本的哈姆雷特比較張揚,有著資本主義社會資本家的冷漠和跋扈,有著當代的人性更加殘酷的一面。
獨立影評人:卡夫卡·陸KavkaLu
版權(quán)所有,請勿私自轉(zhuǎn)載
聯(lián)絡(luò)方式:MSN:kavkalu1967@hotmail.com
郵箱: kavkalu1967@126.com
橡皮鴨子和Radiohead太神來之筆了
果然還是那只小橡膠鴨子最可愛 (?????????) #2019087
冒傻氣的哈姆雷特
現(xiàn)代版的改編比我家Ethan Hawke那版還要現(xiàn)代。但總覺得演員不到位,最后結(jié)局的改編也不喜歡。英文名“Hamlet Goes Business”倒是點題。我總覺得每一版哈姆雷特里Ofelia的死都必須驚艷,Kati Outinen樣子太老成,但死得足夠美。
古典而不落窠臼 同是名著現(xiàn)代改編比四年前的處女作《罪與罰》不可同日而語
很無趣的現(xiàn)代改編,結(jié)局有些創(chuàng)意吧,但也改變不了敘事節(jié)奏的坍塌。
非常黑暗,然而有Radiohead。
顛覆性質(zhì)的改寫經(jīng)典,黑白光影具有表現(xiàn)主義氣氛,陰謀的策劃、執(zhí)行、“揭底”及反轉(zhuǎn)都頗富黑色幽默,螳螂捕蟬式的人人自危。結(jié)尾的工業(yè)機器特寫有幾分《大都會》。夾帶了不少阿基式的惡搞和私人趣味,樂見實體演繹radiohead。
這部經(jīng)典改編至少告訴我們一個道理,陌生人的酒可他媽別再亂喝了,一不小心你就掛了。
諷刺顛覆版。黑心城府的哈姆雷特,片子里每一個人都詭計多端,心懷鬼胎,一個比一個壞。資產(chǎn)階級的丑惡,人心的腐化。這個時代軟弱的人是生產(chǎn)不下去的。權(quán)力斗爭,每個人都是為了自己的利益去迫害別人,這個可悲的時代,只有壞人才有好下場的狗屎時代,善良和老實的人早已被殘害或是過著貧苦的生活。
現(xiàn)代肥胖版哈姆雷特:"一切都太遲了" 奧菲利婭:"是因為太胖了嗎?"
阿基版哈姆雷特腹黑又寂寞,煙癮當然也大得不得了;把鏡頭推向人臉,阿基這一部就開始用了(或許更早);臺詞這么多,不是他風(fēng)格;拿錄音機套頭上再按播放……這操作臺歹咧;燈光——馬蒂·佩龍帕
那時候的阿基是真愛玩解構(gòu)啊,各種顛覆和消解。
把整個戲劇結(jié)構(gòu)的動機給修改了,幾乎已經(jīng)不是莎翁的哈姆雷特,而是現(xiàn)代社會家庭劇。
壁櫥里還抽煙 太胖了嗎,收音機頭電死好有意義,機關(guān)算盡最后被底層人物收拾了
阿基版哈姆雷特,帶有強烈作者風(fēng)格的改編和標志性黑色幽默情節(jié)的注入,不同于以往的表現(xiàn)手法(陰影烘托+局部特寫),整體更似舞臺劇,多處細節(jié)則頗具波蘭斯基之風(fēng),營造出暴君統(tǒng)治下的不平衡感;再熱忱的愛情在欲望統(tǒng)治下也不過是支離破碎的祭祀之物。前后上帝視角更顯陰暗。亮點:蝴蝶標本;鴨子玩具。
4元的通鋪可睡覺(要說睡著我也覺得不是很喜歡這部電影是很不要臉的)@filmotheque
繼《罪與罰》之后,阿基又一次顛覆了經(jīng)典。這一次的改編更接近于黑色電影,不僅采用了黑白影像以及古典音樂,而且一些情節(jié)上的發(fā)展也很出乎意料。
Aki你毀了我心中的奧菲利亞。。。。 T_T
奧菲麗婭在浴室自殺,這里改得真是好。四星半。