我個(gè)人看法是:雖然笑點(diǎn)很低調(diào)很內(nèi)涵,但劇情并不無(wú)聊,慢熱型喜劇,或說(shuō)是Dramedy,第一季相當(dāng)不平衡,前7集一般,開(kāi)始2集不錯(cuò),但是3~7集只是2流水準(zhǔn),直到第8集才入佳境,確定自己的風(fēng)格.簡(jiǎn)奧斯丁式的敘事手法.最后8集卻少見(jiàn)的情節(jié)連貫,忽異常甜蜜忽而傷感,草蛇灰線(xiàn)的細(xì)節(jié)設(shè)置最終圖窮匕見(jiàn)引出如此有情感沖擊力的季終集。就第一季而言,這是一個(gè)缺點(diǎn)和特色都如此明顯的劇集。也是2011年公臺(tái)喜劇中最被低估的劇集,只要這部劇在狀態(tài)的時(shí)候,摩登家庭也只是比肩。只不過(guò)這部劇在狀態(tài)的時(shí)候很少,,,,,,,,,,,,,
提醒你,第2集開(kāi)始處對(duì)我而言有個(gè)太俗套的Deal Breaker,差點(diǎn)就棄了,不過(guò)那集后面有彩蛋。所以,開(kāi)始幾集的一些俗套劇情你必須忍過(guò)去,而且我后來(lái)知道那是ABC臺(tái)干預(yù)劇情線(xiàn)的結(jié)果。所以基本第一季質(zhì)量是每7集上一個(gè)臺(tái)階。(好像開(kāi)始只給了10集訂單,擴(kuò)展到13集,后來(lái)又?jǐn)U展到全季)
青少年劇情線(xiàn)異常的有趣,成人的劇情線(xiàn)大多數(shù)時(shí)候無(wú)感。笑點(diǎn)么,如果完全依靠中文字幕,很可能會(huì)錯(cuò)過(guò)很多笑點(diǎn), 比如這句:you are so obesessed with M.I.L.Fs,you forget the "I.L.F",中文可能不愿那么露骨的翻出來(lái)。盡管也有不少不需要翻譯得Physical Comedy場(chǎng)景,但第一季里這類(lèi)都做的比較糟糕,除了涉及Shays夫婦的部分。
而且很多笑點(diǎn)是冷笑話(huà),而且有時(shí)候主要通過(guò)人物說(shuō)臺(tái)詞的節(jié)奏體現(xiàn)出來(lái)。不過(guò)該劇特點(diǎn)是在情感性的內(nèi)核方面安排很細(xì)膩和深入,錯(cuò)過(guò)一些臺(tái)詞上的笑點(diǎn)大概不妨礙你繼續(xù)看下去吧。
以下,我把美國(guó)專(zhuān)業(yè)劇評(píng)人網(wǎng)站AVClub上《Suburgatory郊區(qū)故事》第一季季終集單集劇評(píng)翻譯了出來(lái),因?yàn)檫@是一個(gè)如此有特色的喜劇,對(duì)第一季而言如果你不看到季終集你也許根本意識(shí)不到,這部劇想要表達(dá)得內(nèi)容,期望達(dá)到的深度和與眾不同的特色。再后面我大致寫(xiě)了一些自己對(duì)第一季的觀感。說(shuō)實(shí)話(huà),在看這部劇之前,我和曾經(jīng)的Tessa一樣沒(méi)看過(guò),也不想去看費(fèi)里尼。
中英文對(duì)照的翻譯稿看這里
http://www.douban.com/note/281393113/原文看這里
http://www.avclub.com/articles/the-motherload,73647/我翻譯水平有限,哪里有問(wèn)題還請(qǐng)幫忙指出。
第22集 母題之重
在本劇首播集開(kāi)始時(shí)的第一句臺(tái)詞里,Tessa拋出了一個(gè)暗示,而《母題之重》這集回應(yīng)了這個(gè)暗示并將其展開(kāi)成為自己的主題?!叭绻腥藛?wèn)我,郊區(qū)與曼哈頓最大的區(qū)別在哪里?我不得不說(shuō),那就是這2個(gè)地方的母親們了“ 盡管,她是以就事論事態(tài)度說(shuō)出這句話(huà)的,但使她第一次對(duì)Chatswin小鎮(zhèn)產(chǎn)生依戀之情的是有關(guān)母性這一話(huà)題,卻決非偶然。因?yàn)檫@一切是歷經(jīng)了9個(gè)月的時(shí)間,2個(gè)充當(dāng)代理母親角色的女性,和一個(gè)極盡鋪張奢華的母親節(jié)才達(dá)成的。但最終,Tessa還是直接面對(duì)了自己對(duì)于母親在她嬰兒時(shí)代就離她出走這點(diǎn)所帶來(lái)的那些情感感受。Eden就Tessa母親的話(huà)題向她喋喋不休的那番長(zhǎng)篇大論最終令人欣慰的歸于徒勞。這么說(shuō)并不僅僅是因?yàn)槲覀兞私饬薊den在Tessa的內(nèi)心世界里所處的位置,更因?yàn)檫@樣的情節(jié)設(shè)置避免了那種為偷懶省事而濫用通俗心理學(xué)的編劇方式(我們也就不必再忍受那么一幕“這不是你的錯(cuò)“之類(lèi)的俗套場(chǎng)景)。取而代之的是,由Dallas選擇了Dalia而不是她這點(diǎn),來(lái)使Tessa最終超越了她自己心理防御的極限?!赌割}之重》這一集發(fā)現(xiàn)并運(yùn)用的這些全新的演繹方式恰恰表明《Suburgatory郊區(qū)故事》是一個(gè)多么富于創(chuàng)意的劇集。而同時(shí),Jane Levy流著眼淚開(kāi)車(chē)回家的那幕場(chǎng)景又好像一份有力的總結(jié)陳詞:你們終于看到了這一刻的到來(lái)!
Tessa來(lái)到Chatswin小鎮(zhèn)后所發(fā)生的這一切變化真是令人驚異而感慨:她從一個(gè)滿(mǎn)腹牢騷只想著"服完自己的刑期就能離開(kāi)“的過(guò)客,成為了一個(gè)有著自己的朋友,全新的生活甚至有一份的工作的小鎮(zhèn)居民。而此刻,因?yàn)檫@小鎮(zhèn)的生活為她揭示出一個(gè)她此前全無(wú)意識(shí)卻一直縈繞在生命中的心結(jié),她又再次想要拋下她在這兒全新的人生,離開(kāi)這里,正如一個(gè)病人會(huì)因?yàn)獒t(yī)生向他揭示了其自身的疾患而抱怨那個(gè)醫(yī)生那樣。盡管我們知道編劇會(huì)設(shè)下相應(yīng)的安全網(wǎng),但這仍然不失為一個(gè)有效的懸念設(shè)置。顯然,Tessa并不會(huì)真的就此離開(kāi),但真正讓我們擔(dān)心的是她已經(jīng)產(chǎn)生了想要這么做的意愿。
本劇從首播集起還有著另一條縈繞貫穿始終的線(xiàn)索,這條線(xiàn)索時(shí)而隱約時(shí)而醒目,從那次父親們的賭城之旅(1)到本集里英國(guó)太陽(yáng)馬戲團(tuán)風(fēng)格的動(dòng)物戲服都在揭示著這個(gè)線(xiàn)索:“我想這是一場(chǎng)費(fèi)里尼的電影“。 而本集所呈現(xiàn)的如夢(mèng)境般的狂歡節(jié)風(fēng)格更使這點(diǎn)清晰無(wú)疑。很遺憾,Dalia的寵物袋鼠“糖糖“(2)缺席了本集,但代替它出場(chǎng)的是出現(xiàn)在Dallas由麻醉藥引起的幻覺(jué)中的寵物狗“養(yǎng)樂(lè)多“(由烏比·戈德堡配音(3))和那些被Noah鎖進(jìn)巨大的黃(4)色籠子里的表演藝術(shù)家們,以及那些拼命狂奔賽跑的母親們?!禨uburgatory郊區(qū)故事》也許并沒(méi)有要像費(fèi)里尼那樣,給自己的劇中世界賦予存在主義的意味(甚或任何的哲學(xué)性意味)。但在像《消沉?xí)r刻》(5)和《母題之重》這樣的單集里,透過(guò)所有那些日常的荒誕場(chǎng)景,你仍然能感受到其后沉重的焦慮感。
與其他大多數(shù)《Suburgatory郊區(qū)故事》的單集相比,前述的特點(diǎn)只是使《母題之重》這集能帶給觀眾如此獨(dú)特感受的部分原因。我們很少能像在本集中那樣有機(jī)會(huì)透過(guò)這層時(shí)常保護(hù)舒緩著Chatswin小鎮(zhèn)里各種生活變故,并且經(jīng)過(guò)了升華調(diào)和過(guò)的喜劇氣氛,來(lái)看到其后隱藏的內(nèi)心世界。這集甚至還特意輔以一版經(jīng)過(guò)了減速變奏的主題歌作為開(kāi)場(chǎng),并且,由于它的情節(jié)發(fā)展實(shí)際上幾乎并未給出任何問(wèn)題的解決方案,所以,這反倒使它能隨心所欲的致力于營(yíng)造一個(gè)如此具有沖擊力而又百感交集的戲劇性高潮,而同時(shí)又能把相應(yīng)的后續(xù)情節(jié)留待下一季去分解。這一集在這可笑的2家人童話(huà)般荒誕的相遇中開(kāi)始,而又在Tessa外婆突如其來(lái),謎一般的出場(chǎng)中嘎然而止。她為何來(lái)到這里?為何是此時(shí)此刻?即便撇開(kāi)那番寵物狗“養(yǎng)樂(lè)多“突然化身老獅王Mufasa般訴說(shuō)的幻像而言,《母題之重》這集給人的感覺(jué)也已經(jīng)像極了一場(chǎng)高燒中的夢(mèng)魘。
本劇中大量的情感性沖擊力常常來(lái)自那些無(wú)言卻心照不宣的橋段,就好像George 和Dallas只要能一起坐在小鎮(zhèn)的機(jī)動(dòng)車(chē)輛管理所里,彼此就能擦出愛(ài)情的火花,而無(wú)需讓他們2個(gè)用臺(tái)詞明言各自心里的這份靈犀。Tessa的畫(huà)外音通常是在訴說(shuō)她自己的經(jīng)歷,但本集卻用Tessa在畫(huà)外音中對(duì)Eden毫無(wú)好感得回應(yīng)時(shí)的內(nèi)心獨(dú)白為敘事手段來(lái)強(qiáng)化這種“不言而喻“的基調(diào)風(fēng)格,并不著痕跡的為此后所浮現(xiàn)的與該理念相似的另一個(gè)主題和與之相關(guān)的更為沉重激烈的場(chǎng)景埋下伏筆(6)。Tessa對(duì)她的拒絕信一事的感覺(jué)甚至都不知該如何談起,因?yàn)榍а匀f(wàn)語(yǔ)也無(wú)法說(shuō)清。這些戲劇性的沖擊力總是來(lái)自于這種盡在不言中的默契,Tessa和Dallas各自升華的失意感,Noah給自己規(guī)定的對(duì)Eden保持距離的限制,還有Sheila Shay保守的那眾多秘密。當(dāng)每個(gè)人最終都不得不面對(duì)和承認(rèn)現(xiàn)實(shí)(至少是他們自己所能理解的那部分現(xiàn)實(shí))時(shí),本集的情節(jié)也在最后一幕中不出所料的走向了失控和瘋狂。阿蘭圖代克Alan Tudyk在那幕Noah表現(xiàn)出父愛(ài)情感的場(chǎng)景里的表演是如此出色,這反而使觀眾對(duì)他的角色平時(shí)所表現(xiàn)出的那些令人厭惡的行為變得更為可信和容易接受了。同樣,無(wú)論Ryan才是被領(lǐng)養(yǎng)來(lái)的這個(gè)結(jié)果本身是多么容易預(yù)見(jiàn),Allie Grant通過(guò)她的角色在劇中逐步揭示出這點(diǎn)的過(guò)程中的表演仍然最終帶給了觀眾足夠的沖擊力。Noah和Lisa這2個(gè)角色在劇中的形象也變得前所未有的嚴(yán)肅和莊重??吹健禨uburgatory郊區(qū)故事》畢竟還是能給我們帶來(lái)意料之外的內(nèi)容這點(diǎn)令人欣喜。
有關(guān)母親節(jié)的這個(gè)單集很自然的會(huì)給予Ana Gasteyer(Sheila)和Gillian Vigman(Jill)適合她們各自表演風(fēng)格的劇本情節(jié)。更不消說(shuō),Wolfe老師和,恩,Wolfe老夫人2人那張母與子風(fēng)格的全版合影了。Ana Gasteyer的表演是如此認(rèn)真到位---以致我們會(huì)很容易得相信:Sheila這么個(gè)角色當(dāng)然會(huì)為她的每個(gè)家庭成員囤積相應(yīng)血型的血液以備不時(shí)之需直到塞滿(mǎn)家中地下室的冰箱---而且我們也并不需要一個(gè)DNA測(cè)試的結(jié)果就能看出Sheila就是Lisa的生母。同樣,Jill則總有這么一種冷若冰霜式的喜感,從她那段和未出生的寶寶間學(xué)究式的,機(jī)械化的對(duì)話(huà)到她用小球棒敲打小海豹絨毛玩具的動(dòng)作。當(dāng)然,不用說(shuō)大家也都能看出Werner家育嬰室的場(chǎng)景本身就是個(gè)充滿(mǎn)了喜劇元素的杰作。
本集中沒(méi)能很好的整合進(jìn)主體情節(jié)的是有關(guān)Eden的設(shè)置,不過(guò)至少她最終離開(kāi)了這個(gè)故事,盡管在離開(kāi)之前她又把此前她在"非禮勿聽(tīng)"那集里已經(jīng)意識(shí)到內(nèi)容再意識(shí)了一遍(7),并且還給腹中的寶寶播放了段占領(lǐng)華爾街的音頻?!赌割}之重》這集大部分時(shí)間里都處于一種古怪而奇幻般的興奮感中,然后當(dāng)Eden出現(xiàn)時(shí),一切就又退回到上周那集的風(fēng)格。不過(guò)話(huà)雖如此,她這角色在本集中顯現(xiàn)的問(wèn)題是在此前各集中不斷累積形成的,有關(guān)這個(gè)角色與劇集基調(diào)格格不入等所有問(wèn)題都是早就業(yè)已存在的而非在這集里新生的。
所幸的是,瑕不掩瑜,《母題之重》這集呈現(xiàn)出了如此眾多特出的優(yōu)點(diǎn)足以使我們忽略它的瑕疵。這個(gè)季終集以其呼應(yīng)劇集首播集的方式向我們展示了《Suburgatory郊區(qū)故事》這個(gè)劇集在其第一季的過(guò)程中已經(jīng)發(fā)生了多么大的變化和改善。 它向我們表明了每當(dāng)一個(gè)劇集愿意去突破舊有的戲劇程式和領(lǐng)域時(shí),它就能為自己贏得一個(gè)多么廣闊深邃的敘事空間供其馳騁探索。它圍繞著坦誠(chéng)和父愛(ài)這些主題,為我們帶來(lái)了如此眾多具有戲劇張力而漸次推進(jìn)的情節(jié),并試圖為這些問(wèn)題給出自己的些許答案。它無(wú)論在故事情節(jié)還是美學(xué)風(fēng)格上都為本劇業(yè)已呈現(xiàn)的,對(duì)郊區(qū)生活刻畫(huà)最為鮮明準(zhǔn)確的幾幅風(fēng)情畫(huà)卷上添了濃墨重彩的一筆。它也適時(shí)提示我們本劇所擁有的這個(gè)演技扎實(shí),敬業(yè)可靠的龐大演員陣容,其中幾位的表演設(shè)法表達(dá)出了一些真正令人感傷的酸楚。事實(shí)上,處在劇中戲劇沖突任何一面的任何一個(gè)角色都是充滿(mǎn)了同情心的人物。Lisa的故事線(xiàn)在一個(gè)能引發(fā)我們深切共鳴的時(shí)刻達(dá)到了高潮。但也許最令人印象深刻的一點(diǎn)是,《母題之重》這集繞開(kāi)了一些更為明顯的終局性的戲劇沖突,而選擇把鏡頭對(duì)準(zhǔn)Tessa感到自己被Dallas拋棄的一刻,這個(gè)毫無(wú)邏輯理性可言但又完全能讓人感同身受的時(shí)刻。《Suburgatory郊區(qū)故事》已經(jīng)變成了一部在戲劇主題和審美風(fēng)格上都具有如此豐富內(nèi)涵的喜劇劇集,以至于我們總能從中找到更多值得進(jìn)一步探討的話(huà)題,而有關(guān)它們的討論這才剛剛開(kāi)始。
本集劇本來(lái)自創(chuàng)劇人Emily Kapnek;導(dǎo)演是Ken Whittingham
譯者注
(1)第一季12集
(2)應(yīng)為penuche,原文作者拼寫(xiě)錯(cuò)誤
(3)《修女也瘋狂》《幽靈》奧斯卡最佳女配
(4)應(yīng)為黃色,原文作者錯(cuò)誤
(5)第一季的18集
(6)指以下這句臺(tái)詞How about you,Madam surrogate?ever think about all those babies you sold and what they're doing on Mother's day?那你呢?代理孕母女士,有沒(méi)有想過(guò)那些被你賣(mài)掉的孩子,他們都會(huì)在母親節(jié)時(shí)做啥呢
(7)第一季第20集里Eden意識(shí)到:Chatswin不適合她,她必須離開(kāi)回到蒙大拿
====================================================
評(píng)論的標(biāo)題其實(shí)也是美國(guó)著名專(zhuān)業(yè)劇評(píng)人網(wǎng)站(A.V.Club)給本文的另一篇評(píng)論文章。不過(guò)因?yàn)檫€涉及第2季的內(nèi)容,我就只給個(gè)鏈接,等我翻譯出來(lái)以后放到第2季的頁(yè)面上去。
http://www.avclub.com/articles/how-the-liveaction-cartoon-suburgatory-became-one,89129/第一季,我最喜歡的戲劇性橋段是第18集結(jié)尾特別甜蜜的片斷,當(dāng)然22集很多部分也很有力。第二季總體更好更平衡,但是跨單集故事線(xiàn)不如S1E16~S1E22的安排。
提醒你,如果你非帥哥美女不看得話(huà),那么出門(mén)左轉(zhuǎn)去看CW臺(tái)的劇吧。本劇談不上有美女,就算后幾集的Alicia Silverstone也已經(jīng)老了,主演Jane Levy(無(wú)恥之徒第一季的Mandy)有人說(shuō)她皮膚好,不過(guò)我看實(shí)在談不上外表有多漂亮,這么說(shuō)吧,她睜大眼睛時(shí)會(huì)有抬頭紋。不過(guò)她演的太出色,太可愛(ài)了!就像她的經(jīng)理人說(shuō)得:"她有一張戲劇化的臉" 假以時(shí)日,她會(huì)成為一個(gè)特別出色的女演員。另外,我看不出為啥大家都覺(jué)得紅頭發(fā)就是Emma stone?石頭演技真的一般。帥哥的話(huà),Parker Young(Ryan)絕對(duì)算得上帥哥,而且第一季里,有2次展現(xiàn)腹肌的鏡頭。念臺(tái)詞的功力也到位,幾個(gè)最好的笑話(huà)都是通過(guò)他的臺(tái)詞節(jié)奏體現(xiàn)的!
成人演員都很強(qiáng)大,二線(xiàn)中最好的陣容,但因?yàn)槌扇藙∏榫€(xiàn)大多數(shù)時(shí)候一般,有浪費(fèi)了的感覺(jué),但表現(xiàn)最好的卻是整個(gè)相對(duì)經(jīng)驗(yàn)較少的青少年方面的卡司。
George(來(lái)自六尺之下的杰瑞米·西斯托 Jeremy Sisto)
Dallas (Cheryl Hines如果你看過(guò)Curb Your Enthusiasm并且記得Larry早幾季有個(gè)前妻得話(huà),她是本季表現(xiàn)最好的成人角色卡司,單13集穿著高跟鞋的2個(gè)很帥的后手翻,并且考慮她已經(jīng)47歲了,就值得肯定啊,況且她劇里一直都用一種特殊的南方口音)
演Noah的艾倫·圖代克 Alan Tudyk如果你還記得Firefly的話(huà).......
輔導(dǎo)員:如果你看明星伙伴 Entourage,Rex Lee就是其中那個(gè)有趣的老被欺負(fù)的同性戀經(jīng)濟(jì)人。
Shays夫婦(Ana Gasteyer,Chris Parnell都是前SNL90年代常駐卡司,前者如果你還記得Mean Girls的話(huà)就知道為何本角選她了,而且她也是The Good Wife里那法官,最近SNL 白老太那集她還回去助演過(guò)。Chris Parnell,如果你留意30 Rock的話(huà),他們倆是劇中最搞笑得成人角色了)
Parker Young(Ryan):我說(shuō)了帥哥!而且劇組知道他的六塊腹肌可以提高收視。下一季你也可以在Fox臺(tái)的新劇Enlist里見(jiàn)到他,不過(guò)他也會(huì)同時(shí)演本劇的第三季。他同時(shí)也是CK和Tommy Hifler的模特。
Lisa是Allie Grant(單身毒媽里的同性戀小女兒)她第一季就很有趣。第二季時(shí),成為除了Jane Levy外本劇里表演最出色的了,每個(gè)表情都搞笑。
Dalia是Carly Chaikin,很年輕的演員此前沒(méi)有演過(guò)電視,不過(guò)她在第一季時(shí)是劇里演技最到位的演員,因?yàn)榇蠖鄶?shù)時(shí)候劇集設(shè)定她只能保持一個(gè)Poker Face,不過(guò)在需要的時(shí)候只用很少的幾個(gè)細(xì)部表情和臺(tái)詞的機(jī)會(huì),卻給她演得角色賦予了比劇本本身設(shè)定更豐富的多的內(nèi)涵和情感。特別是18集里。雖然第二季她還是很出色,不過(guò)被Allie Grant超過(guò)了。
演Eden的Alicia Silverstone,昔日的大美女!如果你還記得蝙蝠俠系列第一部,如果你還更往前記得Clueless就知道為啥選她和Jeremy Sisto演對(duì)手戲。當(dāng)然其實(shí)選她最主要就是為了讓你討厭她演得角色,以便鋪墊季終集,如果你不懂我啥意思,去Google 雞毛叔的那個(gè),I Silverstoned My kid的搞笑視頻好了。好在第二季她就走人了。
Malik的演員Maestro Harrell,我只能說(shuō)Randy過(guò)上好日子了,所以,我不想再看第二遍《火線(xiàn)》了。
這劇很多笑點(diǎn),很難翻譯出來(lái),太多Pun和很冷的笑話(huà)。不少也是通過(guò)人物臺(tái)詞的念法體現(xiàn)出來(lái)的。我只是把明顯可以避免和漏翻的錯(cuò)譯指出來(lái)。
15集,Jill說(shuō)Noah "Constipating "這里我看了深影的雙語(yǔ)字幕,大多數(shù)地方他們都很好,而且英文字幕都有,不知道為何這里翻譯錯(cuò)成“反應(yīng)遲鈍“,如果是完全聽(tīng)譯也還算了。
其實(shí)很好理解得,Jill說(shuō),Yoni告訴她Noah令她便秘。結(jié)合后面Jill說(shuō)“這完全合理,因?yàn)樗恢倍贾怀愿呃w維食物(有助排便),但沒(méi)有見(jiàn)效。“
所以Noah生氣了,說(shuō):“you think you can go more without this guy?“Go 在這里是口語(yǔ)里“拉“得意思,意思是,“你覺(jué)得擺脫我這個(gè)男人,你就能拉得更多更暢快么?“
所以,后面Noah會(huì)在鄉(xiāng)村俱樂(lè)部里想不通這個(gè)說(shuō)法:“你的便秘怎會(huì)是另一個(gè)人引起的呢?“
翻成遲鈍,讓人摸不著頭腦,而且也并不好笑。
16集,深影字幕組有時(shí)候翻譯的很好,有時(shí)候卻犯簡(jiǎn)單錯(cuò)誤,不過(guò)他們有時(shí)候正好能補(bǔ)上伊甸園版的問(wèn)題。比如這集,Dalia一開(kāi)始那首詩(shī)《Aids browny face》翻成《互幫互助催人老》太有趣了!雖然英文原意也可能是指《艾滋毀臉面》或者指《聲援丑人臉》(對(duì)應(yīng)第6集的劇情)
不過(guò)后面Tessa那首詩(shī)有很明顯的翻譯錯(cuò)誤。Extinguish他們翻成各色各樣的(Distinguish)可是下面有英文字幕明確顯示Extinguish,這種錯(cuò)誤讓人難解:
Girls turns 3 on a store-brought cake,
只能用買(mǎi)來(lái)的蛋糕慶祝自己三歲生日的小女孩;
Extinguished the candles,but not the hate,
一氣吹熄了蠟燭,卻吹不走心底的怨恨(如果非要押韻那翻“厭惡“);
No kiss good night;
沒(méi)人記得給她睡前的吻別晚安
No lipstick red,
沒(méi)人記得給她紅色唇膏。
No cool hand touch her feverish head.
也沒(méi)有清涼的手撫過(guò)她高燒中的額頭。
另外他們大多數(shù)時(shí)候主要是逐字對(duì)譯,如果能像伊甸園那樣大略的意譯會(huì)更好,比如Tessa和Lisa在更衣柜前有關(guān)新詩(shī)的對(duì)話(huà),Lisa那句沒(méi)必要那樣逐字譯,
其實(shí)Lisa意思就是:這么說(shuō)起來(lái)你的這首詩(shī)和我那首寫(xiě)Ryan的詩(shī)有的一拼了。
然后Tessa說(shuō):這次我不打算瞎繞彎子了,我決定直接出招!
Lisa:你是要出....
Tessa:出“我媽在兒時(shí)就離棄了我“這張催情牌?沒(méi)錯(cuò),我就是要用這招。絕境就得出絕招(深影翻成非常時(shí)期需要非常手段,也很靈)。
Lisa:你現(xiàn)在這樣子看起來(lái)確實(shí)挺絕望的。
比想象得有意思
城市穿背心的女孩,到鄉(xiāng)下才發(fā)現(xiàn)大家都穿BRA。
模擬人生的真人版。。。
還可以,蠻輕松的,雖然不如new girl,這部有點(diǎn)孩子氣了
不會(huì)再追了。。
你最想和哪位名人共進(jìn)晚餐這個(gè)在第2集就出現(xiàn)的問(wèn)題,看到22集我還沒(méi)有給自己一個(gè)滿(mǎn)意的答案。其實(shí)配角里面我還蠻喜歡Dalla這個(gè)小賤人的。
怎么就這么怪~~
為了二貨哥死撐了中間3-7集 結(jié)果再出場(chǎng)都不脫衣服了 太不厚道了 棄劇了.
誰(shuí)來(lái)告訴我這貨不是Jeremy sisto!?。∥覍?duì)他的印象還停留在SFU那個(gè)型男?。?!怎么殘成這樣了...TT
3
諷刺+溫情
作為一個(gè)搞笑家庭劇做成這樣真的很好了,雖然是給Modern Family墊場(chǎng)的。主要是說(shuō)的問(wèn)題很真誠(chéng),搞笑也夠。如果有第二季一定追看!
今年喜劇里淚點(diǎn)最足的···
三集我的極限orz棄~
這種全靠女主角撐出來(lái)的戲碼還好意思找這么丑的人來(lái)演?沒(méi)誠(chéng)意。不是每個(gè)紅發(fā)少女都是綠山墻的安妮。棄。
挺好的喜劇,但有些地方過(guò)于倉(cāng)促。莫名地希望Tessa和二貨Ryan Shay在一起……
我真是煩死lisa一家了....他哥還湊合
Jeremy Sisto is HOT HOT HOT!!!
越看越喜歡角色們也是~George老爹好萌啊還有Noah也~~"Last night I had a pleasant nightmare~"洗腦中...
明明就很好看