北條司著名漫畫《城市獵人》的法國真人版,Nicky Larson(寒羽良)是人稱“城市獵人”的私家偵探,他集幽默、正義、欣賞美女的天性于一身,擅長處理五花八門的棘手任務(wù),深受委托人信賴。阿香與寒羽良為多年搭檔,兩人看似相愛相殺,實則互相關(guān)心,有一天,阿香為兩人接來了一單神秘生意——保護一瓶無論誰用了都會魅力大增的香水,神探寒羽良和阿香即將開啟新的一次冒險旅程,這一切背后交織著怎樣的陰謀,又有多少人卷入了這場啼笑皆非的大戰(zhàn)中......
這是一部漫改電影,是法國漫改小日子過的不錯的國家的漫畫。
先聲明,我沒看過原著漫畫,不是原著漫畫的粉絲,甚至都沒聽說過!
但是我看原著漫畫的死忠粉們對本片評價極高,說是對于原著漫畫的還原度非常高!從這個角度我就沒辦法去評論了!
但是單純作為一部電影來說,我對于此片的感受是一部典型的法國式無厘頭喜劇電影!
劇情非常簡單,說的是男女主接了一件幫忙找回一種“迷情香水(我姑且這么稱呼它吧)”的故事,男女主經(jīng)歷了困難重重,最終打敗大boss后發(fā)現(xiàn)他們的雇主才是真正的幕后黑手,當(dāng)然最終也是將幕后黑手繩之以法!
全片是一種法國式的叨逼叨逼叨的電影,也有許多法式幽默,還帶點顏色,作為一部爆米花娛樂電影來說也是及格的,但是如果說有什么意義,我覺得就不用談了,也不至于笑中帶淚更不是能讓觀眾一邊笑一邊思考了,甚至不能讓觀眾開懷大笑,反正用來打發(fā)時間是綽綽有余的!
導(dǎo)演主演是同一人,我覺得就是這貨自己來過演電影的癮!等我有錢了,我也拍一部電影自己演,女主好幾個,或是前凸后翹性感辣妹,或是清純甜美溫柔蘿莉,或是成熟知性豐滿御姐,都是一拍知變的紅顏知己…大半天還做夢,該?醒醒了!
推薦指數(shù)??????
看了好多喜劇片,好多會讓你哈哈大笑,笑的忘乎所以,笑的前仰后合。
但是這部會讓你先偷笑,然后捂嘴小,然后放松了自我,哈哈的狂笑,浪笑。
這片子里的小段子絕對不是那種扭扭捏捏打擦邊球的不過癮
也不是那種故弄玄虛,最后啥也沒看到的,空吊胃口。
這部片子的笑點來的直接,來的猛烈,來的赤裸裸。
不管你是男的,還是女的,盡管放下你的身段,狂浪的笑吧。
除了我這種原著漫畫的死忠粉,《城市獵人》普遍在觀眾印象中最深刻的應(yīng)該是成龍拍的電影版,雖然是經(jīng)典,但始終還是成龍風(fēng)格的電影,和原著比還是強差人意;其次知名度的就是韓劇版…是魔改到除了還有“城市獵人”四個字之外,就和漫畫沒有任何關(guān)系的韓式偶像劇。而其實翻拍上,香港早年還有一部周文健主演的《孟波》,雖然人設(shè)很還原,但劇情的平庸讓水土不服的缺點無限放大,至于原著國家日本,卻從來沒有拍真人版的意思。所以非常意外地,作為第一部還原動漫原著精粹的《城市獵人》,由法國拍了出來… 首先片頭男主與海光頭那段精彩而又帶著幽默的限制級打斗,在大陸上映是要遺憾刪除的,但后面緊湊的劇情依然沒有讓原著黨失望,男主在危急關(guān)頭總愛開玩笑的風(fēng)格也毫無違和感地復(fù)刻出來,要知道真人版改編動漫版爆笑的橋段是容易出來尷尬的情況,導(dǎo)演在這方面卻處理地很成熟,即使是沒看過動漫,也能當(dāng)是純喜劇享受。 當(dāng)然缺點還是有的,比如配角的工具人屬性太明顯了,就是為了保持笑點密集而強行加到主線上,不過真的挺好笑的,也就算了吧。
八零后的回憶里,有位漫畫家不可遺忘 —— 北條司
他的作品里有[貓眼三姐妹]這樣引發(fā)青春沖動的經(jīng)典,每次看到身材火辣的三姐妹都會羞澀…
而北條司最經(jīng)典的還是爆笑俠探系列 ——
[城市獵人]
主角阿良身手蓋世、做派瀟灑,行動起來簡直就是東方的007特工,看似英雄人物的他卻又打破人設(shè)…
關(guān)鍵時刻卻顯露出貪戀美色的反差人格!
英雄本色,或許如此吧…
北條司用“成人”的風(fēng)格,刻畫了英勇又無厘頭的角色。
最近這位接地氣的英雄又被拍成了電影 ——
城市麗人:邱比特香水
Nicky Larson
尼基·拉爾森,知名的私家偵探。
干私活謀生的他,辦事得心應(yīng)手,生活瀟灑自如…
這全靠他放松的心態(tài)。
同樣扛著長槍傍身…
別人拿槍打人,而他卻用瞄準(zhǔn)鏡摸魚 ——
偷瞄對面健身房美女乳搖!
勞拉,是尼基身邊的經(jīng)紀(jì)人。
她的哥哥曾是尼基的搭檔,哥哥死后她便與尼基相依為命并成為了經(jīng)紀(jì)人管理著尼基的生活…
表面上勞拉像個男人婆!
但心思細膩的她早就開始暗戀浪子尼基了。
雖然[城市獵人]原作是日漫…
但到了法國電影里,自然要搞出點浪漫的元素!
法國版[城市獵人]尼基和勞拉為了一瓶香水展開行動,經(jīng)歷了接連不斷、笑到噴飯的冒險…
首先這瓶丘比特香水可了不得…
輕輕噴一噴,聞到的人便會瞬間愛上你!
尼基不信邪嘗試香水味,結(jié)果愛上了眼前的胖男人,不知不覺間就已經(jīng)開始上手了…
那畫面太美,連他自己都不敢看。
這哪是香水?
明明是披著香水外衣的生化武器!
于是圍繞這瓶香水的失竊,幾路人馬展開了爭奪…
這已經(jīng)不是[城市獵人]首次影視化了 ——
在1993年,王晶和成龍搭檔翻拍了[城市獵人],云集了王祖賢、邱淑貞、黎明等經(jīng)典港片班底…
爆笑的無厘頭風(fēng)格,是童年的經(jīng)典回憶!
2011年,韓國拍攝了劇版[城市獵人]
以李敏鎬和樸敏英領(lǐng)銜,變成了韓國偶像劇的風(fēng)格…
而去年,黃曉明宣布將主演國產(chǎn)版[城市獵人]…
雖然片方親自從北條司那里買下了IP改編權(quán),但這么久仍然不見作品,不由得令人擔(dān)心?。?/p>
(拍不出來也挺好,至少不會毀了)
中國版沒出現(xiàn),法國版倒是先行一步…
作為經(jīng)典漫畫IP的改編,法國版[城市獵人]在完成度上絕對是高水準(zhǔn),從細節(jié)到風(fēng)格都完美承襲漫畫。
就連男女感情線都留下好幾處細膩描寫!
如今這個“喜劇不好笑”的時代,笑料成了挑戰(zhàn)…
但是法國版[城市獵人]不僅喜劇效果十足,幾乎每秒都有爆笑橋段,而且情懷濃厚到鐵粉落淚!
盡管苛刻的豆瓣網(wǎng)友只給出7.1分。
但評論區(qū)卻是大型“哈哈哈”現(xiàn)場,連差評都在笑…
或許你會詫異角色重新投胎,換了人種。
但先別急著拒絕…
因為這部法國版[城市獵人]比想象中要好的多!
先說人設(shè)的細節(jié) ——
阿良的西裝外套,阿香的標(biāo)志短發(fā)都被移植!
盡管法國版尼基和勞拉看起來都上了年紀(jì),但好在人物標(biāo)志性記號如發(fā)型、穿著、行徑都完整保留。
更關(guān)鍵是兩位冤家的互動也精準(zhǔn)復(fù)刻…
生活里的勞拉像個管家婆,經(jīng)常對尼基大打出手。
此處經(jīng)典的100t大錘登場!
而尼基聰明又搞怪,捉弄起勞拉也是無所不用其極…
兩人之間的“冤家斗法”依舊恨愛交加!
除了主角之外,配角也是嚴(yán)肅又戲謔的風(fēng)格。
惡人們狠起來夠猛烈…
而美人們秀起身材來,也是夠噴鼻血的!
接著是喜劇風(fēng)格 ——
眾多翻拍的[城市獵人]中最經(jīng)典的代表作莫過于成龍、王祖賢、邱淑貞主演的1993年港版。
成龍用他的“動作喜劇”類型消化了漫畫風(fēng)格…
追逐戲、槍戰(zhàn)戲、感情戲…
都隨著邊打斗、邊搞笑的節(jié)奏一步步推進劇情。
尤其是那出“街霸變裝”橋段堪稱經(jīng)典!
或許是經(jīng)典難以超越…
法國版[城市獵人]吸收了很多成龍動作喜劇的風(fēng)格!
開篇第一場,尼基和對手沖到醫(yī)院手術(shù)室。
兩人為了奪槍圍著被麻醉暈的病人周旋,這把手槍落下的微妙位置比手動打碼都精準(zhǔn)!
動作戲的間隙,也見縫插針的頻出笑料…
關(guān)鍵時刻尼基還有心思撩護士!
借鑒成龍的動作喜劇之外,法國版也有新段子 ——
當(dāng)尼基被黑道劫持時畫面進入“第一視角”模式。
觀眾從旁觀變成親歷,畫風(fēng)就像是真人絕地求生,這場打戲也成為全片的亮點…
追逐戲中還融入時下的網(wǎng)絡(luò)直播。
沒想到網(wǎng)民的彈幕發(fā)言,也意外成為喜劇片的笑料!
凡是經(jīng)典IP的改編,面臨的最大問題就是 ——
還原or打破?
還原作品,意味著討好粉絲。
但對于普通影迷來說,觀看起來多少有些門檻…
打破原作,雖然擺脫了門檻。
不僅粉絲吐槽,少了原作衣缽也難以維系口碑!
很顯然…
法國版[城市獵人]最終選擇了回歸原作。
主演菲利普·拉肖也是本片的導(dǎo)演和編劇,毋庸置疑,他也是徹頭徹尾的北條司鐵粉一枚…
他為了還原角色,金發(fā)的他還染了黑發(fā)!
造型、人設(shè)、劇情、配樂渾然天成復(fù)古而嬉鬧…
還有經(jīng)典如“烏鴉叫”的日漫細節(jié)!
只有真粉絲才能如此有心,也如此大膽。
(尷尬的烏鴉從背后飛過)
對于年輕一代來說[城市獵人]或許陌生。
但對于八零九零后來說…
看著經(jīng)典再次登上銀幕,必須帶著儀式感刷一遍!
北條司的[城市獵人]和成龍的動作喜劇,在如今的漫畫和電影市場里已經(jīng)不再是主流…
更殘酷些,這種題材風(fēng)格早已過時。
但復(fù)古到極致說不準(zhǔn)就是一種新的流行呢?
就像北條司的[貓眼三姐妹]…
換上字幕,搖身一變,她們成了流行的渣女表情包!
有毒雞湯一碗碗的…
不同的時代,會賦予經(jīng)典不同的魅力…
這或許就是經(jīng)典所在吧!
/從劇情到人物形象,都可以說十分經(jīng)典,??磩赢嬈娜四X子里都有的各種設(shè)定的疊加,不愧是《城市獵人》,經(jīng)典到可以稱之為刻板印象,可以說還原的非常好,作為漫畫轉(zhuǎn)真人的電影,反而比日本本土拍的其他電影都好不少,值1星
/十分搞笑,非常無厘頭,笑點稍微低一些,有一些低級趣味,做個俗人,就可以很開心的笑一個半小時,值2星
/沒什么可以深究的地方,看完就可以了,沒有回味,值-1星
/女角色都非常好看,值2星()
沒看過原著漫畫,但這片的風(fēng)格一看就很漫畫,好笑的點挺多,有點低俗,開場就有男人露點鏡頭,雖然很多段子都很九十年代,但確實挺逗。男主身兼導(dǎo)演,完成度不錯。有一段第一視角拍得很帶感,過癮。女主很有特色,演技也好。前后都好,中間略拖沓。節(jié)奏再緊湊點就更好了。此片完美展現(xiàn)了法國影人的浪漫和無下限,導(dǎo)演敢拍敢演,院線敢放。至于觀眾,喜歡的就會去看。因為有分級制,小孩也看不到。其實內(nèi)容也不壞,這不咱院線也放了嗎。這就是進步,至于剪了多少,影響影片的完整和效果,就不是咱們關(guān)心的了。
更想看同款《貓眼三姐妹》,boys,你們懂得,(?>?<?)
頗有當(dāng)年港片那種爛得有趣的風(fēng)韻,那場第一人稱打斗也執(zhí)行得像模像樣,可惜制作水平電視劇了些。海怪還原得不錯。
寒羽良的色、膽、義似乎已與當(dāng)今時代顯得格格不入,難得法國會去真人翻拍這么政治不正確的過時的漫畫。與成龍版相比,動作戲趣味性稍差些,笑話也偏低俗。不過還原度真是高,過癮。
維持了法國喜劇的一貫氣息的基礎(chǔ)上又很還原原著氣質(zhì),導(dǎo)演的確是真愛粉。最大問題是邏輯不是太緊密,當(dāng)然對這類電影來說不強求。彩蛋和梗很多,尺度也不小,法國電影沒有好萊塢那種政治正確真是太舒坦了,很多沒品笑話樂不可支。
阿香好看,100t大錘子笑死,真人版居然沒有覺得很中二,很多漫畫的真人版日劇都做不到。但這么還原也不知道是好還不是不好,畢竟北條司當(dāng)年傳達的好多東西現(xiàn)在看和糟粕也沒差了。。。忘記說配樂了,懷舊經(jīng)典笑哭,安魂曲一秒串戲。綜合三星半
菲利普·拉肖,為喜劇而生的法蘭西人。
太棒了,太棒了,真的太棒了??!淚流滿面,法國人拍出了最原汁原味的真人版City Hunter,形神兼?zhèn)?,原作里的人物、橋段、素材三次元以后居然一點不違和不尬,異常貼切,查了下男主同時還是導(dǎo)演,果然是真愛死忠才能拍出這等質(zhì)量的作品,漫改電影的新高峰出現(xiàn)了,請務(wù)必系列化!最好能出劇集!??!
按照慣例首先感謝字幕發(fā)布者初哥。果然是只有忠實粉絲才能拍出還原度如此高的漫改作品,在此之前誰也想不到居然是法國人把城市獵人這個大ip忠實的再現(xiàn)大銀幕,在這之后估計也很難有超越此作的水準(zhǔn)了,只要你是《城市獵人》的讀者,都會對漫畫場景的再現(xiàn)激動不已,無論是賤賤的孟波還是隨時隨地都能拿到錘子的阿香亦或是高大威猛的海怪,都仿佛像是漫畫里走出來一般,有意思的是龜仙人還特地過來客串了一把。非常希望這個好的開始能夠促使這個真人作品作為系列延續(xù)下去,每年一部的話那真是太好了。
如果不是因為北條司的《城市獵人》并非兒時我最喜歡看的漫畫之一,我真的想給滿分。這絕對是最成功的日漫改編真人版之一。而且還是法國拍的,令人咂舌。故事人設(shè)造型完全按照原著的設(shè)定,除了法語對白,其他一點沒有違和感。雖然影片整體有那么一點點粗糙,但是笑料和動作甚至配樂設(shè)計都很精妙,也非常完美的融合了法式喜劇獨有風(fēng)格和大尺度。北條司的《城市獵人》在我的童年里沒有其《貓眼三姐妹》給我的印象那么深刻,但是在看過那么多失敗的漫改真人版之后,本片竟然能激起我濃濃的回憶。不得不說:太贊了!
當(dāng)小胖子被飛機上推車秒殺的時候,我瞬間笑噴了……哈哈哈哈哈
比漫改的jojo和鋼煉好太多,法國人拍寒羽良確實有一手。
讓人舒服的其實還是法式喜劇骨子里特有的那種感性,而全片也就這一點和原作氣質(zhì)搭上了線,反倒是那些致敬的小橋段讓人覺得不痛不癢有心無力。說到底又是那個老問題:“阿獠有了,新宿呢?”這兩者加在一起才是City Hunter。
搞笑,有點黃,陽具波霸都有……法國人的情調(diào)就是有點不一樣,但還是懷念成龍的春麗。
廢車場大磁鐵第一人稱亂斗,公路飆床take my breath away,裙底狙槍軍械探戈,海怪還原度最高!導(dǎo)演對原作是真愛,太多經(jīng)典畫面破次元壁情懷滿滿,能讓老漫迷自動忽略各種無聊殺時間的法式爛gag
法國版《城市獵人》,想不到挺有意思啊,賤賤的,又黃又搞笑。
你說發(fā)國人是怎么一直活在上個世紀(jì)的喜感里,還能很不在意的?
哈哈,法國佬玩得開,各種辣眼睛低俗笑料,不愧是原作粉絲自導(dǎo)自演,忠實還原了漫畫的咸濕人設(shè)還有各種生殖器笑話,有幾段笑死人;大錘烏鴉什么一個不少,另有龜仙人客串;順便提醒一句,國內(nèi)某些壓制版本不是法語原聲,而是意大利或是俄語(?)。
還是法國人還原的好
挺黃暴挺還原的,不過搞笑方面,靠的是情節(jié)設(shè)計,演員本身的喜劇細胞差了些
好看又好玩的動作喜劇。又賤又黃,少兒不宜,福利眾多,美女云集,很有原作風(fēng)范啊,和港版各有千秋(韓版和原作有什么關(guān)系嗎?)。動作場面也挺有意思的。有點可惜的是GoPro拍的那段被切成了兩段,私以為一氣呵成更爽一點。以及全片最后一段真的不是在致敬《戰(zhàn)狼1》開頭嗎?