弗蘭克(保羅·紐曼 Paul Newman 飾)是一名律師,職業(yè)之外,他唯一的愛(ài)好就是喝酒,然而喝酒誤事,導(dǎo)致弗蘭克的業(yè)界名聲一路走低。為了挽回聲譽(yù),弗蘭克的朋友米基(杰克·瓦爾登 Jack Warden 飾)給他介紹了一宗大案,一名女子在教會(huì)醫(yī)院中由于醫(yī)療事故而陷入了昏迷,弗蘭克要幫助女子向醫(yī)院討回公道。
對(duì)于弗蘭克來(lái)說(shuō),這是一樁難得的好差事,因?yàn)樗恍枰捅桓孢_(dá)成庭外和解,就可以有不菲的賠償金納入囊中,可是,當(dāng)他逐漸開(kāi)始了解整個(gè)事件的來(lái)龍去脈之后,心中油然而生的正義感令他決定將這起事故追究到底。一邊是弗蘭克勢(shì)單力薄,一邊是有大企業(yè)撐腰的辯方律師,這場(chǎng)官司會(huì)迎來(lái)怎樣的結(jié)局呢?
《裁決》電影劇本
(鏡頭紀(jì)錄本)
編劇/戴維·馬麥特
編譯/孫建秋、賈健
波士頓·早春
畢利·莫利賽酒吧像往日一樣,聚集了一些衣著邋遢的汽車司機(jī)和建筑工人。在酒吧樓上的彈子游戲機(jī)前,一個(gè)中年男子邊喝酒邊玩彈子游戲機(jī)。他就是自從當(dāng)上律師以來(lái)從未勝過(guò)一樁官司的弗蘭克·高爾文。
命運(yùn)似乎總是捉弄高爾文。一個(gè)男人到了50歲,本該在事業(yè)上取得成就,也應(yīng)該有一個(gè)美滿的家庭?,F(xiàn)在,高爾文不愿再想那個(gè)和他沒(méi)有感情的女人,他的律師事務(wù)所也不景氣。
高爾文吸著煙,心不在焉地玩著彈子游戲機(jī)。
他呷一口酒,沉思著。
片頭字幕。演職員表
殯儀館
世上所有的殯儀館都是死氣沉沉、無(wú)聲無(wú)息的。這家路邊的殯儀館也是這樣,把它那令人窒息的沉默壓向高爾文。使高爾文感到不愉快的不僅僅是他為了兜攬生意不得不到這種地方來(lái),他還必須強(qiáng)作笑臉同殯儀館的老板打交道。門外,身穿黑色喪服的高爾文把鈔票塞進(jìn)這家殯儀館的老板手里。老板用死人般的呆滯目光看著鈔票,機(jī)械地?cái)?shù)了數(shù),同意讓他進(jìn)去。
高爾文突然感到不舒服,從衣袋里掏出一瓶藥向嘴里噴了些藥后方隨著人群進(jìn)入殯儀館,并由老板介紹向悲痛欲絕的寡婦湊過(guò)去攬點(diǎn)遺產(chǎn)方面的生意。
老板:他叫弗蘭克·高爾文。是我們的好朋友,一個(gè)很好的律師。
高爾文:很遺憾我們過(guò)去沒(méi)見(jiàn)過(guò)面。我認(rèn)識(shí)你丈夫,他是個(gè)很好的人。如果有什么我能幫忙的地方……(他遞過(guò)去一張名片)
看來(lái),他是經(jīng)常這樣做的。
酒吧
高爾文獨(dú)自坐在桌前喝酒。找不到委托人,他顯得神情沮喪,怏怏不樂(lè)。事情從不順心,生意也總不上門。郁悶攪著高爾女的心,他兩手發(fā)抖,拿不住酒杯,只得俯下頭,將嘴湊近桌上的酒杯,啜吸著。
高爾文又來(lái)到另一家殯儀館。他隨著人群排隊(duì)走進(jìn)殯儀館。他并不認(rèn)識(shí)死去的人,卻不得不裝出沉痛的樣子,以博取奧利歐先生遺孀及子女的好感。
高爾文:奧利歐太太,這是我的名片,我認(rèn)識(shí)你丈夫。
奧利歐的兒子(憤怒地):你根本不認(rèn)識(shí)我父親,給我滾開(kāi),你以為自己是什么人?
殯儀館老板:我們永遠(yuǎn)也不再讓你進(jìn)來(lái)了,懂嗎?到處跟人搭訕,還想乘機(jī)在這些人身上撈一把?。ù直┑匕迅郀栁耐瞥鲩T外)
街景
高爾文失望,悵然離去。來(lái)到街上,狹窄的馬路上偶爾有幾輛汽車疾馳而過(guò)。行人步履匆匆,沒(méi)人理會(huì)孤單單佇立在路邊的高爾文。
他點(diǎn)燃一支香煙,向馬路對(duì)面走去。
垂頭喪氣的高爾文走進(jìn)酒吧。在酒吧間,圍著柜臺(tái)喝酒的這些汽車司機(jī)和建筑工人面前,高爾文倒似乎是個(gè)很受歡迎的人物。他們不知道高爾文剛剛在殯儀館碰了壁,在他們眼里,高爾文是個(gè)很有些風(fēng)趣的律師。這些人懷著敬意專心地聽(tīng)高爾文信口胡侃。他略帶醉意,說(shuō)話含糊,詞不達(dá)意。
高爾文:他說(shuō)他發(fā)現(xiàn)了這家新開(kāi)的酒吧只花五毛錢,就可以痛快地喝上一瓶啤酒還能吃上一頓免費(fèi)的午餐。他們把你塞在后排,讓你灌醉為止……
高爾文律師事務(wù)所
昏暗的樓道、骯臟的樓梯、油漆剝落的墻壁,這一切似乎都表明居住在這里的只能是那些窮困潦倒,一事無(wú)成的倒霉鬼。
高爾文蹣跚地走上樓,回到辦公室。長(zhǎng)時(shí)間不打掃整理,辦公室那些式樣陳舊、呆板的桌、椅、沙發(fā)上落了一層灰塵,到處扔著一些無(wú)用的文件、紙張,窗簾上滿是污垢。
方才在酒吧,在一群不摸底細(xì)的人面前,高爾文喝著摻水的威士忌,信口開(kāi)河,而一旦回到這間死氣沉沉的辦公室,再無(wú)人注意他時(shí),失意、怨恨、孤獨(dú)便一股腦兒涌上來(lái),撕扯著他的心,他算是什么律師?!高爾文“砰”地一聲砸碎了他的律師開(kāi)業(yè)證書(shū)的鏡框玻璃。
高爾文寓所
喝醉酒的高爾文蜷縮在堆著舊家具的狹窄的樓道地板上。這時(shí),他過(guò)去的老師和合伙人年老的莫?dú)W·卡茨走進(jìn)來(lái),發(fā)現(xiàn)高爾文醉熏熏地坐在走廊地板上睡著了。
莫?dú)W(關(guān)心地):弗蘭克,弗蘭克,你沒(méi)事兒吧?噢,弗蘭克,起來(lái)。
高爾文(掙扎著):我試試吧。
莫?dú)W將高爾文拖進(jìn)房間,安頓在沙發(fā)上。莫?dú)W見(jiàn)室內(nèi)零亂骯臟,便動(dòng)手收拾。高爾文清醒過(guò)來(lái),從沙發(fā)上坐起身。他左邊的額角上被砸碎鏡框的玻璃劃破了,滲出血來(lái),他摸摸傷處,又從衣袋里掏出一瓶眼藥水,仰頭向眼里滴了幾滴。
莫?dú)W:有個(gè)電話是薩莉打來(lái)的。
高爾文:她是誰(shuí)?
莫?dú)W:說(shuō)是應(yīng)當(dāng)出庭十天了。
高爾文:什么時(shí)候的事?
莫?dú)W:那是十八個(gè)月前我接到的一封信,人們想法給你找樁案子辦辦。弗蘭克,我?guī)湍阏业竭@些信賴你的人,別忘了,中午你一定得來(lái)一趟,我找了個(gè)專家醫(yī)生跟你談?wù)?。還記得他嗎?叫格魯柏醫(yī)生。這十八個(gè)月來(lái)我盡干跑腿的活兒了。這樁案子兩周內(nèi)就要開(kāi)庭,我估計(jì)你連卷宗里的材料翻都沒(méi)翻一下。
高爾文(目光呆滯地望著莫?dú)W):你是我什么人這樣管我?我的保姆?
莫?dú)W:弗蘭克,聽(tīng)我說(shuō),咱們之間早已他娘的了結(jié)了。我再也不吃你這一套了,你永遠(yuǎn)也變不了,還變什么?你以為下周?再下周你會(huì)開(kāi)始新生活?還不是該死的老一套。我給你找了一樁好官司,能賺大錢的好官司,你好好干,我會(huì)照應(yīng)你,我跟你已經(jīng)分手了,你那些屁事我管不了,弗蘭克,看起來(lái)我他娘的已經(jīng)年紀(jì)太老了。
翌日晨。因咋夜醉酒,再加上莫?dú)W講了有關(guān)德波拉·凱的案子的一些情況。高爾文一夜未睡好,他滿面倦容地坐在打字機(jī)前心不在焉地打幾行字,扯出字條貼在門外邊,離開(kāi)了事務(wù)所。
畢利·莫利賽酒吧
高爾文獨(dú)自一人,神情郁悶地玩彈子游戲。游戲機(jī)噼噼啪啪地響著,枯燥單調(diào)的聲音在酒吧間回響著。
他下樓到柜臺(tái)前要了一杯酒和一個(gè)生雞蛋,隨后磕開(kāi)雞蛋,把蛋黃蛋青全倒進(jìn)酒杯一飲而盡。
高爾文寓所
高爾文悶悶不樂(lè)地踏著樓梯回到住處。他咳嗽著,顯得疲憊不堪,萎靡不振。
阿林頓醫(yī)院
高爾文來(lái)到醫(yī)院慢性病護(hù)理部病房,探視他的委托人德波拉·凱。
病房里塞滿了床。大多數(shù)病人臥床不起,半死不活,男女不分。
高爾文沿著一排排病床間狹窄的通道慢慢走著,在一張張病床前停下來(lái),查看掛在床頭的卡片,尋找德波拉·凱的名字。
他終于找到了他的委托人。
高爾文坐在德波拉·凱旁邊的床上,看著肌肉已經(jīng)萎縮,整個(gè)身體皮包骨頭的凱如同死人般地蜷縮在被單下,一動(dòng)不動(dòng)。
一位輪椅上的病人不客氣地讓高爾文離開(kāi)。他慢慢地站起身來(lái),心情沉重地走出病房。
高爾文律師事務(wù)所
高爾文在樓下等電梯的時(shí)候,又掏出眼藥水向眼睛里點(diǎn)了幾滴。他不知電梯壞了還是怎么的,總不見(jiàn)電梯門打開(kāi)。他氣惱地踢了電梯門一腳,向樓梯走去。
高爾文回到自己辦公室,門前站著委托人德波拉·凱的姐姐。
高爾文一把扯下貼在門上的留言條,漫不經(jīng)心地看看站在門前的女人。
高爾文:我是弗蘭克·高爾文,這是怎么啦?
姐姐:門鎖著。
高爾文:門鎖著?真抱歉,讓你久等。(他打開(kāi)房門,請(qǐng)凱的姐姐走進(jìn)辦公室。房間里文件紙稿滿目狼藉)我想給你燒杯咖啡,不巧那姑娘出去了(他隨口編個(gè)理由解釋著說(shuō))。
高爾文請(qǐng)凱的姐姐在沙發(fā)上坐下。
高爾文:這不僅是樁好案子,是樁非常好的案子,一個(gè)年輕的婦女來(lái)醫(yī)院生她的第三個(gè)孩子,可是,真讓人無(wú)法理解,大夫在麻醉方面出了錯(cuò)兒。
姐姐:我們愛(ài)她,我丈夫卡瑟和我。
高爾文:我相信聲這樣。
姐姐:我能怎么辦呢?他們不讓我們?nèi)メt(yī)院看她。
高爾文:我知道,我去過(guò)了。
姐姐:見(jiàn)到她了?
高爾文:是的。
姐姐:你見(jiàn)到我妹妹啦?你知道她從前多漂亮?(姐姐從提包中取出凱的照片,遞給高爾文。高爾文同情地看著照片。)她丈夫離開(kāi)她以后我們把孩子接了過(guò)來(lái)。他們?cè)谀莾鹤屗厮廊?。他們無(wú)所謂,誰(shuí)也不在乎,后來(lái)他們給阿林頓慢性病院打了電話。他們把她收進(jìn)去了,特別護(hù)理。先繳五萬(wàn)塊。
高爾文:五萬(wàn)?
姐姐:我不想離開(kāi)她,卡瑟和我。他茫然不知所措,認(rèn)為是上帝的意志。
高爾文:我能理解。
姐姐:我自己的大夫?qū)ξ艺f(shuō)應(yīng)該告到法院去,可我們不想起訴。
高爾文:我也能理解。
高爾文(聽(tīng)見(jiàn)敲門聲):進(jìn)來(lái)。
姐姐:這是我丈夫。
高爾文坐在辦公桌上,耷拉著腿,看著卡瑟,再次為自己辦公室如此零亂骯臟辯解。但他的遮掩并不高明,不過(guò)好在客人并不太注意這些。
高爾文:剛才我給你妻子解釋,我們只能在外屋談?wù)?,因?yàn)槲沂诸^這樁案子過(guò)幾天要在最高法庭審理,所以到處都是紙稿。
姐夫:沒(méi)關(guān)系。
高爾文:我還要告訴你的是這樁案子很好。
姐姐:他去過(guò)阿林頓護(hù)理院了。
高爾文:我們找到了非常重要的證人格魯柏醫(yī)生。當(dāng)然讓一名醫(yī)生出面控告另一醫(yī)生玩忽職守是個(gè)問(wèn)題。
姐夫:大主教打電話來(lái),他說(shuō)這案子一旦審理,他本人愿擔(dān)任我們的律師。
高爾文:我真懷疑案子還會(huì)不會(huì)進(jìn)行審理。
姐夫:我們對(duì)他們說(shuō)我們不愿意用這種方式來(lái)解決。
高爾文:這可以理解。
姐夫:我們只是……
姐姐:我們什么也做不了了,這是個(gè)機(jī)會(huì)使我們能離開(kāi)這個(gè)地方。
高爾文:我一定盡力讓你們得到這個(gè)機(jī)會(huì)。
姐夫:總共能得多少錢?
高爾文:不管最后得多少,我拿三分之一,這是一般的規(guī)矩,你們可以四處打聽(tīng)一下行情。(青年夫妻表示滿意)
布羅費(fèi)主教辦公室
陽(yáng)光從高大的玻璃窗射進(jìn)辦公室。布置得舒適闊綽的房間愈加寬敞豁亮。房間的主人布羅費(fèi)主教雖然一直在幕后操縱著德波拉·凱一案的審理過(guò)程。但此時(shí),在助手面前卻不露聲色,毫無(wú)表情,有條不紊地做著他的事。
布羅費(fèi)主教一邊穿衣服準(zhǔn)備出門,一邊要麥克斯醫(yī)生向他介紹高爾文的情況。
麥克斯醫(yī)生:好的,他名叫弗蘭克·高爾文。波士頓大學(xué),第52班,名列第二。
布羅費(fèi)主教:法律評(píng)論的編輯嗎?
麥克斯:高爾文在麥克·馬拉西手下干了十二年直到他受傷為止。1960年與帕娣霞·哈云頓結(jié)婚,同年加入哈云頓伙伴公司,是合伙人。1969年因小石橋案退出該公司。
布羅費(fèi):你是說(shuō)由于犯了對(duì)周旋律師的過(guò)失?
麥克斯:受到這種指責(zé),但并非控訴。1970年離了婚。高爾文一直在馬拉西手下工作直到麥克·馬拉西1970年退休。前三年他自己辦了四樁案子,全部敗訴。他還酗酒。
布羅費(fèi):三年里輸四樁案子?!
麥克斯:是個(gè)追在救護(hù)車后面攬生意的人。
布羅費(fèi):跟我介紹一下這樁案子。
他們離開(kāi)辦公室,走下樓梯,邊走邊繼續(xù)談著。
麥克斯:這是一樁棘手的案子,他是在找零花錢。他出口要60萬(wàn),可我們不想在法庭上露面。
布羅費(fèi):對(duì),我們不想到法庭上去解決問(wèn)題。
麥克斯:不像他急于出庭,所以老輸。這個(gè)人其實(shí)嚇壞了未必敢出庭。我們只須誘使他攤牌就行。
布羅費(fèi):我要你們妥善地處理好,我不想暴露大主教參與此案的事。
麥克斯:絕對(duì)不會(huì),請(qǐng)您放心。
布羅賽:我想今天就談到這里。我打算全部親自處理。我要讓他來(lái)見(jiàn)我。
麥克斯:好吧,咱們先不要聲張。我今天給康坎農(nóng)打了電話,他的意思是我們還做真要在法庭審理的樣子。
他們走出大樓,來(lái)到停在路邊的汽車前。
布羅費(fèi):如果此案真在法庭上審理,我們會(huì)贏嗎?
麥克斯:當(dāng)然有風(fēng)險(xiǎn)。
布羅費(fèi):這種回答等于廢話。我問(wèn)我們到底會(huì)不會(huì)贏?
麥克斯:(輕聲地)會(huì)的。
主教沒(méi)再說(shuō)什么,一頭鉆進(jìn)汽車。汽車疾馳而去。
圣·凱瑟琳·拉布里醫(yī)院
干凈寬敞的走廊,服裝整潔,來(lái)去匆匆的醫(yī)務(wù)人員,安靜肅穆的氣氛,使人感到這是一個(gè)秩序井然,設(shè)備完善,技術(shù)先進(jìn)的現(xiàn)代化醫(yī)院。
高爾文來(lái)到醫(yī)院,找到了主要證人格魯柏醫(yī)生。
高爾文把能順利解決德波拉·凱這樁案子的希望全部寄托在格魯柏身上。他滿懷信心,因?yàn)槟獨(dú)W告訴他可以得到這個(gè)醫(yī)生的幫助。
高爾文:您是格魯柏大夫?
格魯柏:您是高爾文?
高爾文:是我。
格魯柏:咱們邊走邊談好嗎?我匆匆忙忙你不介意吧?(他們離開(kāi)辦公室。走下樓梯)我讀了關(guān)于你的委托人德波拉·凱的報(bào)告,你要打這場(chǎng)官司,在法庭上你可以大大地出下風(fēng)頭。
高爾文:噢,是嗎?站在病人家屬的立場(chǎng),你說(shuō)她的病怎么得的?
格魯柏:是醫(yī)生害的。
高爾文:對(duì)不起,你說(shuō)什么?
格魯柏:醫(yī)生用錯(cuò)了麻醉的方法,導(dǎo)致她被自己的嘔吐物嗆死。是大夫害死了她。
他們穿過(guò)走廊,一邊走一邊談?wù)撝?/p>
高爾文:你知道都是哪幾位大夫?
格魯柏:知道,先知告訴我的。我知道他們是誰(shuí)。
高爾文:難道就是那些最受人敬重的醫(yī)生?
格魯柏:你這是站在誰(shuí)的一邊?似乎希望官司打輸。我對(duì)案子本身沒(méi)興趣,里面又沒(méi)我的親友。我知道錢會(huì)流進(jìn)誰(shuí)的腰包,我關(guān)心的是我們的醫(yī)院,我不想讓這幾只哈巴狗再留在我們這個(gè)行業(yè)里。他們用錯(cuò)了麻醉方法,把她變成了個(gè)植物人,他們殺死了她。你去找過(guò)他們嗎?你要支煙嗎?
高爾文:不。
格魯柏:醫(yī)院是布羅費(fèi)等人辦的,他們會(huì)把我怎么樣?請(qǐng)我去赴生日宴會(huì)?聽(tīng)著,真抱歉。我這么匆匆忙忙,不過(guò)我得去劍橋一趟。
他們走出醫(yī)院大樓,來(lái)到停車場(chǎng)。
高爾文:那我們什么時(shí)候能再見(jiàn)面?
格魯柏:星期二晚上,還在這兒。我得走了,咱們順路嗎?好吧,好吧。
高爾文:我們得把你對(duì)外封鎖,你不能跟任何人談?wù)摯耸隆?/p>
格魯柏:我明白。星期二你來(lái)這兒找我。
高爾文(替格魯柏拉開(kāi)車門):七點(diǎn)鐘在更衣室,討論你的證詞。
格魯柏:好。
高爾文:多謝了。
格魯柏:我很高興這樣做。(鉆進(jìn)汽車)
高爾文(把頭伸進(jìn)汽車):你為什么肯這樣做?
格魯柏:主持公道。你不也是在這樣做嗎?
看著駛離的汽車,高爾文目光充滿希望,步履輕快地走去。
畢利·莫利塞酒吧
這間俗氣、狹小的酒吧又聚滿了那些貪饞杯中之物的身份低微的人。但今天,有與往日不同的地方。離那些衣著邋塌的酒客不遠(yuǎn),有一個(gè)身體頎長(zhǎng)的年青姑娘,她的氣質(zhì)和神態(tài)與周圍的氣氛很不協(xié)調(diào)。她面前的柜臺(tái)上放著一杯飲料和幾張報(bào)紙。她似乎在等什么人。
高爾文走進(jìn)酒吧。
顧客們圍在柜臺(tái)前,吵吵嚷嚷地喝著酒。
高爾文要了一杯酒,偶然發(fā)現(xiàn)勞拉在一旁獨(dú)自喝酒,便走上前搭話。
高爾文:來(lái)喝一杯嗎?
勞拉:我在找公寓。
高爾文:對(duì)一個(gè)姑娘來(lái)說(shuō),你好像已安定下來(lái)了。
勞拉:沒(méi)有。謝謝。
她不再說(shuō)什么,收起報(bào)紙,轉(zhuǎn)身離開(kāi)高爾文,走出酒吧。
高爾文注視著勞拉的身影,有些戀戀不舍。
店中客人:先生,為您,為您干杯。
高爾文:糟糕得很,刮臉時(shí)我閉著眼腈刮的。
高爾文寓所
室內(nèi)零亂,地上隨便扔著一些不用的文件、紙張。
高爾文邊喝酒邊打電話。
高爾文(打電話):我明天得去主教那兒一趟。
(聲音):兩點(diǎn)。我知道你會(huì)去的,你自己有你的一套。
高爾文:是呀,我的一套,朝西天去,對(duì)自己也不壞嘛。
(聲音:……)
高爾文:我能肯定她知道你關(guān)心她,嗯,我們誰(shuí)也沒(méi)有能力來(lái)保護(hù)……。我們反正是要繼續(xù)干下去。
(聲音):是的,我知道你愛(ài)她,我知道你是出于愛(ài)。
高爾文:我一打聽(tīng)到馬上就告訴你。替我問(wèn)候一下。不用了,不算什么。晚安。
高爾文放下電話,舉杯呷了一口酒。他剛要準(zhǔn)備看桌上的卷宗,但目光又停在一張標(biāo)有20萬(wàn)元的支票上。他沉思地望著那張支票。
圣·凱瑟琳·拉布里醫(yī)院
高爾文來(lái)到委托人德波拉·凱所住的慢性病護(hù)理部。維系德波拉·凱生命的呼吸器單調(diào)的聲音震撼著高爾文的心。望著毫無(wú)生命氣息、萎縮干癟的病人,高爾文取出相機(jī)對(duì)著她從不同角度拍了幾張瞬時(shí)成相照片。他沉思著,看著漸漸顯影的照片。
照片上的德波拉·凱簡(jiǎn)直就像是一具尸體。高爾文的心被深深刺痛了。
路過(guò)病房的護(hù)士:先生,這兒不準(zhǔn)照相。你不能進(jìn)這里來(lái)。
高爾文:我是她的律師。(高爾文凝視著病人身上連著的許多管子,這使他心里很難受)
布羅費(fèi)主教辦公室
主教與高爾文坐在沙發(fā)上談話。壁爐中柴火熊熊燃燒。
仆人給高爾文倒了一杯咖啡,放在他身邊。
布羅費(fèi)主教:那是為保持人們心目中一致的價(jià)值觀念。圣·凱瑟琳醫(yī)院將繼續(xù)為這一帶人民造福,而且保持它在人們心目中的地位。
高爾文:所以……
布羅費(fèi):所以我們有一個(gè)權(quán)衡的問(wèn)題。一方面是我們醫(yī)院的聲譽(yù),我們高效率的工作作風(fēng),以及醫(yī)院擁有的重要的大夫。另一方面是你委托人的權(quán)利問(wèn)題。那個(gè)女子年紀(jì)輕輕就被剝奪了活力、視覺(jué)、家庭生活,實(shí)在是件悲慘的事。當(dāng)然這都已無(wú)法挽回了。我們必須盡力而為,我們必須竭盡全力。我們必須設(shè)法主持正義。這就是我們?yōu)槭裁刺岢鲞@么慷慨的賠償金額,什么也不能使那位婦女再恢復(fù)健康了,我們至少設(shè)法做一些補(bǔ)救。
高爾文:那你是怎么決定賠償數(shù)目的?
布羅費(fèi):我們認(rèn)為那是合理的。
高爾文:你們認(rèn)為是合理的?
布羅費(fèi):怎么?
高爾文:我覺(jué)得挺小氣,20萬(wàn)。
布羅費(fèi):那是我們保險(xiǎn)公司推薦的數(shù)額,我自己會(huì)贊成27萬(wàn)。
高爾文:可能吧。
布羅費(fèi):我們做什么對(duì)那位婦女也無(wú)濟(jì)于事了。
高爾文:我知道反正人們永遠(yuǎn)不會(huì)了解真相。
布羅費(fèi):什么真相?
高爾文:那可憐的女人把全部信任交給這兩位醫(yī)生,而他們卻送走了她的一切。她現(xiàn)在處在昏迷之中,生命幾乎消失。沒(méi)有住處,沒(méi)有家庭生活,完全靠一臺(tái)機(jī)器來(lái)維持生命。她沒(méi)有朋友,而應(yīng)當(dāng)關(guān)切她的人,她的醫(yī)生,你和我,卻被人用金錢收買使我們對(duì)她不具同情,讓我們對(duì)她的事另眼相看。(高爾文取出在醫(yī)院為德波拉·凱拍的照片)這些照片我拍來(lái)給你看看,好來(lái)領(lǐng)取這筆償金。(思考一下)不行,我不能這樣做。我不能。如果我接受了這筆錢我就完了。就會(huì)成為一名富有的,追救護(hù)車的人。不行,我不能那樣做。
布羅費(fèi):你盡可討論錢的數(shù)目。高爾文先生,近來(lái)律師業(yè)務(wù)生意怎么樣?
高爾文(誠(chéng)實(shí)地):不算太好,目前我就只有這一位委托人。
莫?dú)W·卡茨的辦公室,
高爾文走進(jìn)前廳,看到莫?dú)W·卡茨同幾個(gè)男人在打牌。
高爾文來(lái)到莫?dú)W身邊。
高爾文:我得找你談?wù)?,?qǐng)出來(lái)一下。
莫?dú)W:你瘋啦?
莫?dú)W·卡茨被高爾文拉著離開(kāi)牌桌,踏上樓梯走進(jìn)自己的房間。
高爾文:我需要你的幫助。
莫?dú)W:需要我的幫助?該死的守護(hù)人,你想對(duì)我說(shuō)你拒絕了20萬(wàn)、30萬(wàn)的賠償金嗎?你這個(gè)瘋子。你打算干什么?讓她復(fù)活?
高爾文:我想幫助她。
莫?dú)W:想干什么?你想干什么?她已經(jīng)死了。
高爾文:他們殺害了她。他們?cè)谙敕ㄊ召I咱們。
莫?dú)W:關(guān)鍵就在這兒。笨蛋。讓他們收買。讓他們花錢買下這場(chǎng)官司。我當(dāng)初接下這樁官司也是為這個(gè)。你撒手別管了,明白嗎?
高爾文:我知道我能贏。
莫?dú)W:如果你不去斗,你就已經(jīng)贏了。如果他們給你錢,那就是說(shuō)你已經(jīng)贏了。聽(tīng)著,我們不想到法庭上去。
莫?dú)W與高爾文走下樓梯
莫?dú)W:你知道嗎?他們是在替大主教打官司,啟用像康坎農(nóng)一類的人。
高爾文:他是個(gè)好人。
莫?dú)W:他是他娘的黑暗王子。就像在海面上沖浪一樣,一個(gè)個(gè)都最終跌進(jìn)水里。聽(tīng)著,弗蘭克,別在管他娘的這樁案子了。
高爾文:我得替那個(gè)女人做主。
莫?dú)W:聽(tīng)著,你以往經(jīng)歷不順,想通過(guò)這樁案子干出點(diǎn)名堂來(lái),我明白你的心思,我懂。但這不是時(shí)候。去找主教大人一趟,好嗎?
高爾文:如果我辦這件案子,你愿意幫助我嗎?我需要你的幫助。你肯嗎?
莫?dú)W被他的真誠(chéng)感動(dòng),終于點(diǎn)了點(diǎn)頭。
康坎農(nóng)的律師事務(wù)所
比起高爾文那間破舊的事務(wù)所這里的一切——無(wú)論是人還是室內(nèi)的擺設(shè),都顯得華貴。
長(zhǎng)會(huì)議桌周圍坐著參加會(huì)議的人??悼厕r(nóng)在主持會(huì)議。他身材不高,目光深邃機(jī)敏,一看就是個(gè)閱歷豐富、精明的律師。
康坎農(nóng):聽(tīng)說(shuō)過(guò)嗎,“因?yàn)槿币恢获R掌丟了一匹馬?!闭l(shuí)明天要休假?弗里曼·沙堤,是嗎?
助手:是的。
康坎農(nóng):明天清晨請(qǐng)給這位叫弗里曼的一打玫瑰花去。
助手:好的。
康坎農(nóng):等一等,再送一條“沙堤”什么的,隨便你想吧。反正這樁案子沒(méi)有結(jié)誰(shuí)也不準(zhǔn)假。這樁案子在日歷上已經(jīng)拖了18個(gè)月了?,F(xiàn)在總算有個(gè)具體日子了。2月19日,哼!對(duì)于原告律師弗朗西斯·高爾文的背景我們都熟悉了。我們等著他來(lái)找我們商議,可他沒(méi)來(lái)。在開(kāi)庭前五天,我們提出了一筆十分慷慨的金額,他拒絕了。開(kāi)庭前五天,這意味著什么呢?我想弄清楚大陪審團(tuán)是否會(huì)因?yàn)樽C人的作證背叛我們。別以為去年行得通的今天也行,我給你們每人都發(fā)了一份卷宗,回家仔細(xì)閱讀,徹底了解一下案情。我們一旦開(kāi)始與被告接觸,我要你們?nèi)砍鱿谑裁磿r(shí)候,助理員?
助手:星期三晚上。
康坎農(nóng):阿哼!我希望盡快在《環(huán)球雜志》上看見(jiàn)一篇報(bào)導(dǎo)圣·凱瑟琳醫(yī)院的文章,如何如何為百姓服務(wù),等等。星期一早上我要在《先驅(qū)報(bào)》上見(jiàn)到關(guān)于我們舍己為人的醫(yī)生的事跡。要有獨(dú)創(chuàng)性。還得找電視臺(tái),弗里曼,既然你來(lái)了,為什么不找找你電視臺(tái)八頻道的朋友?
我們的委托人是波士頓布羅費(fèi)大主教,圣·凱瑟琳·拉布里醫(yī)院,麥克斯和陶勒醫(yī)生,兩位他們行業(yè)中最有權(quán)威的醫(yī)生。我們辯護(hù)的鋒芒所至,要使被告所指控的玩忽職守、醫(yī)療事故罪名在法庭上、在報(bào)紙上、在公眾心目中變成是對(duì)這些醫(yī)生和醫(yī)院的惡毒攻擊和誹謗。從而幫我們勝訴,好了,現(xiàn)在來(lái)把一些蛛絲馬跡理清頭緒。
助手:請(qǐng)大家翻到第4頁(yè)。我們開(kāi)始重復(fù)一下手術(shù)室里醫(yī)療小組全體人員當(dāng)時(shí)的位置:護(hù)士、麻醉醫(yī)師、記錄員,以及所有手術(shù)室中與此案有牽連的被告……
莫?dú)W·卡茨辦公室
莫?dú)W與高爾文討論案情。
莫?dú)W:我們這有什么材料?
高爾文:病人姐姐說(shuō)德波拉·凱在住院前一小時(shí)吃了一頓飽飯。
莫?dú)W:可我們得承認(rèn)一位同事說(shuō)她進(jìn)醫(yī)院前九小時(shí)吃的飯。
高爾文:可惜的是這個(gè)姐姐不在醫(yī)院工作。如果我們贏了,她能得一筆現(xiàn)金。
高爾文:我找到了格魯柏醫(yī)生,他說(shuō)他們給她用錯(cuò)了麻醉劑,病入嘔吐了。
莫?dú)W:這位格魯柏醫(yī)生真是好樣的??陕樽磲t(yī)師是陶勒大夫?!堵樽矸椒ㄅc實(shí)踐》那本巨著是他寫的。手術(shù)室在場(chǎng)的人都在證書(shū)上簽了字。那幫人全是上帝。
說(shuō)著話,莫?dú)W登上木梯,在高抵天花板的木書(shū)架上查找著,他終于找到了他要找的那本書(shū)。這是陶勒醫(yī)生的著作——《麻醉方法與實(shí)踐》。
他從木梯上下來(lái),把書(shū)遞給高爾文,高爾文翻閱著。
高爾文:助產(chǎn)士也在場(chǎng),她在證詞上簽字了嗎?
莫?dú)W:沒(méi)有。
高爾文:莫?dú)W,你去找她談?wù)?,她為什么不愿意跟我們談話?/p>
莫?dú)W:好吧,弗蘭克。
高爾文:我的老師真好。(莫?dú)W笑了)
畢利·莫利賽酒吧
在酒吧間,莫?dú)W和高爾文與一些朋友在隨意閑談。莫?dú)W先走了,高爾文瞥見(jiàn)昨天喝酒的那位年輕美麗的姑娘,便走到她身邊。
高爾文:找到公寓了?
勞拉:還在找。
高爾文:希望你改變對(duì)我的態(tài)度,你到底在干什么?
勞拉:在旅館里更改房間號(hào)碼。
高爾文:那是干什么?
勞拉:那房間的電視機(jī)不響。
高爾文:看得出。
勞拉:你怎么,是警察?
高爾文:不,是律師。
勞拉:我原先的丈夫也是律師。
高爾文:那不錯(cuò),對(duì)你不錯(cuò)。
勞拉:實(shí)際上,是不錯(cuò)。
高爾文:對(duì)你不錯(cuò)干嘛把你離了?
勞拉:是我離了他的。
高爾文:你提出和他離婚的?好吧。要我相信你的話,今晚上得和我一起吃晚飯才算數(shù)。說(shuō)真話吧,你剛才撒謊了,你叫什么?
勞拉:勞拉。
高爾文:我叫弗蘭克。還有,你今晚又回到這兒來(lái)是專門來(lái)找我的。
勞拉:什么?若不為你,我今晚就不能來(lái)這兒坐坐嗎?
高爾文:反正你走運(yùn),吃飯了嗎?
勞拉:沒(méi)有。
高爾文:來(lái)吧,我說(shuō)你可真美啊。
高爾文與勞拉坐在餐桌前共進(jìn)晚餐。
高爾文:(長(zhǎng)嘆一聲)弱者也得為自己利益進(jìn)行斗爭(zhēng),弄個(gè)誰(shuí)是誰(shuí)非。再喝一杯嗎?
勞拉:好。
高爾文:法庭的存在并不就等于是正義得到伸張。法庭的存在不過(guò)是給人們一個(gè)伸張正義的機(jī)會(huì)。
勞拉:那他們能得到正義嗎?
高爾文:有可能,有可能。如果陪審團(tuán)愿意相信的話,我的意思是說(shuō)陪審團(tuán)若相信醫(yī)生的話,這真值得一看。明天去選陪審團(tuán),13位呢,他們所有的人,他們的生活經(jīng)歷。真可惜你沒(méi)法與市政府斗,我不會(huì)站在陪審員席位上去——我的意思是我勉強(qiáng)能從陪審團(tuán)的角度看問(wèn)題。(沉思地)也有可能,也有可能。
勞拉很注意地望著高爾文。
她的目光中有種令人捉摸不透的東西,是審視猜疑還是一見(jiàn)鐘情?
高爾文:也許我能做點(diǎn)什么幫助伸張正義。
勞拉:這就是你打算要干的事嗎?(追問(wèn))這就是你打算要干的事嗎?
高爾文:這是我下一步打算試一試的事。
高爾文寓所
高爾文帶勞拉回到自己住處。
他殷勤地幫她脫下外衣。
高爾文:再喝一杯?
勞拉:好。
高爾文:加點(diǎn)冰?加點(diǎn)蘇打?
勞拉:不用了。
高爾文走去倒酒,又往酒杯里加了冰塊。
勞拉則站在那里四下打量著。
高爾文端著兩杯酒走到勞拉身邊。
把酒遞給她,兩人舉著杯子緊緊地?fù)肀г谝黄稹诶瓘乃砩檄h(huán)視臥室,看見(jiàn)床頭柜臺(tái)燈旁一張女人的照片,高爾文順著勞拉的目光看到照片,便走到床頭把照片扣過(guò)去。
勞拉:(會(huì)意地笑了)沒(méi)關(guān)系。
勞拉深情地望著高爾文,慢慢地解開(kāi)自己的衣服。
畢利·莫利賽酒吧
在彈子游戲機(jī)前,高爾文興致勃勃,為勝利而呼叫。他抬頭才發(fā)現(xiàn)時(shí)間已晚。
高爾文:鐘準(zhǔn)嗎?
老板:準(zhǔn)。
高爾文狼狽已極,飛也似地朝法庭跑去,進(jìn)了法官斯威尼的房間。法官正在吃飯,被告律師康坎農(nóng)已在那里等候。
高爾文:對(duì)不起來(lái)晚了(高爾文同康坎農(nóng)握手)。
高爾文脫下大衣,在椅子上坐下。
法官:咱們來(lái)談點(diǎn)正事,迅速達(dá)成協(xié)議。你們兩位小伙子有沒(méi)有努力設(shè)法解決彼此的難處?那樣就會(huì)省去本州不少時(shí)間和煩惱。
康坎農(nóng):法官先生,事情很復(fù)雜。
法官:那當(dāng)然??扇绻銈兌加X(jué)得很復(fù)雜,你們?cè)趺茨茏屌銓弳T們聽(tīng)得懂呢?明白我的意思嗎?咱們現(xiàn)在來(lái)談?wù)?。弗蘭克,誰(shuí)是你的委托人?把她從這兒帶走,讓這件該死的事了結(jié)算了。
高爾文:我的委托人已不能走路了,法官大人。
法官(假裝軟下來(lái)):我知道她不能走。弗蘭克,我叫你收拾收拾離開(kāi)這里。聽(tīng)我的,我是想助一臂之力。
康坎農(nóng):法官先生,布羅費(fèi)主教提議給原告律師20萬(wàn)元。
法官:什么?
康坎農(nóng):我的那些醫(yī)生們根本不肯為此案花錢。他們堅(jiān)持要公開(kāi)在法庭澄清一切。證明他們無(wú)罪。我很贊同他們的態(tài)度,但今天,在法庭公開(kāi)審理以前,這項(xiàng)提議依然有效。但只限于今天,當(dāng)我從這個(gè)門走出去時(shí),提議自然撤銷,就這樣你也明白。高爾文先生,只能是這樣。
高爾文(固執(zhí)地):我們還是要對(duì)這案子進(jìn)行公開(kāi)審理。
法官(嗍諷地):是嗎?(大笑)哈哈哈!何必呢?干嘛這么肯定?你這等于告訴我你是小雞,膽小如鼠。還是你的話當(dāng)真?弗蘭克,我不是教訓(xùn)你,可現(xiàn)在人家給你20萬(wàn),這可是一大筆錢,再說(shuō)你也沒(méi)有過(guò)勝訴的記錄。
高爾文:情況在變。
法官:有時(shí)變,有時(shí)不變。我還記得那年你讓人取消了律師資格……
高爾文:我沒(méi)被取消律師資格,指控撤消了。
法官(給高爾文倒了一杯咖啡):好像有那么回事。如果你想回到這個(gè)行業(yè)里來(lái),接受那筆款子吧,卷宗里建一個(gè)成功的記錄。我自己也會(huì)像賊一樣趕緊收下這筆錢。
高爾文(接過(guò)咖啡):我相信您會(huì)的。
法官:既然如此,開(kāi)庭日子已定,下星期四法庭上見(jiàn)。
康坎農(nóng)取下大衣走了,法官也隨后離去,偌大的辦公室里只剩下高爾文一個(gè)人呆坐著,目光茫然,頑固卻又后悔,心情非常矛盾。
高爾文(自言自語(yǔ)):真蠢,真蠢,真蠢。
審判大廳
法庭里坐滿了人,有陪審團(tuán),還有許多旁聽(tīng)者。人們都焦急地等著開(kāi)庭審理德波拉·凱的案子。她姐姐和姐夫坐在旁聽(tīng)席上。
在法庭上,高爾文與陪審員談話。
高爾文:亞伯拉罕!
亞伯拉姆斯:我叫亞伯拉姆斯。
高爾文:亞伯拉姆斯!你好嗎?
亞伯拉姆斯:我很好!
高爾文:你去天主教的圣·凱瑟琳I拉布里醫(yī)院看過(guò)病人沒(méi)有?
亞伯拉姆斯:我是猶太人。(聽(tīng)眾大笑)
高爾文:你本人沒(méi)有進(jìn)過(guò)醫(yī)院,生過(guò)病住過(guò)院?jiǎn)幔?/p>
亞伯拉姆斯:生過(guò)。
高爾文:他們?cè)趺唇o你治療的?
亞伯拉姆斯:我不明白你這是什么意思。
法院大廳
莫?dú)W與高爾文走進(jìn)大廳在小賣部前停下。
莫?dú)W:時(shí)間拖得真長(zhǎng)。
高爾文:你找到那位助產(chǎn)士了嗎?
莫?dú)W:瑪麗·魯尼?我到醫(yī)院去了,可她不愿意見(jiàn)我,我回到家里一想……
高爾文:你說(shuō)誰(shuí)?
莫?dú)W:誰(shuí)就怎么樣?
高爾文:什么就怎么樣?
莫?dú)W:精采的在后頭。你查查電視節(jié)目報(bào),他們讓陶勒醫(yī)生在8頻道上露面,標(biāo)題是“妙手回春”,星期五晚上8頻道。
高爾文:還是得讓陪審團(tuán)裁決,我得有人輔助才行。
莫?dú)W:你究竟要我做什么?
高爾文:被告方面康坎農(nóng)出面,他說(shuō)我可以按我的方式審理,讓我按我的路走到底。是呀,他彩旗飄揚(yáng),到處是故事新聞、專題報(bào)道。可我想要?jiǎng)僭V。
莫?dú)W(問(wèn)大廳小賣部柜臺(tái)的售貨員):今天星期幾?
雇員:星期二。
高爾文:我得去見(jiàn)格魯柏醫(yī)生了,明天辦公室見(jiàn),我們干得不壞。
高爾文在離開(kāi)大廳的路上,被德波拉·凱的姐夫氣勢(shì)洶洶地截住。
姐夫:嘿,高爾文,你答應(yīng)給我們打電話的。你為什么沒(méi)打?你認(rèn)為你是什么人(狠狠一拳打過(guò)去),你認(rèn)為你多了不起?(再一拳)他們對(duì)我說(shuō)我有權(quán)讓你取消律師資格。你知道你干了什么好事,?先生(譏諷地),你毀了我的生活。我和我的妻子也要?dú)У裟愕?。這種日子我們已經(jīng)過(guò)了四年了,我妻子夜間總是哭泣,哭到睡著為止。他們把她妹妹弄成什么樣子啦?
高爾文在德波拉·凱的姐夫質(zhì)問(wèn)、毆打之下,克制自己,強(qiáng)捺怒火,冷靜地向他解釋著。
高爾文:我向你起誓,如果我沒(méi)有把握打贏的話,我決不會(huì)拒絕他們的提議。
姐夫:你的把握!我們是干力氣活吃飯的人。我正設(shè)法搬到外地去住。我們雇了你,我們也付錢給你。我反而得從被告那邊打聽(tīng)那20萬(wàn)塊錢的事。
高爾文:我能贏這場(chǎng)官司!我有陪審團(tuán)參與審理,我找了著名大夫做專家證人,你們能贏五倍至六倍的錢。
姐夫:你們這幫人,全是一丘之貉。醫(yī)院的大夫嘴上說(shuō)得漂亮,一切為病人,把病人弄得不死不活。我們家屬盡了全部力量了。我太難過(guò)了,憑什么像我們這樣的人整個(gè)后半輩子就得為你們一時(shí)的過(guò)錯(cuò)受苦?
病人的姐姐拉著丈夫走開(kāi)了。
圣·凱瑟琳·拉布里醫(yī)院
高爾文來(lái)到樓上更衣室,四下里空蕩蕩的,不見(jiàn)人影。他走下樓,找到值班服務(wù)臺(tái)。
高爾文:我找格魯柏醫(yī)生。
值班護(hù)士:他不在。
高爾文:我指的是大衛(wèi)·格魯柏。
值班護(hù)士:值班表上沒(méi)他的名字,他全天都不在這兒。
高爾文在值班桌上找到醫(yī)院工作人員通訊錄,翻看查找格魯柏醫(yī)生的住址。
格魯柏醫(yī)生寓所
晚上高爾文來(lái)到格魯柏醫(yī)生家,他長(zhǎng)時(shí)間地摁門鈴,但沒(méi)人開(kāi)門。
夜靜極了。遠(yuǎn)處教堂的鐘聲在夜空回蕩。
高爾文見(jiàn)前門不開(kāi),便又繞到后門,他猶豫著,不知是否該再碰碰運(yùn)氣。停了片刻似乎下了決心伸手推門。誰(shuí)知冷不防推開(kāi)了門。
女人:誰(shuí)呀?
高爾文:找格魯柏醫(yī)生。
女人:他不在家。
高爾文:我跟他約好了在醫(yī)院見(jiàn)面,我怕他記錯(cuò)了。我們有約會(huì),您給他打個(gè)電話好嗎?
女人:電話他接不到,他在加勒比海一個(gè)小島上,那兒沒(méi)有電話。他一周就回來(lái)。你可以打給哈賓大夫,他替他接電話。
那女人說(shuō)完不再理會(huì)高爾文,徑自砰地關(guān)上門,高爾文怔住了,困惑地立在門前,感到大事不好,證人在開(kāi)庭期間被對(duì)方弄走了。
斯威尼法官寓所
高爾文連夜匆匆趕列法官斯威尼家中。斯威尼穿著睡衣,冷淡地開(kāi)了一條門縫。
法官:什么事兒?,
高爾文:我要求推遲開(kāi)庭日期。
法官:你不應(yīng)該拒絕對(duì)方的提議,尤其是你自己還沒(méi)有準(zhǔn)備好。
高爾文:我的證人不見(jiàn)了。
法官:這種事常發(fā)生。
高爾文:我要求延期一星期。
法官:我沒(méi)有一個(gè)星期給你,這樁案子本來(lái)就不該進(jìn)入法庭審理,將來(lái)吃了苦頭你就懂了。你是天馬行空,想獨(dú)立行事。那好,現(xiàn)在就獨(dú)立吧!我對(duì)你絲毫不表同情。(譏諷地緩緩地關(guān)上了門)。
第二次吃了閉門羹后,高爾文反而更加堅(jiān)定了。他思索著離開(kāi)斯威尼法官的住處。
餐廳
生意清淡,顧客寥寥。莫?dú)W取來(lái)食品在勞拉對(duì)面坐下。他們坐在一個(gè)車廂座內(nèi)。莫?dú)W向勞拉講述著高爾文的身世,家庭、事業(yè)上的不幸。
莫?dú)W:他在哈林頓律師事務(wù)所干事,后來(lái)娶了他的女兒,買了一只狗,一切都是玫瑰色的,無(wú)限美好,后來(lái)斯梯恩把事情搞糟了。
勞拉:斯梯恩?
莫?dú)W:事實(shí)上他是自己在干,弗蘭克在辦那樁案子,他們打算給陪審團(tuán)進(jìn)行點(diǎn)賄賂。弗蘭克聽(tīng)說(shuō)后,他流著淚來(lái)找我。這些人是大鯊魚(yú)。他們用那筆該死的錢會(huì)干好事嗎?誰(shuí)也不會(huì)聽(tīng)我的話。這樁離婚案很失望。我們?cè)诜ü倌沁叴蛄藞A場(chǎng),走在對(duì)手前面了。后來(lái)被指控是,想調(diào)和陪審團(tuán)。把他下了監(jiān)獄還想取消他的律師資格,他從此也就等于完蛋了。
街頭電話亭
冷風(fēng)瑟瑟,行人稀少。高爾文找到一處電話亭。
高爾文設(shè)法給格魯柏打電話。
高爾文:我這是外傷科。你是夜班嗎?
護(hù)士:是的。
高爾文:我得給格魯柏醫(yī)生回電話,請(qǐng)告訴我他家的地址。
護(hù)士:對(duì)不起我沒(méi)這個(gè)權(quán)利。
高爾文:什么?那你給他打電話,叫他給我打。
護(hù)士:我不能保證。
高爾文:我能理解,我懂,謝謝,多謝了。我叫弗蘭克·高爾文。
護(hù)士:拼一下。
高爾文:好的,G—A—L—V—I—N。我在下面這個(gè)號(hào)碼處等半小時(shí)。
餐廳
莫?dú)W仍在對(duì)勞拉講高爾文的過(guò)去。
莫?dú)W:她認(rèn)為他犯了一件很嚴(yán)重的錯(cuò)誤。后來(lái)像變魔術(shù)一般一切指控都撤消了,他被從監(jiān)獄中放了出來(lái)。但被事務(wù)所開(kāi)除了。妻子和他離了婚,他東奔西跑混了三年半。你喜歡這只可憐的云雀嗎?
在莫?dú)W講述高爾文的生活和事業(yè)時(shí),勞拉始終神情專注地聽(tīng)著。她點(diǎn)燃一支香煙,默默地吸著。從她的眼神里可以看出她內(nèi)心深處正為一種不被人所知的矛盾困擾著。
弗蘭克·高爾文辦公室
晚上,高爾文在辦公室打電話。莫?dú)W走進(jìn)來(lái),在一旁專注地聽(tīng)著高爾文打電話。
高爾文:哈啰,是呀,請(qǐng)叫他一下,是弗蘭克·高爾文。我,代表德波拉·凱。是這么回事。我把你們方面20萬(wàn)元的提議告訴了委托人。他們希望接受這筆金額。我的委托人希望這樣。她突然改了主意,這對(duì)我也是個(gè)意外。當(dāng)然我也在盡量勸阻她,開(kāi)庭前夕,我想她有點(diǎn)緊張不安。什么時(shí)候定的?我知道康坎農(nóng)的話。但我覺(jué)得你們這幫人犯了個(gè)很大的錯(cuò)誤,我想我得重新考慮考慮,好吧,不,不,我懂。那很好,對(duì)不起了。
高爾文放下電話呼吸急促,透不過(guò)氣來(lái)。
莫?dú)W:出什么事了?你剛才跟格魯柏說(shuō)話了?
高爾文放下電話,急促地喘息著沒(méi)顧得上回答莫?dú)W。他在抽屜里找到寫有湯普森醫(yī)生住址電話的一頁(yè)紙,遞給莫?dú)W,隨即給自己倒了一杯酒。莫?dú)W看看紙上的字,放到桌上,無(wú)聲地踱到窗前,凝視著窗外的夜色。
高爾文:康坎農(nóng)找到他了。我簡(jiǎn)直透不過(guò)氣來(lái)。我們已經(jīng)沒(méi)有時(shí)間了,得設(shè)法找個(gè)頂替格魯柏的證人。找到一個(gè)護(hù)士就行。
高爾文(打電話):湯普森醫(yī)生嗎?我是弗蘭克·高爾文,德波拉·凱的律師。我們以前通過(guò)信。真對(duì)不起,沒(méi)能馬上通知你,案子延期了。我這邊得重新整頓一下。真對(duì)不起,這么晚才打電話,我們不得不改變一下。我這么遲才通知您,您是否能……
高爾文寓所
高爾文躺在床上陷入沉思。
勞拉無(wú)聲地出現(xiàn)在高爾文臥室的門邊,神情復(fù)雜地望著他。
勞拉:你愿意我走掉嗎?
高爾文:不,我只不過(guò)……
勞拉:你為什么不干脆休息?
高爾文:我還有好多事要干。
勞拉走進(jìn)臥室,在高爾文床邊坐下,安撫地親吻著高爾文。
勞拉:都不能思考了,還怎么能工作呢?試試看睡一會(huì)兒,我留在你這兒。
高爾文:留在我這兒?
勞拉:是的;我自己也爭(zhēng)取睡一會(huì)兒。
康坎農(nóng)律師事務(wù)所
為了應(yīng)付即將開(kāi)庭的案子,康坎農(nóng)召集有關(guān)人員開(kāi)會(huì),商討對(duì)策,“預(yù)演法庭”中可能遇到的問(wèn)題。
康坎農(nóng):你叫什么名字?
陶勒:羅伯特·陶勒醫(yī)生。
康坎農(nóng):你是德波拉·凱的醫(yī)生。
陶勒:并不是,他是由另一位大夫介紹過(guò)來(lái)的。
康歡農(nóng):不要含糊其詞、要干脆、肯定,說(shuō)事實(shí)。不管是什么樣的事實(shí)。你是她的醫(yī)生,你說(shuō)一遍。
陶勒:我是她的醫(yī)生。
康坎農(nóng):在1976年5月12日那天她生產(chǎn)的時(shí)候你是她的麻醉醫(yī)師。
陶勒:我是醫(yī)療組的成員之一……。
康坎農(nóng):現(xiàn)在請(qǐng)簡(jiǎn)單明了地回答提問(wèn)。不要說(shuō)你不過(guò)是醫(yī)療小組的一員。干脆地說(shuō),你是她的麻醉醫(yī)師嗎?
陶勒:是的。
康坎農(nóng):你在那兒只是幫助麥克斯醫(yī)生接生的。注意表達(dá)清楚。
陶勒:好的。當(dāng)?shù)虏ɡ?/p>
康坎農(nóng):當(dāng)?shù)卤取?/p>
陶勒:謝謝。
康坎農(nóng):你要記住這個(gè),陶勒大夫。
陶勒:當(dāng)?shù)卤嚷樽硪院蟆?/p>
康坎農(nóng):當(dāng)時(shí)和你在手術(shù)室里的還有些什么人?
陶勒:內(nèi)文斯小姐,當(dāng)然還有麥克斯大夫,瑪麗·魯尼。
康坎農(nóng):當(dāng)他們進(jìn)行搶救時(shí),這些人都在干什么?
陶勒:我們進(jìn)行了“藍(lán)碼急救”。
康坎農(nóng):“藍(lán)碼急救”,你是否能向陪審團(tuán)解釋一下“藍(lán)碼急救”的含義?
陶勒:這是一個(gè)普通的醫(yī)療術(shù)語(yǔ),是為恢復(fù)心臟起搏而設(shè)的緊急搶救措施。麥克斯大夫切開(kāi)她的氣管使她能夠吸氧,噢,是使她和胎兒。內(nèi)文斯小姐……
康坎農(nóng):她開(kāi)始為什么吸不進(jìn)氧呢?
陶勒:那有很多原因。
康坎農(nóng):說(shuō)一個(gè)。
陶勒:她確實(shí)嘔吐得厲害,在氧氣罩里吐了。
康坎農(nóng):少來(lái)那一套,再直截了當(dāng)些。
陶勒:她嘔吐在氧氣罩子里了,因此吸不進(jìn)氧。她的心臟也停止了跳動(dòng)。
康坎農(nóng):就這樣說(shuō)。
眾人語(yǔ):你們立刻采取什么措施沒(méi)有?
你們這些經(jīng)驗(yàn)豐富的大夫難道沒(méi)想辦法?
對(duì)啊,你們是否因?yàn)閷?duì)病人情況不了解才導(dǎo)致她的并發(fā)綜合癥?
陶勒:我們盡了一切努力搶救……
康坎農(nóng):對(duì),搶救母親,搶救胎兒。
眾人:對(duì),真是想盡了一切辦法。
陶勒:我們竭盡全力。噢,天哪!你們會(huì)知道,會(huì)知道的……
康坎農(nóng):哈哈,這就好,這就好……現(xiàn)在,請(qǐng)說(shuō)吧。
陶勒:嗯,這個(gè)患者……
火車站
下車的旅客提著大包小包,擁向門口,步履匆匆。在出口處,高爾文對(duì)著白人旅客專注地看著人走得差不多了,沒(méi)想到一位年老的黑人走到他面前向他打招呼,他愣住了。
湯普森:這是高爾文先生?
高爾文:您是湯普森大夫?
湯普森:謝謝你能來(lái)這兒接我。你這樁案子非常好,對(duì)你很有利。
高爾文:你能來(lái)我真是太高興了。我還有些雜事要辦,咱們晚上再見(jiàn)吧。
我希望你能先去看一下那個(gè)姑娘。
他們走出火車站。
湯普森:是的。我也是這么想的。
高爾文:好。嗯,就這樣吧。我把你安排在我的公寓里,你會(huì)感到舒適的。
你可不知道你要和什么樣的人打交道,他們想打贏官司,到時(shí)會(huì)有很多問(wèn)題等著你的。這是地址,鑰匙就在里面,伍斯特大街341號(hào)。就像在自己家里一樣隨便。請(qǐng)一定,一定不要給任何人打電話。謝謝你,謝謝你能來(lái)這兒。
高爾文送湯普森上了出租汽車。
看汽車開(kāi)走了,高爾文急急忙忙離開(kāi)火車站。
街頭電話亭
高爾文打電話四處打聽(tīng)瑪麗·魯尼這位上了年紀(jì)的助產(chǎn)士的地址。
高爾文:你找到魯尼護(hù)士了嗎?
聲音:她眼下不在這兒。
高爾文:好吧,那説請(qǐng)把她的地址給我吧,我去找她。我們急需要她。
街景
馬路上行駛著各種車輛,行人較少。
高爾文乘出租車來(lái)到魯尼家門前,魯尼警覺(jué)地、懷有敵意地只開(kāi)了一道門縫。
高爾文:你好。嗯,我想和你談?wù)劦虏ɡP的事和有關(guān)圣·凱瑟琳醫(yī)院的案子。
魯尼:我不想跟你們交談(她準(zhǔn)備關(guān)門)。
高爾文:等一下,有關(guān)德波拉·凱,你明明知道我在說(shuō)什么。大衛(wèi)·格魯柏醫(yī)生是在場(chǎng)的目擊者吧。
魯尼:不知道。
高爾文(耐心地):他是助理麻醉醫(yī)師。據(jù)他說(shuō)是那兩位醫(yī)生陶勒和麥克斯把我的委托人弄成現(xiàn)在這副樣子的。我們可以證明這一點(diǎn),我們不了解的是當(dāng)時(shí)為什么會(huì)這樣;我是說(shuō),手術(shù)室里發(fā)生了什么事嗎?我是說(shuō)你明知是出了什么事的。他們給她的麻藥用得不對(duì),一定是有什么事干擾了一下,到底是什么事,接電話去了?還是別的什么事。
魯尼:既然你已經(jīng)有了醫(yī)生證明,還來(lái)找我干嘛?
高爾文:我們需要一些當(dāng)時(shí)在場(chǎng)的證人,那樣我們會(huì)勝訴的,我是說(shuō)這不成問(wèn)題,只需要有一定的證人。
魯尼:我沒(méi)什么可說(shuō)的。
高爾文:不過(guò),你知道是出了什么事的?
魯尼:什么事兒也沒(méi)出。
高爾文:那你干嘛不出來(lái)作證呢?我可以讓你高高地站在證人席上。
魯尼:還要問(wèn)我些什么呢?
高爾文:是誰(shuí)把我的委托人弄成這么一個(gè)植物人的?
魯尼:這可與我無(wú)關(guān)。
高爾文:你這是庇護(hù)誰(shuí)?
魯尼:誰(shuí)說(shuō)我在庇護(hù)什么人?
高爾文:是那些醫(yī)生嗎?那么你,那么你為什么又不肯站出來(lái)為他們作證呢?
魯尼:我壓根兒不知道這些混賬事兒,你可是管得太多了。
高爾文:如果你認(rèn)為管得太多的話,我這就想讓你去出庭作證。
魯尼:(氣憤地)你盡可以那么干,我知道你們這些家伙全都一樣。你們可不管傷害的是誰(shuí),你們眼里只有美元,你們這幫婊子養(yǎng)的。
康坎農(nóng)律師事務(wù)所
康坎農(nóng)正在聽(tīng)助手向他介紹湯普森醫(yī)生的情況。
助手:謝謝,他的名字是利艾波·湯普森大夫,是紐約市立學(xué)院28班科學(xué)學(xué)士。在紐約醫(yī)學(xué)院全班22人中名列16。1970年被聘請(qǐng)為東漢普頓婦女醫(yī)院榮譽(yù)麻醉醫(yī)師。未婚。
康坎農(nóng):沒(méi)有得過(guò)什么學(xué)位或獎(jiǎng)勵(lì)嗎?
助手:自1975年以來(lái),他為28個(gè)案子出庭作過(guò)證人,其中12起為醫(yī)療事故案。此外,他是黑人。
康坎農(nóng):如果你發(fā)現(xiàn)案子里涉及到黑人,最好的辦法就是不要去碰他也不要提及這點(diǎn)。像常人一樣地對(duì)待他,我們這邊也找一位黑人出庭,可能好些。
助手:是的,先生,還有什么事要做嗎?
康坎農(nóng):把他那12起醫(yī)療事故的卷宗找來(lái)。馬上就去找吧。
談完,康坎農(nóng)匆匆離開(kāi)辦公室。
湯普森下榻的旅館
莫?dú)W找到湯普森醫(yī)生與他在談話。
湯普森:在當(dāng)時(shí)的情況下,他們給她用錯(cuò)了麻藥。
莫?dú)W:為什么會(huì)這樣呢?
湯普森:她姐姐說(shuō)她是在入院前一小時(shí)吃的飯。
莫?dú)W:她姐姐為什么這樣說(shuō),而住院登記表上卻說(shuō)是入院前9小時(shí)吃的。
湯普森:她說(shuō)她感到惡心,如果是個(gè)負(fù)責(zé)的大夫這時(shí)就應(yīng)了解一下病人的情況,看看入院登記表。
莫?dú)W:那么說(shuō)一個(gè)高明的大夫應(yīng)該怎么做呢?
莫?dú)W:你多大年紀(jì)了?
湯普森:74歲。
莫?dú)W:你是怎么成為麻醉專家的?
湯普森:我一直在東漢普頓婦女醫(yī)院任麻醉醫(yī)師。
莫?dú)W:東漢普頓婦女醫(yī)院,那是什么地方?是開(kāi)玩笑嗎?我可得告訴你,大夫,那些圣·凱瑟琳醫(yī)院的大夫們對(duì)小至城市,大至世界的情況都非常了解。我們一向盡力搶救那些生命垂危的婦女,我是說(shuō)他們一直就在那么干,而你事隔四年之后僅憑著一些醫(yī)藥方面的……
湯普森:我對(duì)病人曾做過(guò)細(xì)致的全身檢查。
莫?dú)W:她在那兒接受的醫(yī)療很糟嗎?
湯普森:嗯,我想一點(diǎn)也沒(méi)有。
莫?dú)W:那么為了一個(gè)身體再也不會(huì)好起來(lái)的姑娘而毀掉兩位醫(yī)生的名譽(yù),又有什么意義呢?你知道什么是“藍(lán)碼急救”嗎?
湯普森:……
莫?dú)W:“藍(lán)碼急救”是個(gè)普通的醫(yī)療術(shù)語(yǔ)。
高爾文寓所
高爾文神情沮喪地走進(jìn)臥室,看到勞拉正在等他。
高爾文:這是我的錯(cuò)。
勞拉:你一定能想些辦法。
高爾文:關(guān)鍵不在這兒,一切都完了。我認(rèn)為這是我的錯(cuò),這案子在哪兒也勝不了。
勞拉:就這么著完了?
高爾文:是的,完了。
勞拉:可我看不到陪審團(tuán)裁決后就不算完。
高爾文:你聽(tīng)誰(shuí)說(shuō)的。
勞拉:是你說(shuō)的。你想讓我告訴你說(shuō)這是你的過(guò)失。好吧,就算是你的吧,那么下一步該怎么辦呢?
高爾文:我想跟你談?wù)劇?/p>
勞拉:或許你想得到某種同情,那你可找錯(cuò)地方了。
高爾文:你心怎么會(huì)這么硬?
勞拉:以后再告訴你。
高爾文:為什么以后?
勞拉:等你長(zhǎng)大成熟了再說(shuō)。你簡(jiǎn)直像個(gè)小孩子,星期天晚上就跑來(lái)找我,想讓我說(shuō)你發(fā)燒了,第二天好不用去上學(xué)。
高爾文:我希望你能理解我。
勞拉:是的,我理解。弗蘭克,相信我。我理解,你說(shuō)你要輸了,你說(shuō)是你的過(guò)失,如果那個(gè)鬼案子明天不能成立的話。
高爾文:已經(jīng)完了。
勞拉:你就甘愿失?。康絼e處失敗去。我可不愿再替一個(gè)失敗的弗蘭克操心了。無(wú)論如何,我不。
事情進(jìn)展不順利,高爾文感到郁悶。他走進(jìn)盥洗室,關(guān)上門疲憊不堪地倚在門上,氣喘很急。像要把心中的郁悶全吐出來(lái)。
勞拉:(在門外輕聲呼喚)弗蘭克,弗蘭克。
高爾文:別那樣,請(qǐng)不要逼我,請(qǐng)不要那樣。
高爾文沒(méi)有打開(kāi)門,勞拉關(guān)切而又無(wú)奈地踱回臥室。
夜靜深了,不知過(guò)了多久,高爾文才從盥冼室走出來(lái)。他來(lái)到臥室,看見(jiàn)勞拉在等他時(shí)在床上睡著了。
高爾文俯下身輕輕地吻了勞拉,緩緩地離開(kāi)房間。
法庭外
開(kāi)庭前,高爾文在法庭外,看到凱的姐姐。
高爾文(對(duì)病人的姐姐):我會(huì)盡我最大努力幫助你和你妹妹,我是說(shuō)這事對(duì)你和對(duì)我同樣事關(guān)重大。(說(shuō)完,他走進(jìn)法庭)
法庭
法庭上座無(wú)虛席。人們都急切地關(guān)注著。德波拉·凱的姐姐和姐夫坐在旁聽(tīng)席上,不安地看著高爾文。
康坎農(nóng)和他的助手們坐在被告代理人席上,他們神情坦然似乎勝券在握。
開(kāi)庭前莫?dú)W與高爾文就坐。
莫?dú)W仿佛摸透了高爾文的心情,便悄悄鼓勵(lì)他。
莫?dú)W:堅(jiān)持住,對(duì)!就這樣,好的。我們有的只是個(gè)巫醫(yī)。
法官宣布開(kāi)庭。
法官:“上帝保佑馬薩諸塞,請(qǐng)就座”。德波拉·凱告圣·凱瑟琳醫(yī)院的醫(yī)生陶勒和麥克斯麻醉師。誓言準(zhǔn)備好了嗎?在這兒,辯護(hù)人呢?
法宮:準(zhǔn)備辯護(hù),先生。(稍停)那就開(kāi)始吧。
高爾文:閣下,女士們,先生們,陪審團(tuán)諸位成員,這件聳人聽(tīng)聞的事終于要訴諸法庭來(lái)判決了,它牽動(dòng)著多少人的心呵,我知道你們也曾想過(guò)“我如何能做到心地純潔?我怎么才能既不冷淡又不偏袒?怎樣才能既具有同情心,又能做到秉公辦事”。我也知道今天,來(lái)自一所名聲顯赫的大醫(yī)院的兩位知名人士就在我們面前,是他們?cè)斐闪宋夷俏槐粍儕Z了生活權(quán)利的委托人德波拉·凱,她至今躺在醫(yī)院里,看不見(jiàn),聽(tīng)不到,不會(huì)說(shuō),不能動(dòng)。我們要證明所有這一切都是因?yàn)檫@些令人肅然起敬的入們的失職造成的。是他們的失職造成的。我們這就讓大家見(jiàn)識(shí)其中的一位。
麥克斯醫(yī)生辦公室
麥克斯:他為什么去找瑪麗·魯尼?
助手:她是當(dāng)時(shí)為醫(yī)生作證的唯一護(hù)士。
麥克斯:他有什么發(fā)現(xiàn)嗎?
助手:一無(wú)所獲。
麥克斯:那護(hù)士的頭腦夠用嗎?
助手:相當(dāng)清醒。
麥克斯:那么除了湯普森大夫以外,他的案子還涉及什么人?
助手:據(jù)我們所知是沒(méi)有了。
麥克斯:替我謝謝康坎農(nóng)先生。告訴他我要在辦公室見(jiàn)他。
法庭
證人席上坐著湯普森和魯尼。
康坎農(nóng)正在發(fā)言。
康坎農(nóng):早上好,大夫。湯普森大夫剛才說(shuō)陪審團(tuán)知道你從未給德波拉·凱看過(guò)病,對(duì)嗎?
湯普森:是的。我是受聘來(lái)發(fā)表意見(jiàn)的。
康坎農(nóng):受聘來(lái)發(fā)表意見(jiàn)?為報(bào)界?大家給你錢讓你來(lái)的,對(duì)嗎?
湯普森:和你一樣,先生。
康坎農(nóng):你在替人作證不感到厭煩嗎?
湯普森:不,不厭煩。在紐約州,替人作證是常有的事。
康坎農(nóng):是,我相信是這樣的,可你是在馬薩諸塞州。懂內(nèi)科嗎?
湯普森:不。
康坎農(nóng):神經(jīng)科呢?
湯普森:不。
康坎農(nóng):麻醉學(xué)呢?
湯普森:我只是個(gè)醫(yī)學(xué)博士。
康坎農(nóng):你認(rèn)識(shí)羅伯特·陶勒醫(yī)生嗎?
湯普森:我知道他。
康坎農(nóng):這話怎么講?
湯普森:是從他的書(shū)上知道的。
康坎農(nóng):什么書(shū)?
湯普森(經(jīng)過(guò)提醒才說(shuō)出):《麻醉學(xué)方法與實(shí)踐》。
康坎農(nóng):你多大年紀(jì)了,大夫?
湯普森:74歲了。
康坎農(nóng):呵哈,你現(xiàn)在還常替人施麻醉嗎?
湯普森:我是麻醉醫(yī)師。
康坎農(nóng):這個(gè)我已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)了。你確實(shí)在一些對(duì)醫(yī)生提出指控的案件中作過(guò)證,難道不是這樣嗎?只要出錢,你可以隨叫隨到為那種案件作證,不對(duì)嗎?
湯普森:是的。當(dāng)我看到不平之事,就像本案中出現(xiàn)的那樣,我總是隨叫隨到,拔刀相助。
康坎農(nóng):嗯,嗯。
湯普森:我74歲了,我對(duì)作證不感到厭倦。我行醫(yī)已有46個(gè)年頭了,足以使我知道哪些地方出了差錯(cuò)。
康坎農(nóng):實(shí)話說(shuō),我相信是這樣的。好,好。我們就節(jié)省點(diǎn)大家的時(shí)間,我們承認(rèn)湯普森醫(yī)生為專家證人。高爾文先生,你還要接著說(shuō)些什么吧,或者我們就讓湯普森大夫下午再開(kāi)始吧?
高爾文(站起身):我要接著問(wèn),法官先生。湯普森大夫,你來(lái)這兒后是否去護(hù)理中心替病人進(jìn)行過(guò)檢查?
康坎農(nóng):反對(duì)。
湯普森:是的,去過(guò)。
高爾文:說(shuō)吧。
法官:證人只能引用醫(yī)院記錄作證。
高爾文:湯普森大夫,從醫(yī)院記錄上看,你認(rèn)為1976年5月12日,德波拉·凱出了什么事?
湯普森:心臟停止跳動(dòng),在分娩時(shí)她心臟停止了跳動(dòng)。心臟停止跳動(dòng),大腦勢(shì)必缺氧,因而造成大腦損傷,所以才成了今天這副樣子。
高爾文:陶勒大夫證明說(shuō)他在3至4分鐘后就為病人進(jìn)行心臟起搏。依你看,這準(zhǔn)確嗎?
湯普森:依我看,時(shí)間要長(zhǎng)得多,有9到10分鐘吧,大腦損傷得太嚴(yán)重了。
法官:你是否說(shuō)9分鐘之內(nèi)不能使心臟起搏這件事本身就構(gòu)成了失職。
高爾文:法官先生。
法官:是的,高爾文先生。
高爾文:如果允許我以我的方式向證人提出問(wèn)題,我正說(shuō)到關(guān)鍵之處。
法官:高爾文先生,我相信我現(xiàn)在有權(quán)向證人直接提問(wèn),請(qǐng)不要浪費(fèi)大家的時(shí)間。在9分鐘之內(nèi)未能使心臟搏起這樣一個(gè)小過(guò)失無(wú)論如何是否算得上是失職?
湯普森:按你限定的上下文看,我說(shuō)這不算是。
法官:那么你說(shuō)了這不是失職,請(qǐng)回答我的問(wèn)題。
湯普森:僅限定這個(gè)問(wèn)題而言,是這樣的。
法官:醫(yī)生并未失職。
湯普森:……
法官:謝謝。(憤慨地)
高爾文:我還沒(méi)有問(wèn)完,可是出于禮貌,如果由你來(lái)受理此案,我倒情愿輸?shù)簟?/p>
法官(斷然地):謝謝。我想今天上午就到這兒吧。我還要去見(jiàn)會(huì)議室里的律師。好了,法庭休庭,下午一點(diǎn)繼續(xù)開(kāi)庭。
人們陸續(xù)離開(kāi)法廳。
斯威尼法官辦公室
法官邊吃午餐,邊對(duì)情緒激動(dòng)的高爾文說(shuō)。
法官:我早就知道你今天會(huì)這樣,伙計(jì),你正走投無(wú)路,我真早該把你從這個(gè)案子上趕走,現(xiàn)在弄成了這副樣子。
高爾文:我是律師,代表我的委托人出庭受理這一案件,盡律師的義務(wù),代表我的委托人。你動(dòng)動(dòng)嘴就會(huì)讓我輸?shù)暨@個(gè)案件。
法官:聽(tīng)我說(shuō),你這個(gè)可憐的……
高爾文:你聽(tīng)著。我多希望能為他們盡力取勝,讓你早點(diǎn)兒滾蛋。我失去了我的主要證人,想申請(qǐng)延期開(kāi)庭又得不到恩準(zhǔn)。我不在乎,索性聽(tīng)候陪審團(tuán)的裁決。別人告訴了我有關(guān)你的情況了。你受雇來(lái)這里整治原告,使他們勝訴無(wú)望,可我不在乎。
法官:我說(shuō)過(guò)讓你見(jiàn)鬼去,哎,高爾文,很多年以前……
高爾文:少跟我提很多年前,誰(shuí)不知道你當(dāng)時(shí)是個(gè)律師。你怎么也不該當(dāng)法官,你過(guò)去替大亨們?cè)谫V賂事件中充當(dāng)中間人,現(xiàn)在也一樣。見(jiàn)鬼去吧,就此了結(jié),還是想下地獄?
兩人吵起架來(lái)。
法官:見(jiàn)鬼,你完全正確,此案就要結(jié)束。
高爾文:我將請(qǐng)求宣布此案之審判因違反程序而無(wú)效,我將請(qǐng)求您在審理此案時(shí)自我回避。我將把此案卷宗副本拿來(lái),請(qǐng)求高級(jí)法庭受理,對(duì)你進(jìn)行彈劾。
法官:既然你要把事情鬧大,那好,下午繼續(xù)開(kāi)庭,我偏把此案審理到底。趕快走開(kāi),不然我就叫法警來(lái)把你關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。
高爾文不再說(shuō)什么,氣憤地摔門走出辦公室。
法院
休庭時(shí),德波拉·凱的姐姐找到高爾文,擔(dān)憂而又焦慮地向他了解案情進(jìn)展情況。
姐姐:這是不是意味著……?我是說(shuō),你還有什么別的好辦法嗎?
高爾文(努力設(shè)法幫助凱的姐姐樹(shù)立勝訴的信心):有的。他們從他們的角度敘述他們的情況,這樣我就有機(jī)會(huì)去迸行核查。
姐姐:我們能贏嗎?我是說(shuō),你再?zèng)]別的什么好辦法了?
法庭
下午開(kāi)庭時(shí),被告席上坐著陶勒醫(yī)生。
在法庭上,高爾文大聲吼叫,與被告吵起來(lái)。
高爾文:謝謝,湯普森先生。
湯普森:再?zèng)]有什么問(wèn)題了嗎,先生?
高爾文:陶勒醫(yī)生,請(qǐng)到前邊來(lái)。
陶勒:是。
高爾文:你有一份對(duì)手術(shù)室里當(dāng)時(shí)所發(fā)生情況的現(xiàn)場(chǎng)記錄嗎?
陶勒:有。
高爾文:是每30秒記錄一次嗎?
陶勒:是的。
高爾文:是有關(guān)手術(shù)進(jìn)展情況嗎?
陶勒:是的。
高爾文:這些記錄是從德波拉·凱心臟停止跳動(dòng)之后4分半鐘開(kāi)始的?
陶勒:嗯,我們正在……
高爾文:她心臟停跳后4分半鐘。
陶勒:3分鐘以后開(kāi)始恢復(fù)。我們一方面對(duì)她進(jìn)行心臟起搏,一方面進(jìn)行記錄。
高爾文:這3分鐘里發(fā)生了什么事?
陶勒:噢,我們盡力使她心臟重新跳動(dòng)。
高爾文:我的意思是出了什么意外吧?
康坎農(nóng):反對(duì)。
高爾文:對(duì)她進(jìn)行心臟起搏花了近9分鐘。
陶勒:心臟起搏我們稱作按摩。
高爾文:不可逆轉(zhuǎn)的腦損傷。
法官:高爾文先生,你在阻止你的證人回答問(wèn)題。
陶勒:謝謝,先生,我愿意作答。導(dǎo)致腦損傷可能,嗯,但不一定非需要8分或9分鐘,在兩分鐘內(nèi)也可能造成。
高爾文:等一等,你是說(shuō)在缺氧的情況下兩分鐘照樣會(huì)導(dǎo)致腦損傷?
陶勒:是的。
高爾文:怎么會(huì)這樣?
陶勒:這在病歷圖表上很清楚,她貧血。缺血,也就缺氧??傊?,大腦得不到充足的氧。
法院
高爾文、莫?dú)W、湯普森三人討論案情全文。
湯普森:我今天沒(méi)能幫你干得出色些。
高爾文:你確實(shí)盡了力。
湯普森:恐怕并非如此,你需要我留到星期一嗎?
高爾文:不,謝謝。我可以進(jìn)行下去。
湯普森:你知道,高爾文先生,有時(shí)人們會(huì)讓你大吃一驚;有時(shí),他們會(huì)展示出辨別真?zhèn)蔚淖吭讲鸥伞?/p>
高爾文:我相信。
湯普森:你肯定不需要我呆在這兒?jiǎn)幔?/p>
高爾文:不了,謝謝。你可以回去了。
莫?dú)W與湯普森相繼離未,只剩下孤單單的高爾文獨(dú)自冥思苦想。
街景
雪后,周圍一片銀白。高爾文沉思著,獨(dú)自走在街上。
高爾文見(jiàn)到向他迎面走來(lái)的勞拉。
勞拉:出了什么事了?我們現(xiàn)在該干什么呢?
高爾文:我可是見(jiàn)鬼,一點(diǎn)主意也沒(méi)有,如果是你碰到這種沒(méi)有證人的情況,你會(huì)怎么辦?你會(huì)去用那個(gè)人嗎?
勞拉親昵地靠近高爾文,聽(tīng)他談著,伴著他向前走去。
高爾文寓所
莫?dú)W:對(duì)了,讓我試試吧。弗蘭西斯。這案子怕是不成了,你知道你今天違反你在法學(xué)院學(xué)到的第一條原則,那就是在對(duì)答案沒(méi)有把握時(shí)千萬(wàn)不要提任何問(wèn)題,你自己的專家證人都在猶豫片刻后承認(rèn)那不是失職。你手里其他案件進(jìn)行得怎么樣了?
高爾文:我沒(méi)有其他案件了,只有這一樁,沒(méi)有其他的了,只有這一樁。
莫?dú)W:我了解你現(xiàn)在的感情,你大概不相信,可我的確知道,我要和你說(shuō)說(shuō)我像你這個(gè)年齡時(shí)碰到的事情。一次我為一個(gè)案件作準(zhǔn)備
很克制,不太符合當(dāng)代的審美了已經(jīng)。人物的轉(zhuǎn)變很突然。
[3.5/5.0] 我不喜歡大多數(shù)拍不好的法庭戲,除了冗長(zhǎng)沉悶以外,還有最後仰天長(zhǎng)嘯的道德勸說(shuō),根本是主角威能。夏綠蒂蘭普琳角色很莫名。
23多年后 保羅紐曼再演律師一角 少了當(dāng)年的銳氣 添了一份歲月帶來(lái)的酸氣和憤世嫉俗 孤軍奮戰(zhàn)到底 只為了心底的正義 從某種程度上講 這是西部片 西德尼呂美特的又一部法庭力作 節(jié)奏掌控得仍是游刃有余
誰(shuí)能告訴我蘭普林的角色在里面干什么用?沒(méi)有她整個(gè)故事不是更有重點(diǎn)嗎?!
波瀾不驚的感動(dòng)
有點(diǎn)平淡苦悶,雖然有個(gè)偏理想化的結(jié)局,卻沒(méi)有法庭戲中常有的快感。有趣的是很自然的聯(lián)想到了十二怒漢,誰(shuí)知道陪審團(tuán)簡(jiǎn)單的意見(jiàn)之后,是不是有個(gè)類似的故事呢。
another masterpiece!!!
Legally, the jury was probably wrong. But that’s the beauty of it isn’t it? That when the law fails us, we still have justice inside of us.
拍得真好看,構(gòu)圖光影選的幾處外景地都很棒,紐曼演得也很好,很讓人心疼??墒俏也恢肋@是不是法庭片兒,感覺(jué)最后陪審團(tuán)的判決有點(diǎn)一廂情愿了,當(dāng)然這也是我一直不可以理解陪審團(tuán)制度的地方。最后總結(jié)陳詞時(shí)光影特別美,最終的結(jié)尾也讓我比較喜歡。蘭普林真美,終于明白為什么讓她演女煞了。
穩(wěn)扎穩(wěn)打地推進(jìn)劇情,沒(méi)有刻意的煽情,也少了些圓潤(rùn)的轉(zhuǎn)折,導(dǎo)演用光把Paul Newman拍得真好看,波瀾不驚又稍有僥幸的正義,還有那個(gè)無(wú)言的開(kāi)放性的結(jié)局。Sidney Lumet執(zhí)導(dǎo)的片子一如既往地讓人看著舒服。
失-望。美國(guó)樣板戲,靠著呂美特穩(wěn)定發(fā)揮使得不算難看,又靠著其題材的大膽性讓人側(cè)目,然后就沒(méi)了。影像老套,讓我關(guān)注最多的居然是紐曼的表演,說(shuō)明本片不過(guò)是奧斯卡愛(ài)的那種片罷了。重看。評(píng)價(jià)不變。底本足夠好,后面大多律政片也取過(guò)本片的精華,我只是單純對(duì)導(dǎo)演的創(chuàng)作傾向不喜歡。呂美特對(duì)觀眾的討好比老好萊塢的一些導(dǎo)演都要獻(xiàn)媚(畢竟本身也老 以及做過(guò)電視)對(duì)現(xiàn)實(shí)題材的運(yùn)用也極盡噱頭。個(gè)人很煩悶這一點(diǎn)。
前面節(jié)奏巨慢又不抓重點(diǎn)啊啥的,最后絕地反擊也不是很精彩,因?yàn)榫€索找的似乎不是那么復(fù)雜,但是結(jié)尾模模糊糊的總結(jié)陳詞真的引人入勝。故事看下來(lái)還是比較過(guò)癮的,一會(huì)兒走神一會(huì)兒又抓回來(lái),這種平平淡淡的敘事真的棒?。?!男神帥加分!!!ps:盡管人們會(huì)失去良知,我們還是一樣要相信人們心中存在正義!
法庭上的交叉詢問(wèn)戲份幾無(wú)亮點(diǎn),而關(guān)鍵的結(jié)案陳詞本該把重點(diǎn)放在超越程序正義的法律精神上,結(jié)果說(shuō)成一堆廢話。Paul Newman確實(shí)老而彌帥,但也架不住半吊子的劇本這么浪費(fèi)啊。
編劇大衛(wèi)梅米特完全抄回桃色血案的一片。如果看過(guò)其原型,就會(huì)看到好萊塢的滑落,原創(chuàng)性談不上,就連道德上也幼稚了許多。保羅紐曼還要看見(jiàn)植物人來(lái)個(gè)良心發(fā)現(xiàn),而詹史都華就直接暗示犯人做偽證。而紐曼的表演。。。真是讓人臉紅?。‘?dāng)美人急于證明自己的才華,就會(huì)露怯吧。唯獨(dú)夏洛特拉普林加上了分
男主演的律師很好
第55屆奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳影片提名
無(wú)論是選呂美特創(chuàng)作生涯的TOP10,還是影史法律題材TOP10,都應(yīng)該有《大審判》一席之地~~喜歡《十二怒漢》《殺死一只知更鳥(niǎo)》《桃色血案》《熱天午后》《電視臺(tái)風(fēng)云》等片的影迷們可別錯(cuò)過(guò)本片~~
庭審題材,風(fēng)騷律師出新季時(shí)看此片很應(yīng)景。三流劇本,呂美特拍成了二流,攝影有張力,用了n多仰角全景,感覺(jué)是形成一種天頂式構(gòu)圖的重壓,或者是塑造構(gòu)圖美。老年保羅紐曼演了不少自我救贖的苦行僧(金錢本色),嘆氣、略顯磕絆的臺(tái)詞、一臉凝重都訴說(shuō)著他與世界的格格不入,一個(gè)在泥潭里掙扎前進(jìn)的理想主義者,影片后半段不斷增加的阻力也在配合著他這一表演風(fēng)格,雖然我個(gè)人有所保留。結(jié)尾有點(diǎn)意思,意志與被拋棄的人…
編劇指南觀影。我覺(jué)得不太好,作為編劇書(shū)中的經(jīng)典案例來(lái)看,影片從編劇出發(fā),最大的伏筆與轉(zhuǎn)折是女護(hù)士的出現(xiàn),然后男主的一頓發(fā)言把陪審團(tuán)感動(dòng)了而無(wú)罪,也許因?yàn)槲覀儑?guó)家的法律和美國(guó)相差甚遠(yuǎn)所以覺(jué)得劇情有些不對(duì)勁,另外人物的人設(shè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如其他電影立的更深,只是交代一些喝酒啊孤獨(dú)啊,太淺顯了,如果作為當(dāng)年的經(jīng)典來(lái)看,也許劇情方面有值得后世學(xué)習(xí),我認(rèn)為還是一般
i'm too old,i'm a loser,but i still have my dream and my ambition