影片講述第一次世界大戰(zhàn),托曼尼亞王國(guó)獨(dú)裁者辛格爾(查理·卓別林飾)上臺(tái)。他的大肆擴(kuò)張導(dǎo)致戰(zhàn)亂不斷民不聊生。并且他大搞陰謀政策,煽動(dòng)民眾對(duì)猶太人的敵對(duì)與仇恨,讓猶太人民陷入水深火熱的災(zāi)難之中。被征入伍的猶太人理發(fā)師查理(查理·卓別林飾)更是在這樣的高壓政策下難逃一劫。當(dāng)查理逃出邊境時(shí),被駐守在這里的軍隊(duì)誤認(rèn)為是獨(dú)裁者辛格爾,他趁機(jī)做了一場(chǎng)“為自由而戰(zhàn)斗”的大演說(shuō)。
該片是查理·卓別林的第一部有聲片,攝于希特勒統(tǒng)治最為黑暗的時(shí)期,片中對(duì)他辛辣諷刺跟丑化比比皆是。本片榮獲第13屆(1941)奧斯卡最佳電影、最佳男主角、最佳男配角、最佳編劇、最佳音樂(lè)5項(xiàng)提名。
《大獨(dú)裁者》電影劇本
譯/李正倫
字幕:
雖然獨(dú)裁者興格爾和猶太人理發(fā)師兩人完全相像,那不過(guò)純粹出于巧合而已?!@里敘述的是在兩次世界大戰(zhàn)之間,瘋狂支配了某一時(shí)期的故事。這個(gè)時(shí)間,自由遭到踐踏,人性被橫加蹂躪。
1918年第一次世界大戰(zhàn)
戰(zhàn)場(chǎng)。
蜿蜒曲折的戰(zhàn)壕里,士兵們匆匆忙忙地跑來(lái)跑去。
兩軍激戰(zhàn),槍彈如雨。
(化)
長(zhǎng)射程炮陣地。
托明尼亞國(guó)軍隊(duì)巨大的長(zhǎng)射程炮,巍然不動(dòng)地安置在陣地的一角。
士兵們正在裝碩大無(wú)朋的炮彈。
畫(huà)外音:
大戰(zhàn)將近結(jié)束,托明尼亞軍已經(jīng)逐漸處于劣勢(shì)。它國(guó)內(nèi)爆發(fā)了革命,盡管它的外交官為了結(jié)束這次戰(zhàn)爭(zhēng)拼命地活動(dòng),但是前線的托明尼亞軍卻是堅(jiān)信他們有巨大威力的武器,足可以摧毀敵軍,因而仍在繼續(xù)作戰(zhàn)。為了震懾?cái)橙?,西部?zhàn)線上第一次使用了射程達(dá)100英里的大炮“胖蓓塔”。目標(biāo)是前方距此75英里處的巴黎圣母院。
司令官用望遠(yuǎn)鏡選好目標(biāo),矮個(gè)子的猶太人理發(fā)師一只手拿住拉炮栓的繩子,一只手捂著耳朵。
司令官:射程95.452!
軍官:射程95.452!
士官:是!
司令官:預(yù)備——放!
猶太人理發(fā)師用足了力氣拽炮栓的繩子,因?yàn)橛昧^(guò)猛,跌了個(gè)仰面朝天。立刻爬起來(lái)從司令官手里接過(guò)望遠(yuǎn)鏡觀測(cè)彈著點(diǎn)。
司令官?gòu)睦戆l(fā)師手里拿過(guò)望遠(yuǎn)鏡。
司令官:喂!把炮栓預(yù)備好!
理發(fā)師:是!
司令官:(對(duì)軍官)改正射程為95.455!
軍官:射程95.455!
士官甲:是!
士兵們裝炮彈。
士官乙:準(zhǔn)備完了!
司令官:預(yù)備——放!
理發(fā)師拉炮栓的繩子。
大炮發(fā)出了奇怪的預(yù)兆不祥的聲音。炮彈從炮口竄出來(lái),咕咚一聲掉在地上。
司令官:不發(fā)火的炮彈,查一查吧,去!
軍官:(對(duì)士官)去!
士官:(對(duì)理發(fā)師)去!
司令官帶頭,按軍階順序,四人并排著戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢朝炮彈走去。
司令官:(對(duì)軍官)檢查一下雷管!
軍官:(對(duì)士官)檢査一下雷管!
士官:(對(duì)理發(fā)師)檢查一下雷管!
理發(fā)師扭過(guò)頭來(lái)也想命令他身后的人,可是他身后卻―個(gè)人也沒(méi)有。
理發(fā)師沒(méi)有辦法,只好硬著頭皮躡手躡腳地走近不發(fā)火的炮彈。慢慢地圍著炮彈轉(zhuǎn)了一圈,炮彈也以相同的速度開(kāi)始轉(zhuǎn)起來(lái)。
理發(fā)師站住不動(dòng),炮彈也停下來(lái)不轉(zhuǎn)。
稍過(guò)一會(huì)兒,炮彈冒煙,緊接著以極快的速度轉(zhuǎn)起來(lái)。
司令官:危險(xiǎn)!快回來(lái)!
理發(fā)師趕快跑回來(lái)。四人伏在地上。
炮彈爆炸。
這時(shí),飛來(lái)兩架飛機(jī)。
飛機(jī)投彈轟炸。
理發(fā)師:這是干什么?
士官:空襲!
軍官:他們想炸毀“胖蓓塔”!
司令官:(對(duì)軍官)用高射炮打它!
軍官:(對(duì)士官)用高射炮打它!
士官:(對(duì)理發(fā)師)快開(kāi)炮!
理發(fā)師爬起來(lái)向高射炮跑去。他跳上炮座,趕快搖動(dòng)搖輪。高射炮身胡亂地?fù)u動(dòng),敵機(jī)激烈地轟炸。原來(lái)理發(fā)師還不懂高射炮的操作技術(shù),所以只能胡亂地?fù)u動(dòng)搖輪。
軍官:喂!你在干什么?下來(lái)!
胡亂搖擺的高射炮身把軍官碰了一下。
理發(fā)師從炮座上跌了下來(lái)。
司令官:還不站起來(lái)!你胡搞了些什么!你神經(jīng)錯(cuò)亂啦?
理發(fā)師:(敬了一個(gè)禮)實(shí)在對(duì)不起!
這時(shí),傳令兵跑來(lái)。
傳令兵:斯諾特大尉的報(bào)告。他說(shuō)敵軍沖上來(lái)啦,請(qǐng)部隊(duì)全部出動(dòng)!
司令官:(對(duì)軍官)炮兵集合!
軍官:是!
司令官:(對(duì)理發(fā)師)通知布爾姆上士去!
戰(zhàn)壕。
士兵們一個(gè)接一個(gè)地跑進(jìn)戰(zhàn)壕,軍官站在壕口向士兵們分發(fā)手榴彈。
軍官:每個(gè)人都要帶上手榴彈??欤瑤鲜至駨?!
理發(fā)師跑來(lái)。
軍官:喂,你拿到手榴彈了么?喂,上這兒來(lái)!你有手榴彈么?
理發(fā)師:我沒(méi)有拿到。
軍官:(向士兵)給他一個(gè)!
理發(fā)師領(lǐng)了一個(gè)手榴彈。
理發(fā)師:我問(wèn)一下,這怎么使?
軍官:拉開(kāi)保險(xiǎn)栓,數(shù)到第十個(gè)數(shù)的時(shí)候就把它拋出去!
理發(fā)師天真地笑了笑,立刻用手指數(shù)了十個(gè)數(shù)。
過(guò)了一會(huì),士兵們陸陸續(xù)續(xù)地從戰(zhàn)壕里往外拋手榴彈。
理發(fā)師也把保險(xiǎn)栓打開(kāi),高高地舉起,剛要拋出去,一不小心手榴彈滾進(jìn)袖筒里。
理發(fā)師嚇得魂飛天外,拼命地往外掏,不料,手榴彈已經(jīng)鉆到里面,老是掏不出來(lái)。
軍官看他這副怪態(tài)大加斥責(zé)。
軍官:喂,快來(lái),什么時(shí)候啦,你還撓癢癢?
理發(fā)師費(fèi)九牛二虎之力才把手榴彈掏了出來(lái),剛拋出去就爆炸了。
理發(fā)師嚇得險(xiǎn)些暈倒,他連忙拽住那個(gè)軍官。
軍官:渾蛋!你打起精神,拿起槍來(lái)!
士兵們已排好沖鋒隊(duì)形。
軍官:好,都排好。(向理發(fā)師)喂,你也趕快來(lái)?。ㄏ蛉w士兵)準(zhǔn)備沖鋒——前進(jìn)!
士兵們端起刺刀腳步沉重地前進(jìn)。陣地上布滿了煙幕,理發(fā)師離開(kāi)了隊(duì)伍。
理發(fā)師:隊(duì)長(zhǎng)!
他周圍全是煙幕,只剩下他孤零零的一個(gè)人。
理發(fā)師:隊(duì)長(zhǎng)!
他從煙幕斷開(kāi)的地方走出來(lái),恰好碰見(jiàn)了敵人,他誤以為這是自己的人。
理發(fā)師:啊,你們都在這兒哪!
突然發(fā)現(xiàn)原來(lái)卻是敵人。
理發(fā)師:對(duì)不起……
話未說(shuō)完,便一溜煙地逃走。
美國(guó)兵:是敵人,開(kāi)槍!
美國(guó)兵朝逃命的理發(fā)師猛烈地射擊。
戰(zhàn)場(chǎng)上的小棚子。
一個(gè)托明尼亞軍士兵正在拼命地用機(jī)槍掃射。
理發(fā)師脫險(xiǎn)跑到這里來(lái)。他推開(kāi)門向里望著。
理發(fā)師:您好!我可以進(jìn)來(lái)么?
機(jī)槍手:你是誰(shuí)?
理發(fā)師:咱們是一伙的。
機(jī)槍手:進(jìn)來(lái)!
理發(fā)師走到機(jī)槍手身旁。
機(jī)槍手:你是哪個(gè)部隊(duì)的?
理發(fā)師:第21炮兵隊(duì)!
機(jī)槍手:你使這個(gè)干,我出去一趟就回來(lái)。
機(jī)槍手說(shuō)罷便脫身溜走。
理發(fā)師用機(jī)槍射擊,立刻遭到敵軍的反擊。他害怕得拼命地喊叫起來(lái)。
理發(fā)師:救命?。】靵?lái)救命??!
他邊喊邊往外跑。
小棚外。
理發(fā)師跑出來(lái)一看,只見(jiàn)一架飛機(jī)被迫降落在附近。駕駛員修爾茲躺在小棚子旁邊。
理發(fā)師:你怎么啦?
修爾茲:我不能動(dòng)啦,你把我扶到飛機(jī)上去吧。
理發(fā)師把修爾茲扶起來(lái),拽著他朝飛機(jī)走去。
修爾茲:謝謝您。憑您這個(gè)功勞一定會(huì)得到托明尼亞國(guó)十字勛章啊。
理發(fā)師:沒(méi)什么,這是分內(nèi)事嘛。
炮火熾烈。
理發(fā)師好不容易把修爾茲安置在駕駛員座位上。
修爾茲:你是我的救命恩人哪。謝謝你。
理發(fā)師:給你束上帶子吧。
修爾茲:不行,我一個(gè)人無(wú)論如何也不能駕駛,你也上來(lái)吧。
理發(fā)師:好。
理發(fā)師上了飛機(jī)。
修爾茲:你會(huì)駕駛?
理發(fā)師:不會(huì)。
修爾茲:(忍著傷痛)你趕快讓我抓住舵桿。我一點(diǎn)兒力氣也沒(méi)有。
這時(shí),幾個(gè)美國(guó)兵闖進(jìn)小棚。
美軍官:守住這挺機(jī)槍。
美軍士兵:是!
飛機(jī)上的修爾茲發(fā)現(xiàn)美軍巳經(jīng)占領(lǐng)了那個(gè)小棚。
修爾茲:敵人上來(lái)啦。把油門打開(kāi)!
美軍士兵們從小棚子出來(lái),發(fā)現(xiàn)附近的飛機(jī)。
修爾茲:(笑了笑)我們正好比他們快了一步。
飛機(jī)開(kāi)始起飛。
美軍士兵用步槍射擊。飛機(jī)飛上高空。
飛機(jī)上。
修爾茲把一迭文件交給理發(fā)師。
修爾茲:你帶著這些重要文件。
理發(fā)師:是!
修爾茲:你如果能把這些文件交給修美羅菲爾將軍,托明尼亞還能打勝。
修爾茲感到疼痛難忍。
修爾茲:我一陣陣地神志昏迷。
理發(fā)師:你可要打起精神來(lái)。
修爾茲:不要緊……不要緊……
飛機(jī)腹部朝天,但是兩人并未發(fā)覺(jué)。
修爾茲:這是到了什么地方?
理發(fā)師:你不知道么?
修爾茲:啊,明白啦!
理發(fā)師:明白了吧。
修爾茲:不知道怎么回事兒我覺(jué)得舒服多了,好像血液往頭上集中似的。下邊的情況怎么樣?
理發(fā)師從飛機(jī)上俯瞰地面(實(shí)際上是天空)。
理發(fā)師:看見(jiàn)太陽(yáng)啦!
修爾茲:太陽(yáng)?
理發(fā)師:太陽(yáng)在下面放射光芒呢!
修爾茲:真奇怪!蓋斯(油門)呢?
理發(fā)師:糟糕,給他們打壞啦!
修爾茲:我不是問(wèn)那個(gè)蓋斯,我問(wèn)的是蓋斯林(汽油)。
理發(fā)師:(看了看油量計(jì))差不多光啦!
修爾茲:快到了吧?現(xiàn)在幾點(diǎn)?
理發(fā)師:呃……
理發(fā)師從口袋里掏出懷表,懷表好像是往上跳似的(因?yàn)轱w機(jī)是背朝下的,但是畫(huà)面是正常的,所以重力在上面)。
理發(fā)師:大概是差一分十二點(diǎn)。
理發(fā)師一放開(kāi)手,帶鏈子的懷表就往上竄。即使如此,這兩個(gè)人還沒(méi)有發(fā)覺(jué)他們是頭朝下呢。
理發(fā)師:真奇怪……好像重力法則沒(méi)用啦!
修爾茲:(喘起來(lái))給我水……我快要暈過(guò)去啦。
理發(fā)師:請(qǐng)你等一等,我立刻給你倒水,你要是暈過(guò)去那可糟啦。
理發(fā)師拿出水壺打開(kāi)蓋子。
水往上竄出。修爾茲想盡辦法要喝一口,結(jié)果連一滴也沒(méi)喝到嘴,水壺就空了。
理發(fā)師開(kāi)始感到難受。
修爾茲:怎么啦!
理發(fā)師:帶子束得太緊啦。
修爾茲:那么,松一松吧!
因?yàn)樗麄兪窃陬^朝下,所以帶子一松立刻就吃不消了。理發(fā)師險(xiǎn)些從飛機(jī)上掉下去,抓住舵桿吊起來(lái)。
修爾茲:我們是頭朝下哪!
理發(fā)師:怪不得!
修爾茲:把舵桿給我。
理發(fā)師:不行??!
修爾茲:啊,完啦,汽油光了。這回我們等死吧。
他說(shuō)著話掏出紙煙來(lái)。
修爾茲:不吸一支?
理發(fā)師:不吸啦!
修爾茲:那么,剩下的用不著啦(把煙盒奶出去),今天是幾兒?哦,四號(hào),……眼下正是托明尼亞的春季,希爾達(dá)現(xiàn)在一定在院子里收拾水仙哪。她非常喜歡水仙,她總說(shuō)它們怪可憐的,舍不得掐一枝。誰(shuí)要掐一枝水仙,就像要了她的命一般。啊,可愛(ài)的希爾達(dá)呀……
飛機(jī)掉下來(lái),機(jī)頭狠狠地扎進(jìn)地面。
飛機(jī)落下來(lái)的現(xiàn)場(chǎng)。
墜毀的飛機(jī)旁,直挺挺地躺在地上的修爾茲仍在說(shuō)胡話。
修爾茲:……她心地是那么善良。喜歡動(dòng)物……非常喜歡小孩子……
修爾茲神志清醒。
修爾茲:著陸啦!文件呢?……(大喊)我的戰(zhàn)友,你在哪兒?
掉在泥坑沒(méi)了頂?shù)睦戆l(fā)師探出頭來(lái),簡(jiǎn)直是泥人一般模樣了。
修爾茲:重要文件呢?……在哪兒?
這時(shí),有幾個(gè)托明尼亞士兵跑來(lái)。
士兵:(向修爾茲)受傷了么?
修爾茲:你們快帶我去見(jiàn)修美羅菲爾將軍去!
士兵們看了看修爾茲的文件。
士兵:那是什么?
修爾茲:越快越好,要不把這些文件給將軍送去,我們國(guó)家就要吃敗仗啦。
士兵:戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)結(jié)束啦,我們打敗了。
修爾茲:敗啦?哎……
修爾茲泄了氣。
(化)
一連串的蒙太奇鏡頭:
旋轉(zhuǎn)著的印報(bào)機(jī)。
人山人海的大街。
理發(fā)師被抬到醫(yī)院的床上。
大批托明尼亞士兵的游行隊(duì)伍。
然后是報(bào)紙上一系列的大字標(biāo)題:
停戰(zhàn)!
和平!
田布西被威拉特?fù)魯。?/p>
林白橫渡大西洋!
經(jīng)濟(jì)恐慌!
托明尼亞發(fā)生暴動(dòng)!
繼上述一系列鏡頭之后出現(xiàn)的是在醫(yī)院里踽踽獨(dú)行的理發(fā)師;獨(dú)裁者興格爾在群眾集會(huì)上大肆叫囂的演說(shuō)場(chǎng)面,并配以畫(huà)外音。
畫(huà)外音:興格爾黨掌握政權(quán)的時(shí)候,大戰(zhàn)期間的勇士——猶太人理發(fā)師完全喪失了記憶,長(zhǎng)時(shí)期住在陸軍醫(yī)院里。因此,托明尼亞國(guó)發(fā)生的重大變化,他是毫無(wú)所知的。這時(shí),獨(dú)裁者興格爾以殘酷的手段統(tǒng)治了這個(gè)國(guó)家。在新的雙十字黨徽之下,自由被蹂躪,言論自由遭到壓制,人們聽(tīng)到的只是興格爾一個(gè)人的叫囂而已。
廣場(chǎng)上。
獨(dú)裁者興格爾正在以他那獨(dú)特的腔調(diào)措詞激烈的語(yǔ)言演說(shuō)。他的面貌和希特勒非常相似,而且和那位猶太人理發(fā)師也一模一樣。
興格爾以托明尼亞語(yǔ)慷慨激昂地演說(shuō)。
他的演說(shuō)每告一段落,聽(tīng)眾就鼓掌一次。興格爾喝口水潤(rùn)潤(rùn)喉嚨,然后繼續(xù)叫喊了一陣。
女譯員:阿登諾以德·興格爾說(shuō):“托明尼亞國(guó)昨天還是搖搖欲墜的,但是今天卻是旭日東升的形勢(shì)?!?/p>
聽(tīng)眾熱烈鼓掌。
興格爾只把手輕輕一舉,掌聲便嘎然而止。
興格爾:(以托明尼亞語(yǔ)講話)民主完全是胡說(shuō)八道!
女譯員:民主是不足為訓(xùn)的。
興格爾:(以托明尼亞語(yǔ))自由是胡說(shuō)八道!
譯員的聲音:自由是令人討厭的。
興格爾:(以托明尼亞語(yǔ))言論自由也是胡說(shuō)八道!
譯員的聲音:言論自由不好。
興格爾:(以托明尼亞語(yǔ))托明尼亞有世界上最強(qiáng)大的陸軍!
興格爾又胡亂喊了幾句。
譯員的聲音:它有世界上最強(qiáng)大的海軍。
興格爾用托明尼亞語(yǔ)的演說(shuō),到這個(gè)時(shí)候聲音越來(lái)越激烈。
譯員的聲音:但是,為了使它成為一個(gè)偉大的國(guó)家,我們必須不斷地?cái)U(kuò)張。
興格爾繼續(xù)胡亂叫喊了幾句。
譯員的聲音:我們必須勒緊褲帶。
為了響應(yīng)。興格爾這種號(hào)召,一排端然正坐在興格爾身后的那群高級(jí)官員中,特別肥胖的陸軍元帥赫林站起來(lái),很嚴(yán)肅地把褲帶勒緊。
赫林:(以托明尼亞語(yǔ))我先勒緊褲帶!
興格爾:噢,赫林啊,……俾斯麥·赫林?。?/p>
譯員的聲音:總統(tǒng)現(xiàn)在正和陸軍元帥赫林談話。
赫林剛剛坐下,方才勒緊的褲帶立刻就迸斷了。
興格爾仍在演說(shuō)。
譯員的聲音:這回是和內(nèi)政部長(zhǎng)卡比奇談話。
興格爾:(以托明尼亞語(yǔ))鯡魚(yú)(赫林)不應(yīng)該是肉末(卡比奇)的味兒,而肉末也不應(yīng)該有鯡魚(yú)的味兒。
興格爾情緒更加熱烈,猛揮著手高聲喊叫地演說(shuō)。
聽(tīng)眾瘋狂地鼓掌。興格爾只是輕輕把手一舉,掌聲便立即停住。
他繼續(xù)演說(shuō),由于情緒過(guò)于火熱,擺在他面前的麥克風(fēng)支架被這股熱力烤彎了。
譯員的聲音:總統(tǒng)想起了他年輕的時(shí)候,和他的兩位忠實(shí)的同志卡比奇與赫林在一起奮斗的往事。
興格爾繼續(xù)演說(shuō),表情殺氣騰騰,滿腔的仇恨,咬牙切齒。甚至麥克風(fēng)都怕他這副樣子,嚇得躲躲閃閃。
譯員的聲音:總統(tǒng)現(xiàn)在談到猶太人的問(wèn)題。
演說(shuō)達(dá)到了最高潮,興格爾瘋狂地?fù)]舞兩手,簡(jiǎn)直達(dá)到了白熱的程度。最后,他高呼托明尼亞萬(wàn)歲,聽(tīng)眾熱烈鼓掌。
譯員的聲音:總統(tǒng)的結(jié)論是他非常希望世界和平。
興格爾講演完漱了漱口。
隨后是雄壯的進(jìn)行曲。
有人過(guò)來(lái)給興格爾穿外套。
譯員的聲音:轉(zhuǎn)播暫時(shí)告一段落。
廣播員:阿登諾以德·興格爾在雙十字黨大會(huì)上的演說(shuō),從托明尼亞國(guó)轉(zhuǎn)播的實(shí)況錄音已播送完畢。擔(dān)任英語(yǔ)翻譯的是阿登諾以德·興格爾專任私人翻譯海因德林克·修第克。很明顯,翻譯是照著事先預(yù)備好的講演稿念的?,F(xiàn)在繼續(xù)轉(zhuǎn)播大會(huì)實(shí)況,托明尼亞國(guó)的先生,請(qǐng)吧。
譯員的聲音:總統(tǒng)現(xiàn)在正走下臺(tái)階。
興格爾走下兩三級(jí)便跌倒,一直滾到最末一級(jí)。赫林跑上去把他扶起。
赫林:噢……閣下……您沒(méi)受傷么?
興格爾大怒,用托明尼亞語(yǔ)把赫林罵了個(gè)狗血噴頭。
他把赫林的勛章揪下來(lái),朝著他那高高突起的大肚子狠狠地杵了一拳。
興格爾和他的高級(jí)官員們走到汽車旁。汽車周圍已站滿了打扮得花枝招展的婦女和孩子們。
興格爾:(向赫林)你坐別的車!
兒童向興格爾獻(xiàn)花。
譯員的聲音:總統(tǒng)對(duì)于托明尼亞國(guó)母子會(huì)向他所表示的熱烈歡迎,似乎很高興?,F(xiàn)在他站在母子兩人跟前。
興格爾抱起孩子。
興格爾:拍照!
幾個(gè)攝影記者圍上來(lái)拍照。
譯員的聲音:即使嬰兒也體會(huì)到總統(tǒng)溫厚的情懷而喜不自勝。
興格爾把孩子還給那個(gè)母親,用手帕擦擦手,然后和卡比奇一同登上汽車。
母親們一齊舉起右手,高呼:“興格爾萬(wàn)歲!”
譯員的聲音:總統(tǒng)現(xiàn)在離開(kāi)了會(huì)場(chǎng),走過(guò)興格爾大街直奔總統(tǒng)府??偨y(tǒng)走過(guò)的大街陳列著許多現(xiàn)代托明尼亞藝術(shù)作品,這些藝術(shù)作品有今天的“維納斯”,未來(lái)的“沉思者”……
大街上陳列的雕刻藝術(shù)品,不論是“維納斯”或“沉思者”,全都舉起右手向興格爾致敬。
車上。
興格爾和卡比奇坐在車上。
興格爾:怎么樣?
卡比奇:你問(wèn)的是演說(shuō)么?
興格爾:是的!
卡比奇:啊,非常好。不過(guò),談猶太人那一段的時(shí)候,如果更激烈一些的話,效果就更好些。
興格爾:為什么?
卡比奇:我們必須把群眾的憤怒的情緒煽起來(lái)。這個(gè)時(shí)候如果狠狠地對(duì)付猶太人,那就會(huì)促進(jìn)群眾的自覺(jué)。
興格爾:也許是這樣。最近對(duì)于猶太人居民區(qū)并沒(méi)有采取什么措施吧?
猶太人居民區(qū)。
街頭上掛著“猶太人居民區(qū)”的牌子。
大街上,猶太人平靜地來(lái)來(lái)往往。
大街的左端有一家理發(fā)館,店門緊閉,已經(jīng)停業(yè)好久了。理發(fā)館右邊是賈克爾的家。周圍繞以石墻,有一個(gè)小小的院子。
賈克爾家的院子里。
賈克爾坐在桌子旁邊看報(bào)。曼老頭走到他跟前。
曼:這早晨多好啊,賈克爾先生!
賈克爾:有什么好的?
曼:當(dāng)然,也許情況愈來(lái)愈壞……
賈克爾:你還擔(dān)心變壞?何必白操心呢!
曼:你聽(tīng)過(guò)興格爾的演說(shuō)了么?
賈克爾:我根本就沒(méi)聽(tīng),家里的事就夠我忙的啦。
曼:那說(shuō)明你的日子比別人好過(guò)。喂,理發(fā)師有什么消息么?
賈克爾:他還在住醫(yī)院哪!
曼:從戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始以來(lái)那房子一直閑著。你把理發(fā)館那幾間門面租出去怎么樣?
賈克爾:那家伙不肯退租嘛。每隔兩三個(gè)星期就接到他的信,他在信里總是說(shuō),不久他就回來(lái)。
曼:一直關(guān)了好幾年門,理發(fā)師也怪可憐呀!
賈克爾:反正隔不了多久,政府一定會(huì)把他的生財(cái)家具沒(méi)收,抵充稅款。
曼:也許事情就像你說(shuō)的那樣,看起來(lái)早晨并不好啊。
賈克爾:你才明白?——(他向二樓喊)哈娜!
哈娜的聲音:(從二樓房間里傳來(lái))聽(tīng)見(jiàn)啦,賈克爾先生!
賈克爾:烤爐上有我的煙口袋,給我拿來(lái)好不好?
哈娜的聲音:馬上給你拿去!
曼:啊,不論是誰(shuí)都有滿肚子苦水呀!
賈克爾:就是嘛。就說(shuō)哈娜吧,真是個(gè)著人疼的姑娘。干起活來(lái)真是把能手,可是找不到工作。爸爸陣亡,母親也在去年去世,因?yàn)闆](méi)有工作,所以房租也交不起。雖然這樣,但是也不能趕她出去呀!
哈娜頭上頂著裝滿洗好了的衣服的筐子,從露天樓梯上走下來(lái)。
哈娜:(把煙口袋交給賈克爾)給您買點(diǎn)兒煙來(lái)吧。
賈克爾:你上街么?
哈娜:我去送洗的衣服去。
賈克爾:那么你把鑰匙帶走吧,我也和你干媽一起出門,黨衛(wèi)軍那些家伙們要是進(jìn)來(lái)胡鬧的話可就糟啦,你可要把門關(guān)緊哪。
哈娜接過(guò)鑰匙走了出去。
猶太人居民區(qū)。
哈娜頂著裝洗的衣服的筐子走去。一大群黨衛(wèi)軍的士兵唱著軍歌走來(lái)。他們旁若無(wú)人,邊走邊打碎店鋪窗上的玻璃。
大街上停著一輛賣菜的車。
黨衛(wèi)軍士兵甲:喂,你們看哪,這兒有蕃茄和馬鈴薯,我們?nèi)ヒ豢稹?/p>
賣菜的婦女:老爺,求求您,不要拿我的東西吧。
哈娜站在道旁咬牙切齒地看著眼前這幅情景。
這時(shí),一輛黨衛(wèi)軍的卡車開(kāi)來(lái)。
黨衛(wèi)軍士兵乙:卡車來(lái)啦。喂,司機(jī)!請(qǐng)你等一等!
卡車停下來(lái)。黨衛(wèi)軍士兵們往卡車上搬蕃茄筐。
賣菜的婦女:請(qǐng)你別拿我的東西!
黨衛(wèi)軍士兵甲:你別害怕不給錢,記我的帳吧!
黨衛(wèi)軍士兵們把蕃茄搶光,一起上了卡車。
黨衛(wèi)軍士兵乙:都是熟透了的蕃茄呀!
哈娜怒不可遏,向站在附近袖手旁觀的猶太人怒喝。
哈娜:你們?yōu)槭裁床幌雮€(gè)辦法?我要是個(gè)男人決不這么一聲不響!
黨衛(wèi)軍士兵乙:小大姐,你想干什么?
哈娜:你們仗著人多勢(shì)眾,覺(jué)得沒(méi)人敢惹你們,要是一個(gè)人的話就成窩囊廢啦!
黨衛(wèi)軍士兵乙:住口!
哈娜:你們是害怕我們報(bào)仇,為了逃跑,才把卡車開(kāi)來(lái)的吧?
黨衛(wèi)軍士兵乙:再不住嘴把你抓走!
哈娜:真有意思,你抓抓試試看?那樣的話你一定會(huì)領(lǐng)到很多勛章。說(shuō)起你們的本領(lǐng)也就是抓抓女人啦,從老實(shí)人那里搶點(diǎn)兒什么啦。
黨衛(wèi)軍士兵乙:(向他的伙伴們)拿她這么些東西也實(shí)在沒(méi)啥油水,把蕃茄還給她吧!
黨衛(wèi)軍士兵們用蕃茄一起朝哈娜打來(lái)。
哈娜被打得渾身上下盡是蕃茄水,她只好匍匐在人行道上。
黨衛(wèi)軍士兵們把蕃茄打光之后,狂笑著乘卡車而去。哈娜看了看衣服筐子,衣服全被蕃茄弄臟。
哈娜:還得重新洗,……這群畜生!
(漸隱(
陸軍醫(yī)院的辦公室。
屋子里有兩位醫(yī)生,其中一個(gè)向?qū)χv電話機(jī)講話。
醫(yī)生甲:把33號(hào)患者帶進(jìn)來(lái)!
回答聲:是!
醫(yī)生甲:(把病歷拿出來(lái))這里有一個(gè)很有意思的病例。這個(gè)病人得的是記憶喪失癥。他是一個(gè)猶太人士兵,從戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束以來(lái),一直是住在醫(yī)院里,然而他卻肯定認(rèn)為自己在醫(yī)院里才不過(guò)待了兩三個(gè)禮拜。
醫(yī)生乙:這就是說(shuō),連住院期間的一些事情也一點(diǎn)記不起來(lái)啦。
醫(yī)生甲:不錯(cuò)。好像他只是對(duì)于自己那個(gè)理發(fā)鋪記得非常清楚。
醫(yī)生乙:怪可憐的。出了院一看花花世界,恐怕凈是讓他吃驚的事啦。
醫(yī)生甲:可能就是這樣。
這時(shí),對(duì)講電話機(jī)的低音信號(hào)響起來(lái)。
醫(yī)生甲:(對(duì)著通話器)什么事?
回答聲:33號(hào)病人跑啦!
醫(yī)生甲:跑啦?下一個(gè)就輪到給他看啦。
回答聲:是,我們知道。不過(guò),始終沒(méi)有找到他。
醫(yī)生乙:找不著?
醫(yī)生甲:隨他去得啦。并不是什么不得了的大病,況且我們也不打算給他治。
(化)
猶太人居民區(qū)。
猶太人理發(fā)師的鋪?zhàn)?。他找到自己的鋪?zhàn)?,拿出鑰匙打開(kāi)門,走進(jìn)屋子。他剛一邁進(jìn)門,從里面竄出許多野貓。
理發(fā)師從屋子里走出來(lái),把那用白油漆寫(xiě)著“猶太人”字樣的護(hù)窗板打開(kāi),又回到屋子里去。
鋪?zhàn)永铩?/p>
積滿了灰塵,塵土都成了堆。到處都是蜘蛛網(wǎng),簡(jiǎn)直和妖精洞一般。
理發(fā)師走近洗頭池,在那里放著的理發(fā)用具上也都積著厚厚的一層塵土。
這時(shí)看得出這位理發(fā)師漸漸地明白了:自己有許多年沒(méi)有在這里,鋪?zhàn)右恢遍e到如今。
鋪?zhàn)忧懊妗?/p>
幾個(gè)黨衛(wèi)軍走來(lái)。在理發(fā)師的玻璃窗上,用白油漆寫(xiě)上“猶太人”字樣。
理發(fā)師從鋪?zhàn)永镒叱鰜?lái),一聲不響地把它擦去。
黨衛(wèi)軍士兵:你在干什么?
理發(fā)師:你看不懂嗎?
黨衛(wèi)軍士兵:不許擦掉!
理發(fā)師:我那么好說(shuō)話嗎?
黨衛(wèi)軍士兵:我也不好說(shuō)話!
理發(fā)師:那很好。
黨衛(wèi)軍士兵:和我講話以前,首先要喊“興格爾萬(wàn)歲!”表示禮貌!
理發(fā)師:到底你是誰(shuí)呢?
黨衛(wèi)軍士兵:當(dāng)然我要告訴你我是誰(shuí)啦!可是你先到隊(duì)部來(lái)一趟!
理發(fā)師被推推搡搡地要給帶走。
理發(fā)師:請(qǐng)你先等一等!
黨衛(wèi)軍士兵:你別多嘴,難道你還打算反抗么?
黨衛(wèi)軍士兵狠狠地推了一下理發(fā)師。
理發(fā)師抓起白油漆刷子朝黨衛(wèi)軍士兵的臉上打去。
理發(fā)師朝另一個(gè)黨衛(wèi)軍士兵跟前跑去。
理發(fā)師:您是警察么?那個(gè)家伙犯了暴行罪,請(qǐng)您把他抓起來(lái)。
他說(shuō)完就想回鋪?zhàn)永锶?,可是卻被那個(gè)黨衛(wèi)軍士兵拉了回來(lái)。
黨衛(wèi)軍士兵:喂,回來(lái)!
理發(fā)師被兩個(gè)黨衛(wèi)軍追得兜圈子。
這時(shí),哈娜岀現(xiàn)在賈克爾家的窗前,她見(jiàn)兩個(gè)黨衛(wèi)軍追捕理發(fā)師正從窗下經(jīng)過(guò),她拿起炒勺朝窗下的兩個(gè)黨衛(wèi)軍頭上挨個(gè)給了一擊,兩人都被打得暈了過(guò)去。
理發(fā)師跑過(guò)窗下,哈娜也照樣給了他一炒勺。
理發(fā)師晃晃悠悠地,像舞蹈似地在人行道上兜起圈子來(lái)。
他看見(jiàn)蘇醒過(guò)來(lái)的黨衛(wèi)軍士兵,竟錯(cuò)認(rèn)了人。
理發(fā)師:您好!……
哈娜又朝著站起來(lái)的黨衛(wèi)軍士兵頭上打了一炒勺。
這時(shí),理發(fā)師才明白過(guò)來(lái)。
哈娜:請(qǐng)?jiān)?,我看錯(cuò)了人啦。你真有膽量,可是你在這里待著不行,趕快逃走!
理發(fā)師:不,我去喊警察來(lái)!
哈娜:不行,不行,那就糟啦!
理發(fā)師:為什么?
哈娜:你瘋啦?他們又來(lái)啦。
理發(fā)師:誰(shuí)?
哈娜:你等一等!
哈娜急急忙忙地走出來(lái),二話不說(shuō)就把理發(fā)師往賈克爾的院子里拉。
哈娜:你趕快進(jìn)來(lái)!
這時(shí),街頭拐角處已經(jīng)出現(xiàn)了黨衛(wèi)軍。
賈克爾家的院子。
哈娜和理發(fā)師站在門里說(shuō)話。
哈娜:你到底打算怎么辦?你那樣干有什么用呢?
理發(fā)師:誰(shuí)?……
哈娜:噓……
哈娜把理發(fā)師的嘴捂住。
街道。
黨衛(wèi)軍的車開(kāi)來(lái)。他們發(fā)現(xiàn)他們的同伴躺在人行道上。
黨衛(wèi)軍士兵:停車!
黨衛(wèi)軍士兵們下車,跑到他們的同伴跟前。
黨衛(wèi)軍士兵:啊,怎么搞的?讓誰(shuí)打的?
黨衛(wèi)軍士兵甲:記不得了。我想一定是這幫家伙干的!
黨衛(wèi)軍士兵:算啦,先回去治一治吧,搜查以后再說(shuō)。
他們把挨打的兩個(gè)士兵扶上汽車。
黨衛(wèi)軍士兵乙:(還沒(méi)有恢復(fù)正常)現(xiàn)在幾點(diǎn)?
賈克爾家的院子里。
哈娜把手從理發(fā)師的嘴上拿下來(lái)。
理發(fā)師:我到現(xiàn)在還沒(méi)有弄清楚……
哈娜向他示意不要說(shuō)話。悄悄地打開(kāi)門向外張望,只見(jiàn)黨衛(wèi)軍的車已開(kāi)走。
哈娜:沒(méi)事兒啦:車走啦。謝謝你。我非常感動(dòng),你真勇敢。我們必須都向你學(xué)習(xí)。
哈娜往樓梯上走,走到二樓的平臺(tái)處停下來(lái)。
哈娜:雖然我們一個(gè)人一個(gè)人地跟他斗力量弱,可是團(tuán)結(jié)起來(lái)一定能夠打敗他們哪。再見(jiàn)吧!
哈娜說(shuō)完走進(jìn)屋子。
理發(fā)師從通往他鋪?zhàn)拥哪巧群箝T回去。
理發(fā)師的鋪?zhàn)印?/p>
理發(fā)師回到鋪?zhàn)永飦?lái),哈娜也從那扇門接踵而來(lái)。
哈娜:對(duì)不起,您是理發(fā)師吧?您一直是住在醫(yī)院里嗎?賈克爾先生常常提到您。大家還以為您不再回來(lái)呢。
理發(fā)師:呃?
哈娜:黨衛(wèi)軍正在抓您哪!
理發(fā)師:黨衛(wèi)軍?
哈娜:還是藏起來(lái)好。你等一下,我去給你拿地下室的鑰匙。
哈娜打開(kāi)后門走出去。
這時(shí),兩個(gè)黨衛(wèi)軍士兵從前門進(jìn)來(lái)。
黨衛(wèi)軍士兵甲:是這個(gè)家伙嗎?
黨衛(wèi)軍士兵乙:就是他!
黨衛(wèi)軍士兵甲:(舉起右手)興格爾萬(wàn)歲!
理發(fā)師:你說(shuō)的這個(gè)人是誰(shuí)?
黨衛(wèi)軍給了理發(fā)師一巴掌。
黨衛(wèi)軍士兵甲:少開(kāi)玩笑!喊興格爾萬(wàn)歲!
理發(fā)師:然后呢?
黨衛(wèi)軍士兵乙:兩手伸出來(lái)!
黨衛(wèi)軍士兵甲:(對(duì)乙)等一等,先把這個(gè)家伙弄到外邊去!
黨衛(wèi)軍士兵乙:對(duì)?。▽?duì)理發(fā)師)過(guò)來(lái)!過(guò)來(lái)!
他們把理發(fā)師拉拉扯扯地拉到門外。
理發(fā)鋪前面。
三個(gè)入來(lái)到外面。
黨衛(wèi)軍士兵甲:(對(duì)理發(fā)師)把你帶走以前,先讓你寫(xiě)寫(xiě)這個(gè),寫(xiě)吧!
說(shuō)完,把白油漆刷子交給理發(fā)師(窗戶上JCW〔猶太人〕的W字還沒(méi)有寫(xiě)上去)。
理發(fā)師接過(guò)刷子,又用它朝黨衛(wèi)軍的臉上打去,然后撒腿就跑。一個(gè)黨衛(wèi)軍士兵眼看就追上他,哈娜從窗戶里探出身來(lái),用炒勺朝他頭上狠狠地一擊。
另一個(gè)黨衛(wèi)軍士兵吹起笛子,許多的黨衛(wèi)軍從胡同的兩端擁上來(lái),正好把理發(fā)師夾在中間。
許多的黨衛(wèi)軍一擁而上把理發(fā)師抓住。
黨衛(wèi)軍士兵:等一下。我有個(gè)好辦法,我想出了一個(gè)絕妙的收拾他的方法。
他們給理發(fā)師的脖子上繞上繩子,把他吊在路燈上。理發(fā)師使勁用手撐著繩子拼命地掙扎。
這時(shí),現(xiàn)在當(dāng)上黨衛(wèi)軍司令的修爾茲坐車從這里路過(guò)。
黨衛(wèi)軍士兵:等一等!司令官先生來(lái)啦!立正!
黨衛(wèi)軍士兵們一齊立正敬禮。扯著繩子的隊(duì)員一撒手理發(fā)師從路燈上掉了下來(lái)。
修爾茲:第一中隊(duì)長(zhǎng)!
被理發(fā)師弄了一臉白油漆的中隊(duì)長(zhǎng)走上前去。
修爾茲:怎么啦?……第二中隊(duì)長(zhǎng)!
第二中隊(duì)長(zhǎng)走上前去。
第二中隊(duì)長(zhǎng):有!
修爾茲:啊,好啦?。ㄏ虻谝恢嘘?duì)長(zhǎng))你們?cè)谶@兒凈干些什么哪?誰(shuí)下過(guò)命令讓你們把人吊在路燈上?
第一中隊(duì)長(zhǎng):沒(méi)有命令!
修爾茲:我只是命令你們管一管這條大街的清潔衛(wèi)生。你們吵吵嚷嚷地搞了些什么?
黨衛(wèi)軍士兵:猶太人襲擊我們。
修爾茲:襲擊你們的人在哪兒?
修爾茲和黨衛(wèi)軍們走到躺在路燈下的理發(fā)師身旁。
修爾茲:啊,是這個(gè)入哪。讓他站起來(lái)!
黨衛(wèi)軍扯著理發(fā)師脖子上的繩子把他拽起來(lái)。
修爾茲:(認(rèn)出是理發(fā)師)原來(lái)是你……你還記得我么?還記得你在戰(zhàn)時(shí)曾救過(guò)我的命么?
理發(fā)師:我?
修爾茲:奇怪!我一直認(rèn)為你是阿里安種(托明尼亞“純種”)呢!
理發(fā)師:我是純粹的“素食主義者”(注1)。
修爾茲:你忘了么?敵人差點(diǎn)兒就要抓住我們的時(shí)候,我們不是坐飛機(jī)一起逃跑的么?
理發(fā)師:坐飛機(jī)?
修爾茲:后來(lái)我們又掉下來(lái)啦!
理發(fā)師:掉下來(lái)?(這時(shí)候他才好容易想起來(lái))啊,對(duì)對(duì),我想起來(lái)啦!
修爾茲:(對(duì)黨衛(wèi)軍)我的朋友作了什么不相宜的事啦?
黨衛(wèi)軍士兵:我們?cè)谒麄兊拇皯羯蠈?xiě)“猶太人”的時(shí)候,這家伙竟敢抵抗。
修爾茲:勇敢的人才抵抗哪。(對(duì)理發(fā)師)把你搞成這個(gè)樣子實(shí)在對(duì)不起。
理發(fā)師:沒(méi)什么!
修爾茲:以后決不讓你受第二次難為。不過(guò),萬(wàn)一你或你的朋友受到難為的話,你馬上告訴我!
這時(shí),哈娜站在賈克爾的屋頂上用磚頭打中了黨衛(wèi)軍士兵。
修爾茲:(大喊)這是誰(shuí)干的!
理發(fā)師:我的朋友!
修爾茲:(笑著說(shuō))啊,原來(lái)是你的朋友。
(漸隱)
興格爾的總統(tǒng)府(書(shū)房)。
興格爾正在批閱文件。他的部下站在一旁伺候。
畫(huà)外音:興格爾的總統(tǒng)府是大企業(yè)的中樞總部。所謂企業(yè),就是制造世界上最強(qiáng)有力的武器。此項(xiàng)計(jì)劃是靠阿登諾以德·興格爾旺盛的精力來(lái)實(shí)現(xiàn)的。興格爾的天才在國(guó)內(nèi)是盡人皆知的,他那不知疲倦的活動(dòng),一天的計(jì)劃之中安排得連一分鐘的空閑也沒(méi)有。
興格爾把文件裝在封筒里,刷地一下伸到他的部下的眼前。他的部下敏捷地接過(guò)來(lái)舔舔唾液立刻封上。興格爾看看手表,倏地一下站起走向隔壁的房間。
隔壁的屋子。
畫(huà)家和雕刻家們擺好架勢(shì),等待給興格爾作肖像。
興格爾像一陣風(fēng)似地走進(jìn)來(lái),立刻站在模特兒臺(tái)上,擺好姿勢(shì)。
畫(huà)家和雕刻家們已經(jīng)待命多時(shí),便立刻開(kāi)始工作。
這時(shí),對(duì)講電話機(jī)的低音信號(hào)響了。
通話器里傳出的聲音:赫林元帥求見(jiàn)您,閣下!
興格爾:(對(duì)畫(huà)家們)停!
興格爾的書(shū)房。
赫林見(jiàn)興格爾走進(jìn)來(lái)連忙迎上前去。
赫林:興格爾萬(wàn)歲!總統(tǒng),驚人的發(fā)明成功了,就是跟您提過(guò)的避彈衣。是用綢子那樣輕的材料制作的。
興格爾:在哪兒?
赫林:在休息室里已經(jīng)作好準(zhǔn)備。等候您試驗(yàn)。兩分鐘就完,請(qǐng)您去一下吧。
興格爾:一分鐘內(nèi)結(jié)束!
兩人走出來(lái)。
休息室。
發(fā)明者穿著他的發(fā)明物——避彈衣,雙十字黨的高級(jí)干部在旁恭候。興格爾和赫林走進(jìn)來(lái)。
赫林:(向興格爾介紹)這位是契比采恩教授。
契比采恩:興格爾萬(wàn)歲!總統(tǒng),百聞不如一見(jiàn),這就是避彈衣。
赫林:百分之百的安全!
契比采恩把手槍遞給興格爾。
契比采恩。請(qǐng)您開(kāi)槍吧!
興格爾開(kāi)槍,契比采恩應(yīng)聲例地,一動(dòng)不動(dòng)地死了。
興格爾:這算什么安全?
興格爾把手槍交給赫林,怫然而去。
(化)
接見(jiàn)室。
興格爾走進(jìn)來(lái),坐下彈鋼琴,但立刻又停住,用藥水噴了噴喉嚨,然后對(duì)著桌子上水果筐形的隱蔽麥克風(fēng)說(shuō)話。
興格爾:塞維爾,你來(lái)一趟!
塞維爾走進(jìn)來(lái)。
興格爾:秘書(shū)在哪里?
塞維爾:在外邊的辦公室里。
興格爾:把她叫來(lái)!
衛(wèi)士吹了一聲喇叭。
美貌的秘書(shū)麗達(dá)聞聲跑來(lái)。
麗達(dá):興格爾萬(wàn)歲!
興格爾:我要發(fā)一封信,請(qǐng)你給我速記一下。
興格爾突然擁抱麗達(dá)。
麗達(dá):千萬(wàn)別……
興格爾仍然緊緊地抱著麗達(dá),發(fā)出猛獸一般的吼叫聲。
兩人快要倒在沙發(fā)上的時(shí)候,電話鈴響。興格爾拿起耳機(jī)。電話中傳來(lái)赫林的講話聲。
赫林的講話聲:我是赫林元帥。我現(xiàn)在在塔上的屋子里。驚人的發(fā)明成功了。
興格爾:知道啦!我馬上去!
興格爾丟下秘書(shū)急忙走開(kāi)。
(化)
塔上的屋子。
興格爾登上樓梯,走進(jìn)大廳。
在這里恭候他的入們一齊舉手敬禮。
興格爾:這回是什么?
赫林:是降落傘。世界上最小的降落傘,跟普通的帽子一般大小。
發(fā)明者頭上戴著一個(gè)類似尖帽子形的東西,恭候吩咐。
赫林:在距地面二十五英尺的高度打開(kāi)。你表演一下給我們看看吧,教授!
教授:(跳上窗戶)興格爾萬(wàn)歲!
他喊了一聲便跳下去。
興格爾和赫林憑窗往下一看,立刻泄了氣。顯然,這回也失敗了。
興格爾:赫林,你怎么老是浪費(fèi)我的時(shí)間!
(化)
興格爾的書(shū)房。
興格爾進(jìn)來(lái)。
興格爾:(向?qū)χv電話機(jī))把卡比奇給我叫來(lái)!
興格爾急忙朝隔壁的房間走去。
隔壁的房間。
興格爾站在模特兒臺(tái)上。畫(huà)家、雕刻家們手忙腳亂地開(kāi)始工作。
電話機(jī)里的說(shuō)話聲:卡比奇先生正在等您!
興格爾:停!
興格爾急急忙忙地走出去。
興格爾的書(shū)房。
卡比奇拿著一份文件在等候興格爾。
興格爾走上前來(lái)。
卡比奇:興格爾萬(wàn)歲!
興格爾:(看了看公文)卡比奇,這是怎么啦?軍費(fèi)這樣不夠的時(shí)候,你為了建設(shè)集中營(yíng)還做了2500萬(wàn)馬克的預(yù)算,這……
卡比奇:因?yàn)榇读艘恍┤恕?/p>
興格爾:一些?多少人?
卡比奇:不太多,每天平均也就是五千到一萬(wàn)上下吧。
興格爾:每天?
卡比奇:都是些對(duì)政府心懷不滿的分子。
興格爾:他們還有什么不滿的?
卡比奇:他們不滿意延長(zhǎng)勞動(dòng)工時(shí),降低薪水;此外他們還埋怨面包里摻了鋸末子。
興格爾:豈有此理!那種鋸末子是從我國(guó)最好的木材廠調(diào)撥去的。
卡比奇:情況表明相當(dāng)危險(xiǎn)哪。人民由于勞動(dòng)過(guò)重,都要求心情能夠舒暢一些。
興格爾走到墻頭的柜櫥前,打開(kāi)柜門,里面全都是鏡子。
興格爾:(照著鏡子)人民么……
卡比奇:我認(rèn)為最好是對(duì)于猶太人再狠一點(diǎn)兒。比如說(shuō),放火燒掉他們的住房……。如果大規(guī)模地襲擊一下猶太人居民區(qū)的話,就可以把人民對(duì)我們的不滿轉(zhuǎn)移過(guò)去。
興格爾:不,沒(méi)有更戲劇性的措施到底是不行的。我們進(jìn)攻奧地魯吧。你看需要多長(zhǎng)的準(zhǔn)備時(shí)間?
卡比奇:據(jù)赫林說(shuō),需要三個(gè)月。
興格爾:那么長(zhǎng)我們等不了。那樣的話,拿帕隆尼就會(huì)比我早下手進(jìn)攻奧地魯啦?,F(xiàn)在就要?jiǎng)邮帧?/p>
卡比奇:那樣的話,我們需要大批的經(jīng)費(fèi)。
興格爾:借!借嘛!
卡比奇:銀行家都拒絕借給我們?!?qǐng)等等……只有一個(gè)人打算借給我們。就是那個(gè)愛(ài)普修坦。
興格爾:愛(ài)普修坦?他是猶太人吧?
卡比奇:對(duì)!
興格爾:我看就不用拘泥啦。干脆,從愛(ài)普修坦那里借!
卡比奇:不過(guò),從我們對(duì)猶太人的政策來(lái)考慮的話,我以為這筆借款是很難辦的……
興格爾:那樣的話,就改變我們對(duì)猶太人的政策吧。告訴修爾茲司令:對(duì)猶太人的鎮(zhèn)壓,今后全部停止。不過(guò),這只是在這筆借款達(dá)成協(xié)議之前才這么辦……
興格爾走出房間。
(漸隱)
理發(fā)師的鋪?zhàn)印?/p>
賈克爾眼下是這里的顧客。理發(fā)師正在給他梳理頭發(fā)。
賈克爾:我真不明白。最近,這一帶特別平靜。你在住院期間,你想都想不到究竟發(fā)生過(guò)什么事情。這個(gè)可恨的興格爾!恐怕你還不明白,你住了醫(yī)院,失去記憶,那是多么幸福。——反正,情況再壞下去的話,我們就到奧地魯去吧。那里還是一個(gè)有自由的國(guó)家??赡苁窃缤矸侨ゲ豢?。
理完了發(fā),賈克爾從椅子上下來(lái)。
賈克爾:啊,你回來(lái)了這是一件喜事?,F(xiàn)在看來(lái),好像恢復(fù)了以前的秩序啦。生意怎么樣?
理發(fā)師:越來(lái)越好啦!
理發(fā)師收了費(fèi),他想送進(jìn)錢匣子記上帳。但是改變主意,把錢放進(jìn)口袋里。
賈克爾:男人們都送到集中營(yíng)去啦,你的買賣也要大受影響。你還是開(kāi)始學(xué)習(xí)美容術(shù)比較好。開(kāi)美容院可是賺錢哪。可是你會(huì)美容術(shù)么?
理發(fā)師:我?不會(huì)……
賈克爾:學(xué)一學(xué)就會(huì),你可以拿哈娜來(lái)練習(xí)。
哈娜正在給他擦地板,聽(tīng)了這話,仰起頭來(lái)望著理發(fā)師笑了笑。
賈克爾:哈娜,你坐在這個(gè)椅子上,馬上把你打扮得很漂亮。
哈娜:把我打扮漂亮起來(lái)?為什么?
賈克爾:理發(fā)師先生,你該用她學(xué)習(xí)美容術(shù)啦。
哈娜:(站起來(lái))大概總不會(huì)往我臉上抹泥吧?
賈克爾:正相反,把你臉上的泥弄掉。
哈娜坐在椅子上。
她的頭發(fā)蓬亂,臉上帶著灰塵,很臟。
哈娜:(半信半疑地)真能把我打扮漂亮一些么?
賈克爾:當(dāng)然,他這把手藝絕不致于把你打扮得比現(xiàn)在還臟吧。
這時(shí)外面有一婦人喊哈娜。
哈娜:這是催我送洗的衣服哪。
說(shuō)著就要站起來(lái)。賈克爾打開(kāi)門,一腳門里一腳門外地說(shuō)。
賈克爾:算啦,我給送去得啦。你就在這兒舒舒服服地談會(huì)兒心吧。
他說(shuō)著話眨了眨眼睛。
哈娜:你說(shuō)什么?
賈克爾:我知道,我一看你的眼神就明白。
賈克爾走出去。
理發(fā)師開(kāi)始準(zhǔn)備用具。
哈娜:你可別相信賈克爾先生的話哪。我是喜歡這個(gè)地方,從打掃這個(gè)鋪?zhàn)幽翘炱?,我就喜歡這兒。
理發(fā)師:是么?
哈娜:我也想學(xué)這行。管理家務(wù)真沒(méi)意思。等我將來(lái)積攢些錢也開(kāi)個(gè)理發(fā)鋪??墒强傄卜e攢不下錢。賺幾個(gè)錢很快就花光。總而言之,賺多少花多少的確不是過(guò)日子的好辦法。為什么要把它都花光呢?今天在這里不知道明天到哪里……。你信神么?
理發(fā)師:怎么說(shuō)呢……
哈娜:我可信神。要是沒(méi)有神,你是不是采取另外的生活態(tài)度?我可是和現(xiàn)在一樣。如果人不干涉別人的話,人的生活一定是更有意義?!恢朗裁淳壒?,最近幾天這一帶平靜多了。大概是因?yàn)槟憔冗^(guò)修爾茲司令官的緣故吧?!嫫婀?,黨衛(wèi)軍最近連來(lái)都不來(lái)啦,簡(jiǎn)直讓人都不大相信……。
理發(fā)師一面聽(tīng)她說(shuō)話,一邊按習(xí)慣辦事,拿出剃胡須的刷子來(lái)。
哈娜:你有過(guò)沉浸在幻想中的時(shí)候么?我可是有。我感到夢(mèng)中的一切才是最幸福的。
理發(fā)師把椅背放下,讓哈娜舒服地躺著。
哈娜:有的時(shí)候,夢(mèng)中的一切占據(jù)了我整個(gè)的心,結(jié)果,我都不知道我的手在干著什么活。你也會(huì)有這樣的時(shí)候吧?我們倆性情很相似。
理發(fā)師:是么?
哈娜:對(duì),我們倆都是死心眼兒的呀!
理發(fā)師:你是這么想的么?
哈娜:是的。
理發(fā)師往哈娜的臉上涂肥皂。
哈娜:我就是喜歡死心眼兒的人。你聽(tīng)說(shuō)過(guò)有一個(gè)人煮雞蛋結(jié)果把手表煮了,拿雞蛋當(dāng)手表往手腕上戴的故事么?
理發(fā)師:沒(méi)有……
兩個(gè)人愉快地笑起來(lái)。
哈娜:偉大的人物都是死心眼兒的呀,所以你的頭腦很聰明。我的父親和母親他們可不這么想。當(dāng)然,你是因?yàn)榇蛘痰臅r(shí)候受過(guò)傷,所以有時(shí)候頭腦不大清楚,可是我一生下就是這樣。
理發(fā)師用剃刀給哈娜刮臉。
哈娜:真奇怪,女人為什么不長(zhǎng)胡須呢?
理發(fā)師:呃?
理發(fā)師這時(shí)候才突然吃了一驚,發(fā)覺(jué)自己白費(fèi)了半天事在給女人刮胡須。
兩人笑得前仰后合。
理發(fā)師:你看我這個(gè)人,簡(jiǎn)直糊涂得走路快要踢著自己的迎面骨啦!好,洗頭發(fā)吧。
(化)
哈娜前后判若兩人,非常漂亮。哈娜照著鏡子。
哈娜:啊,倒是真漂亮啦。你怎么就能把人打扮得這么漂亮?你怎么自己不打扮打扮自己?你要是打扮打扮的話準(zhǔn)是個(gè)美男子。
理發(fā)師:是么?
哈娜:對(duì)!
理發(fā)師朝鏡子里望了望。
理發(fā)師:不行……
這時(shí)門外傳來(lái)賣馬鈴薯的吆喝聲。
哈娜:賣馬鈴薯的來(lái)啦,我可得趕快走。
哈娜走出門去。
理發(fā)鋪的前面。
哈娜跑到賣馬鈴薯的跟前。
哈娜:買一夸脫!
賣馬鈴薯的把稱好的馬鈴薯放在哈娜的圍裙里。哈娜急著要回去,一不小心跌了一跤,馬鈴薯撒在人行道上。恰好兩個(gè)黨衛(wèi)軍士兵路過(guò)這里。
兩個(gè)黨衛(wèi)軍士兵親切地把哈娜扶起,把馬鈴薯拾起來(lái)給她。
黨衛(wèi)軍士兵甲:真危險(xiǎn),沒(méi)跌傷么?
哈娜吃了一驚,說(shuō)不出話來(lái)。
黨衛(wèi)軍士兵甲:以后可得加小心??!
黨衛(wèi)軍士兵乙:(拾起馬鈴薯)這里還有一個(gè)!
理發(fā)師正在打掃鋪?zhàn)娱T口。
黨衛(wèi)軍士兵從他旁邊走過(guò)。
黨衛(wèi)軍士兵:您好!
完全出乎意外,理發(fā)師一時(shí)答不出話來(lái)。
哈娜站在道旁自言自語(yǔ)。
哈娜:一定有什么緣故,對(duì)。要不,黨衛(wèi)軍為什么對(duì)我這么親切呢?不過(guò),如果他們真的不再憎恨我們,那倒是非常可喜的。不曉得他們是不是能夠像從前那樣,讓我們心情舒暢地自由地勞動(dòng)。如果用不著離開(kāi)這里也不必到外國(guó)去的話,那可是求之不得的。我哪里也不愿意去。雖然說(shuō)在這里曾經(jīng)嘗盡了苦頭,受盡了迫害,但是我還是喜歡這個(gè)地方??垂饩埃蟾庞貌恢絼e的什么地方去啦。真好。如果能在這兒永遠(yuǎn)住下去,仍然像以往那樣幸福的話……
(漸隱)
興格爾的書(shū)房。
興格爾在兩個(gè)女秘書(shū)的伺候之下,口述一封信讓女秘書(shū)打字。
興格爾口若懸河般地叨咕了一通之后,女秘書(shū)眨眼工夫就給他打了出來(lái)。
興格爾有點(diǎn)兒不放心,看了看打字機(jī),沒(méi)有發(fā)現(xiàn)有什么毛病。
興格爾:打上句點(diǎn)!
女秘書(shū)經(jīng)他這么一說(shuō),又以最快的速度打起字來(lái),打了好久才住手。
興格爾:打上句點(diǎn)!
這回女秘書(shū)再打上句點(diǎn)。
興格爾拿起打字的文件,他想要簽字,去取筆插上的鋼筆,但是無(wú)論如何也拔不下來(lái)。他揮舞著筆插,大發(fā)脾氣。
興格爾:什么都這么糟糕,連鋼筆都是這副怪樣子!我周圍的都是無(wú)能、低能、沒(méi)用的秘書(shū)!
秘書(shū):我去給您拿筆來(lái)。
興格爾:算啦!這樣的信不發(fā)啦!
興格爾把打字的信撕個(gè)粉碎。
興格爾:出去!出去!
秘書(shū)們剛剛出去,赫林笑瞇瞇地進(jìn)來(lái)。
赫林:現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)了非常有效而力量又特別強(qiáng)的毒瓦斯!一下子都能把人殺光。
興格爾:知道啦。……等以后……以后……
對(duì)講電話機(jī)里傳出說(shuō)話聲:B76號(hào)來(lái)啦。
興格爾:誰(shuí)?
赫林:我的部下,一個(gè)女間諜。
興格爾:你的間諜?告訴她馬上到這兒來(lái)!
赫林:(向電話機(jī))讓B76號(hào)馬上到這兒來(lái)!
這時(shí),內(nèi)政部長(zhǎng)卡比奇進(jìn)來(lái)。
卡比奇:興格爾萬(wàn)歲!
興格爾:啊,卡比奇,愛(ài)普修坦有什么回信沒(méi)有?
卡比奇:非常有希望。因?yàn)槎聜兌际前⒗锇卜N族的,所以借款的事一定容易談妥。
興格爾:那就好啦。
女間諜B76號(hào)進(jìn)來(lái)。
B76號(hào):興格爾萬(wàn)歲!
興格爾:請(qǐng)過(guò)來(lái)。
B76號(hào)走到興格爾跟前。
興格爾:有什么事?
B76號(hào):兵工廠正在醞釀罷工。
興格爾:首謀者是誰(shuí)?
B76號(hào):(拿出五張照片)就是這五個(gè)人。
興格爾:槍斃!
B76號(hào):已經(jīng)執(zhí)行啦!
興格爾吃了一驚。他看著這些照片忙問(wèn)。
興格爾:參加罷工的人員有多少?
B76號(hào):工廠的全體工人,三千名。
興格爾:全都槍斃!心懷不滿的工人不能讓他活著。
卡比奇:不過(guò),總統(tǒng),他們都是熟練工人。在接班的工人培養(yǎng)出來(lái)以前,還是讓他們干吧,有了接班的以后再槍斃他們。
興格爾:不能寬大處理!
卡比奇:現(xiàn)在要是都槍斃的話,整個(gè)生產(chǎn)節(jié)奏都給打亂啦。
興格爾:生產(chǎn)節(jié)奏么!好,那么,你就按你的節(jié)奏處理吧。
卡比奇:(對(duì)B76號(hào))那就命令你的部下,釋放那些參加罷工的工人,讓他們回到車間去。不過(guò),今后要對(duì)他們好好監(jiān)視,不能懈怠。
赫林:(向卡比奇)那是我的職權(quán)范圍。應(yīng)該由我下命令。(向B76號(hào))你跟我來(lái)。
赫林和B76號(hào)走開(kāi)。
興格爾看著領(lǐng)導(dǎo)罷工的五個(gè)人的照片。
興格爾:奇怪,這些首謀分子都是黑頭發(fā)的,沒(méi)有一個(gè)黃頭發(fā)的。
卡比奇:黑頭發(fā)老是找我們的麻煩。比猶太人還扎手。
興格爾:那就都槍斃!
卡比奇:不必著急。我們先收拾猶太人,然后再集中力量對(duì)付黑頭發(fā)。
興格爾:等到只剩下純粹的阿里安種族的時(shí)候,才出現(xiàn)和平。那時(shí)候該是多么好的局面啊。托明尼亞國(guó)就是碧眼金發(fā)人的國(guó)家啦。
卡比奇:(壓低聲音)要是把歐洲、亞洲、美洲都變成純粹的我們黃頭發(fā)的……?
興格爾:那就是只有黃頭發(fā)的世界啦!
卡比奇:然后,只剩你一個(gè)黑頭發(fā)的獨(dú)裁者?!ㄒ坏囊粋€(gè)專制君主……整個(gè)世界失去它的力量,它精疲力盡,要害伯得發(fā)抖。再?zèng)]有敢于反抗你的國(guó)家啦。
興格爾:世界的獨(dú)裁者……
卡比奇:這就是你的命運(yùn)。我們把猶太人殺光,把黑頭發(fā)也消滅光吧。那樣的話,我們就實(shí)現(xiàn)了我們的夢(mèng)想。全世界就是純粹的阿里安種族的世界了。
興格爾:美妙極了。黃頭發(fā)的阿里安種啊……
卡比奇:那時(shí)大家都愛(ài)你,尊敬你,就會(huì)像神一樣地崇拜你。
興格爾:不行,不要這么說(shuō)!
話雖如此,興格爾因?yàn)楸豢ū绕嬉粓?chǎng)吹捧,心里非常高興,他簡(jiǎn)直得意極了。
他站起來(lái),擺出一副不可一世的姿態(tài)。
興格爾:我自己倒害怕起來(lái)啦!
他撲通一下跳起來(lái),跑到窗下,抓住低垂的窗簾,像猴子一樣地攀緣而上。
卡比奇:對(duì),你就是世界的獨(dú)裁者。首先拿奧地魯開(kāi)刀吧。那樣的話,其余的就可以不戰(zhàn)而下,只要給它們以威脅就會(huì)奏效。所有的國(guó)家將會(huì)陸陸續(xù)續(xù)地投降。兩年以內(nèi),整個(gè)世界就要任你自由處置了。
興格爾:你走吧,我想一個(gè)人待一會(huì)兒。
卡比奇走開(kāi)。
興格爾刷地一下順著窗簾滑下來(lái)。
興格爾走到一個(gè)大地球儀旁邊停下來(lái),呆呆地望著它。
興格爾:唯一的一個(gè)專制君主……世界的帝王……我自己的世界……
興格爾一只手輕輕地托起地球儀,并且把它撥弄得滴溜溜地打轉(zhuǎn)。他高聲大笑。
他像跳芭蕾舞似地把氣球似的地球儀輕輕一彈,讓它飄飄搖搖地升起,或者把它輕輕踢起,再不然就是用頭一頂,使它扶搖直上。
他跳上桌子,用屁股一拱,把地球儀撞起來(lái),然后再讓地球儀落在手指上,滴溜溜地打轉(zhuǎn),隨后把它往高處捅,越捅越高,他盡情地、非常慈愛(ài)地?fù)崮χ湎聛?lái)的地球儀。突然,氣球地球儀轟然爆炸。興格爾十分悲痛地低下頭來(lái)。
(化)
猶太人居民區(qū)。
一片和平景象。
理發(fā)師的鋪?zhàn)印?/p>
賈克爾坐在理發(fā)椅子上。
廣播聲:現(xiàn)在是愉快的音樂(lè)節(jié)目時(shí)間。請(qǐng)你合著音樂(lè)節(jié)奏進(jìn)行工作吧?,F(xiàn)在播送布拉姆斯的匈牙利第五圓舞曲。
收音機(jī)開(kāi)始了音樂(lè)節(jié)目。
理發(fā)師合著很快的音樂(lè)節(jié)奏,往賈克爾臉上涂肥皂、剃胡須。賈克爾膽戰(zhàn)心驚地看著他。音樂(lè)一結(jié)束,胡須正好剃完。
理發(fā)師:15仙!
賈克爾付了費(fèi),匆匆走出。
廣播聲:愉快的音樂(lè)節(jié)目現(xiàn)在結(jié)束啦。從六點(diǎn)鐘開(kāi)始,全國(guó)廣播電臺(tái)同時(shí)播送阿登諾以德對(duì)國(guó)民的演說(shuō)。
(漸隱)
賈克爾家的院子。
賈克爾和老頭子阿卡正在下象棋。
阿卡:好像恢復(fù)了以前的樣子似的。
賈克爾:?jiǎn)栴}要看這種局面到底能持續(xù)多久。
阿卡:你沒(méi)看報(bào)么?據(jù)說(shuō),興格爾要恢復(fù)猶太人的各項(xiàng)權(quán)利。
賈克爾:靠不??!
阿卡:你這人疑心太重。做買賣比從前容易多了;沒(méi)有人再來(lái)干涉過(guò)我們,照這樣,你是不是稍微滿意些了呢?
賈克爾:不!
阿卡:我看哪,你是因?yàn)橐郧笆芩麄凃}擾得太厲害啦,就是他們不再來(lái)惹你,你的心情也不會(huì)愉快的。
從二樓傳來(lái)女人們愉快而興奮的說(shuō)話聲。
女甲的聲音:瑪麗,你把我出門穿的鞋拿來(lái)。在窗戶框上,我這兒夠不著。
瑪麗聲:知道啦!
女乙的聲音:我的披肩怎么找不見(jiàn)啦?
賈克爾太太的聲音:不要緊,我借給你。
阿卡聽(tīng)了這些人們?nèi)绱擞淇斓恼f(shuō)話聲頗覺(jué)奇怪。
阿卡:她們?cè)跇巧细墒裁矗?/p>
賈克爾:哈娜今天晚上要出去,所以大家都在幫她打扮。
阿卡:啊,原來(lái)這樣。
賈克爾:有了對(duì)象啦。
阿卡:誰(shuí)?
賈克爾:理發(fā)師嘛。
賈克爾的家,寢室。
哈娜正在仔細(xì)地打扮。
賈克爾太太正在忙東忙西地幫她穿戴。
賈克爾太太:好,你面朝我。(看了看哈娜的手)哎呀……這雙手可難看。
哈娜:怎么的啦?
賈克爾太太:起了繭子……太粗啦!
哈娜:這還能出去么?算了吧。
賈克爾太太:別說(shuō)傻話啦。他非常清楚你干洗衣服的活嘛?!纫幌?,我上摩里斯太太那兒去借付手套來(lái)。
賈克爾太太走出屋子。
賈克爾太太的聲音:摩里斯太太……
摩里斯太太的聲音:什么事兒?賈克爾太太,請(qǐng)進(jìn)來(lái)說(shuō)吧。
哈娜走出屋子,朝露天樓梯走去。
院子。
哈娜站在樓梯上,把院子里玩耍的男孩子叫過(guò)來(lái)。
哈娜:阿基,你去看看他是不是收拾妥當(dāng)啦。
阿基把理發(fā)鋪的后門打開(kāi)一條縫向里張望。
理發(fā)師正在忙著給一位禿頭的客人擦洗。
阿基:(高聲喊叫)還沒(méi)有!現(xiàn)在正磨禿頭哪。
(化)
興格爾的接見(jiàn)室。
興格爾正在等待卡比奇。卡比奇來(lái)到。
卡比奇:有一個(gè)不好的消息,我們必須把進(jìn)攻奧地魯?shù)娜掌谕七t。
興格爾:為什么?
卡比奇:愛(ài)普修坦拒絕貸款給我們。
興格爾:愛(ài)普修坦拒絕了?把修爾茲叫來(lái)。
卡比奇:(對(duì)著隱藏在桌子上的麥克風(fēng))修爾茲司令官!
興格爾:愛(ài)普修坦居然拒絕貸款!(大為憤怒)……他都說(shuō)了些什么?
卡比奇:他對(duì)于我們鎮(zhèn)壓猶太人大為不平,他說(shuō),不能和中世紀(jì)的狂人打交道。
興格爾:好,這回我就讓這家伙和超乎他想像的中世紀(jì)狂人打一打交道。
修爾茲進(jìn)來(lái)。
興格爾:先給那些猶太人一點(diǎn)厲害的看看,狠狠地收拾他們。
修爾茲:總統(tǒng)……
興格爾:修爾茲,命令黨衛(wèi)軍集合?,F(xiàn)在就要在猶太人居民區(qū)演一出中世紀(jì)的戲。
修爾茲:那樣干我以為太不明智。
興格爾:你說(shuō)什么?
修爾茲:那樣的暴行,將在國(guó)內(nèi)引起混亂。
興格爾:(克制著他的僨怒)原來(lái)如此……你從什么時(shí)候開(kāi)始袒護(hù)起猶太人來(lái)啦?
修爾茲:我是為了我們黨和人類才這樣說(shuō)。
興格爾:(把手放在修爾茲肩上)修爾茲,你還是休息一個(gè)時(shí)期較好。你很需要新鮮空氣和戶外運(yùn)動(dòng)。強(qiáng)制把你送進(jìn)集中營(yíng)?!ㄏ螂[藏在桌子上的麥克風(fēng))衛(wèi)兵,逮捕修爾茲司令官!
兩個(gè)衛(wèi)兵進(jìn)來(lái)把修爾茲架起來(lái)。
修爾茲:這當(dāng)然可以。但是,我希望你把這些話記?。耗愕闹髁x一定失敗。因?yàn)槟銓?duì)于毫無(wú)罪過(guò)的人橫加迫害,以這個(gè)作為你的政治資本。你的政策比起犯罪來(lái)性質(zhì)還惡劣。我認(rèn)為這是可悲的錯(cuò)誤。
修爾茲被衛(wèi)兵帶走。
興格爾:(狂喊)叛徒!叛徒!該死的民主主義分子!
興格爾瘋狂地莫知所云地大罵了一通。
他從水果籃里拿了一個(gè)香蕉,剝了皮卻把它狠狠地摔在地板上,最后哭起來(lái)。
興格爾:修爾茲,你為什么背叛我……
侍從把一件黑的大斗篷給他披上。
卡比奇:(遞給他一份文件)總統(tǒng),這是演說(shuō)稿。
興格爾:謝謝。
他想伸手接底稿,但是大斗篷裹著他,怎么也伸不出手來(lái),結(jié)果,惹得興格爾大發(fā)脾氣。
興格爾:不要底稿!今天晚上的演說(shuō)不是向支持我黨的國(guó)民發(fā)什么號(hào)召,而是直接向猶太人講話。
(化)
理發(fā)鋪。
理發(fā)師打扮得整整齊齊,拿起手杖,打開(kāi)通往賈克爾家的后門。
賈克爾家的院子。
哈娜和左鄰右舍的人們聚了很多,大家都在院子里的便椅上規(guī)規(guī)矩矩地坐著。理發(fā)師開(kāi)門走出來(lái)。
理發(fā)師:晚上好!
眾人:晚上好!
哈娜走到理發(fā)師跟前。
理發(fā)師:(向眾人施禮)再見(jiàn)!
眾人:再見(jiàn)!
哈娜和理發(fā)師出門而去……
猶太人居民區(qū)。
理發(fā)師和哈娜挽臂而行。
哈娜:興格爾到底不是那么壞的人哪。
理發(fā)師:不錯(cuò)……
道旁有小販在賣興格爾紀(jì)念章。
小販:興格爾紀(jì)念章,諸位買吧,買吧。上邊還有總統(tǒng)閣下非常精美的照片哪。
理發(fā)師和哈娜走上前去。
小販:買兩個(gè)?
理發(fā)師買了兩個(gè)紀(jì)念章,和哈娜每人胸前別上一個(gè)。
這時(shí),街頭的擴(kuò)聲器里傳來(lái)興格爾的演說(shuō)。聲調(diào)激烈,大肆鼓吹仇視猶太人。
理發(fā)師把紀(jì)念章退給小販。
街道上的人都趕緊跑回家去躲起來(lái)。最后只剩下理發(fā)師和哈娜兩個(gè)人。
哈娜:我們倆還是趕快回去吧。
理發(fā)師:對(duì)!
兩人正要往回走,黨衛(wèi)軍趕來(lái)。
理發(fā)師想藏在道旁的大桶里又怕被黨衛(wèi)軍看見(jiàn),結(jié)果在東藏西躲之中被黨衛(wèi)軍抓住了。他見(jiàn)賈克爾家的窗戶和馬路一般高,便趁黨衛(wèi)軍一時(shí)疏忽,縱身一躍,從窗戶跳進(jìn)去,總算逃出了魔掌。
黨衛(wèi)軍歌的合唱聲和槍聲愈來(lái)愈近。許多的黨衛(wèi)軍趕來(lái)了。
賈克爾家的院子。
大門關(guān)嚴(yán),左鄰右舍的人都來(lái)避難。
賈克爾:女人和孩子都到樓上去,把門鎖上。男人都留在這里對(duì)付這幫牲口!這樣的日子倒不如死了好!
猶太人居民區(qū)。
黨衛(wèi)軍胡作非為,他們把大車推翻,打碎窗上玻璃,邊走邊干地來(lái)到賈克爾家門口。
黨衛(wèi)軍甲:咱們也到這家去“拜訪拜訪”吧!
他想推門進(jìn)去。
這時(shí),另外一個(gè)黨衛(wèi)軍走過(guò)來(lái)。
黨衛(wèi)軍乙:等一等!你不能進(jìn)去。因?yàn)樾逘柶澦玖罟僭缇拖逻^(guò)嚴(yán)厲的命令,不準(zhǔn)攪鬧這個(gè)地方的人。
黨衛(wèi)軍甲:這地方的猶太人都襲擊過(guò)我們。
黨衛(wèi)軍乙:怎么對(duì)付過(guò)你們,我管不著。反正命令就是命令呀!
哈娜照例從窗戶拿炒勺打一個(gè)黨衛(wèi)軍。
黨衛(wèi)軍甲:怎么樣,你看看!他們還這么干哪!
黨衛(wèi)軍乙:沒(méi)有法子呀!修爾茲司令官有命令嘛。好啦,走吧……
黨衛(wèi)軍們都走了,只有被哈娜打過(guò)的那個(gè)不走。
黨衛(wèi)軍:我不管什么命令不命令的,我非得把那個(gè)丫頭抓住不可!
黨衛(wèi)軍想進(jìn)賈克爾的院子,理發(fā)師拿著花瓶走來(lái)。
理發(fā)師:往那邊去!
這時(shí),遠(yuǎn)處傳來(lái)賣號(hào)外聲。
賣報(bào)聲:號(hào)外!修爾茲被逮捕啦!號(hào)外!
哈娜:(對(duì)賈克爾)你聽(tīng)見(jiàn)沒(méi)有?修爾茲司令官被逮捕啦!修爾茲司令官被逮捕啦!
門外,方才走開(kāi)的黨衛(wèi)軍聽(tīng)到這個(gè)消息立刻回來(lái),更加氣焰萬(wàn)丈。
黨衛(wèi)軍甲:是猶太人把我們的司令官拉下水的!
黨衛(wèi)軍乙:把這些跳蚤都?xì)⒐猓?/p>
黨衛(wèi)軍丙:修爾茲司令官是以叛國(guó)的罪名被逮捕的,你知道其中的緣故么?因?yàn)樾逘柶澥仟q太人的朋友,那個(gè)理發(fā)匠就是他的朋友。
黨衛(wèi)軍?。簶寯滥莻€(gè)理發(fā)匠!
黨衛(wèi)軍們:(大喊)把理發(fā)匠交出來(lái)!把理發(fā)匠交出來(lái)!
他們喊著一齊涌向賈克爾的大門。
賈克爾家的院子。
黨衛(wèi)軍有節(jié)奏的喊聲愈來(lái)愈激烈。
哈娜:黨衛(wèi)軍又來(lái)啦!
賈克爾:(向理發(fā)師)你最好是上房頂去躲一躲!
理發(fā)師:不,我還是在這里好。
哈娜把理發(fā)師往樓梯上拉。
哈娜:快點(diǎn)來(lái)吧,要不然你會(huì)被他們打死!
理發(fā)師:不,我要在這兒跟他們干!
賈克爾:別胡說(shuō),你真想讓他們打死么?好啦,趕快上屋頂!快……
理發(fā)師和哈娜走上樓梯。
大門口黨衛(wèi)軍的吶喊聲更響了。
黨衛(wèi)軍們:把理發(fā)匠交出來(lái)!把理發(fā)匠交出來(lái)!
賈克爾家的屋頂。
哈娜和理發(fā)師爬上屋頂。
下面?zhèn)鱽?lái)黨衛(wèi)軍“把理發(fā)匠交出來(lái)”的吶喊聲,以及砸東西的聲音。
稍過(guò)一會(huì),轟然一聲巨響,理發(fā)鋪冒起一股黑煙,緊接著熊熊大火燃燒起來(lái)。
理發(fā)師:他們放火燒我的鋪?zhàn)永玻。?/p>
哈娜:算啦。有了錢再置一座。我們上奧地魯去吧,那里還是一個(gè)自由的國(guó)家。賈克爾先生說(shuō),那是一個(gè)很美的國(guó)家。那里有一望無(wú)邊的綠色原野,出產(chǎn)蘋(píng)果和葡萄。賈克爾的弟弟在那里經(jīng)營(yíng)葡萄園,賈克爾先生說(shuō),他要去的時(shí)候把我也帶去。這回,咱們一塊兒去吧。到那兒一定會(huì)有好日子過(guò),比這個(gè)倒楣的地方要好得多。只要我們拼命地干,省吃儉用,就會(huì)攢下一些錢。我們用這筆錢買個(gè)養(yǎng)雞場(chǎng),養(yǎng)雞一定能賺錢。
興格爾的接見(jiàn)室(夜里)。
興格爾一個(gè)人在彈鋼琴。
賈克爾家的屋頂上(夜里)。
哈娜和理發(fā)師互相依偎著。
哈娜:你看那顆星星,多美。不論有多少個(gè)興格爾,他總不能擋住那個(gè)星星。
這時(shí),賈克爾爬上屋頂。
賈克爾:沒(méi)事啦,黨衛(wèi)軍都走了。老實(shí)告訴你,修爾茲司令官已經(jīng)逃出來(lái),正藏在我家的地下室里呢。
哈娜:他想怎么辦?
賈克爾:(向理發(fā)師)他說(shuō)半夜里大家開(kāi)個(gè)會(huì),希望你也參加。(向哈娜)哈娜,你下去幫著做飯吧。
哈娜:我立刻去。
(化)
賈克爾家的廚房。
賈克爾太太一個(gè)人正忙著做飯,哈娜進(jìn)來(lái)。
賈克爾太太:真不懂,深更半夜還要做飯。修爾茲先生一定是要我們干些什么事吧。
哈娜:他想讓我們把興格爾的總統(tǒng)府炸毀。
賈克爾太太:說(shuō)什么?猶太人干那種事那還了得?
哈娜:大家當(dāng)然知道。不過(guò),修爾茲司令官非常能說(shuō),他一講話大家就像中了催眠術(shù)似的,都同意?
最后一段演講肯定是敗筆。正如懷爾德所言,“卓別林在默片時(shí)代從不哲學(xué)化,有聲時(shí)代卻是總不停地在哲學(xué)。他用聲音表達(dá)思想就好像小孩試圖為貝九添詞!”……但只要不是臺(tái)詞直告,卓別林依然表現(xiàn)出了他的喜劇天賦,哪怕需要利用到聲音。1、配合勃拉姆斯匈牙利舞曲的刮胡子;2、三便士的歌劇,吞下之后叮當(dāng)作響。此外,查理收錢都是空按錢箱實(shí)際裝進(jìn)自己口袋,舒爾茲逃亡救國(guó)居然還要隨身攜帶高爾夫球桿,也都是針對(duì)特定族群和階層的巧思妙諷。https://www.douban.com/people/hitchitsch/status/2343804165/
笑瘋了。怪不得卓別林說(shuō)只要能讓他知道希特勒對(duì)這片兒的觀感,無(wú)論讓他付出啥代價(jià)他都愿意。
居然還有人給加上了默片的標(biāo)簽。。。
“遺憾得很,我并不想當(dāng)皇帝,那不是我干的行當(dāng)。我既不想統(tǒng)治任何人,也不想征服任何人。如果可能的話,我倒挺想幫助所有的人,不論是猶太人還是非猶太人,是黑種人還是白種人。我們都要互相幫助。做人就是應(yīng)當(dāng)如此。我們要把生活建筑在別人的幸福上,而不是建筑在別人的痛苦上。我們不要彼此仇恨......”9
卓別林自編自導(dǎo)自演的第一部有聲片。笑點(diǎn)一籮筐,看片時(shí)始終合不攏嘴。結(jié)尾演講感染力十足,時(shí)至今日仍擲地有聲。卓別林分飾兩角,將純樸善良的猶太理發(fā)師和色厲內(nèi)荏的元首演繹得活靈活現(xiàn)。本片雖沒(méi)有《城市之光》《摩登時(shí)代》那么令人笑中帶淚,但卻因喜劇與政治批判的完美結(jié)合而成為經(jīng)典。(9.5/10)
最后一段演講爭(zhēng)議最大,但仔細(xì)想想這是二戰(zhàn)時(shí)期拍攝的電影。放在那個(gè)時(shí)代之下來(lái)看,這樣的演講是人們對(duì)正義和團(tuán)結(jié)和人道主義精神的呼吁以及喚醒,是對(duì)法西斯主義和納粹分子的諷刺以及對(duì)抗。人類通過(guò)視聽(tīng)藝術(shù)表達(dá)反戰(zhàn)思想、對(duì)自由以及和平的追求,這放在現(xiàn)在,對(duì)于處于和平年代的現(xiàn)代人來(lái)說(shuō)同樣有劃時(shí)代意義。
兩個(gè)士兵把元首認(rèn)成了逃犯,不給他解釋的機(jī)會(huì)就敲暈了他。元首推行獨(dú)裁和暴政,用滅絕人性的制度奴役人民,最終卻死于這種滅絕人性的制度,等于是他自己殺了自己,可能這就是因果循環(huán)吧。
卓別林拍這部片子的時(shí)候心中一定是憤懣不已的,否則也不會(huì)做出富有煽動(dòng)力和實(shí)效性的電影;希特勒和墨索里尼的化身形象就像兩個(gè)小丑,但這股憤怒卻也對(duì)電影本身產(chǎn)生了一定的反作用力,沒(méi)有了之前無(wú)聲時(shí)代那么完美的平衡感,那幾乎是卓別林本人內(nèi)心告白式的收?qǐng)鰜?lái)得過(guò)于急促了。
搞笑的動(dòng)作語(yǔ)言是屬于默片時(shí)代的,激情昂揚(yáng)的反獨(dú)裁演講是屬于有聲電影的,因?yàn)椤蹲縿e林》傳中關(guān)于本片的點(diǎn)滴描述激發(fā)了完整觀影的沖動(dòng),能在納粹獨(dú)裁最猖狂的時(shí)候,在法西斯的施壓下,拍出如此作品,不得不佩服卓別林的勇氣和正義之心?!蔼?dú)裁者會(huì)死去,他們從人民手里奪去的權(quán)利即將歸還人民”。
1940年的電影啊,看完后看到這個(gè)年份,更加無(wú)語(yǔ)凝噎,結(jié)合它的歷史意義,除了“偉大”想不到其他的形容詞。真正的用戲謔和詼諧溫柔地包裹最深最重的苦難。硝煙與絕望的風(fēng)雨中,這電影像天上的太陽(yáng),那么堅(jiān)定地傳達(dá)著樂(lè)觀,播撒著希望。
太好看了!原來(lái)我和古人笑點(diǎn)這么想通,笑死了!配樂(lè)也太贊了,整個(gè)隨著故事走的,畫(huà)龍點(diǎn)睛!另外,愈發(fā)覺(jué)得喜劇演員身上的悲劇色彩很濃,比悲劇角色還濃。
現(xiàn)在看仍然有意義
是「身分交換」最經(jīng)典的一部電影,也是二戰(zhàn)期間最讓人難忘的電影。如果沒(méi)有那場(chǎng)演說(shuō),這部片的評(píng)價(jià)一定普通:就是用那場(chǎng)演說(shuō)來(lái)收尾,前半段的笑話看起來(lái)才不僅僅是七十年後電視上仍很流行的政治模仿短劇而已!
該片是查理·卓別林的第一部有聲片,攝于希特勒統(tǒng)治最為黑暗的時(shí)期,片中對(duì)他辛辣諷刺跟丑化比比皆是。本片榮獲第13屆(1941)奧斯卡最佳電影、最佳男主角、最佳男配角、最佳編劇、最佳音樂(lè)5項(xiàng)提名
竟然有人覺(jué)得最后的演講是敗筆?我覺(jué)得這是使影片的最妙的升華!這演講單獨(dú)拿出來(lái)都是永不過(guò)時(shí)的經(jīng)典!藝術(shù)需要喚醒麻木!特別是當(dāng)下!不能一見(jiàn)到藝術(shù)和政治掛鉤就反感,藝術(shù)可以和政治掛鉤,為政治服務(wù)。我們需要更多的這樣的作品而不只是娛樂(lè)至死。
對(duì)獨(dú)裁的痛恨在于對(duì)自由的渴望,獨(dú)裁者的邏輯矛盾在于、明知道自己不能永遠(yuǎn)執(zhí)政卻硬要沉浸在自己制造的幻覺(jué)中尋求永恒的帝國(guó)。這就是貪婪、野心和控制欲所提供的錯(cuò)覺(jué),因?yàn)樗麄儽旧硪彩清e(cuò)覺(jué)。屁ass:這哪是卓別林扮演希特勒,這分明就是希特勒在扮演卓別林!
作為卓別林的第一部有聲電影,其影響已超越了一部電影。但笑點(diǎn)與故事橋段或許因?yàn)槟甏眠h(yuǎn),在我看來(lái)并不怎么出彩,因其影片拍攝于納粹最為囂張的年代可謂勇氣可嘉。片中那段芭蕾舞蹈和那個(gè)由第五匈牙利舞曲伴奏一氣呵成的理發(fā)片段也堪稱經(jīng)典?!铩铩铩?/p>
9.5分,1940年正是希特勒勢(shì)力如日中天之時(shí),卓別林卻敢冒著生命危險(xiǎn)拍下一部諷刺希特勒的電影,這正是一個(gè)電影人的氣節(jié)!卓別林以喜劇聞名,但實(shí)則以諷刺類電影為主。把政治諷刺電影當(dāng)成喜劇看太荒謬了。比《虎口脫險(xiǎn)》強(qiáng)太多太多。
他是人類靈魂的翅膀。Fight For Liberty
卓別林說(shuō):喜劇用遠(yuǎn)景,悲劇用近景。而卓別林的肢體語(yǔ)言遠(yuǎn)甚于面部表情。最后一反滑稽荒誕的基調(diào),用一場(chǎng)嚴(yán)肅,大氣的演講收尾。出乎意料。