1 ) 后勁十足的《死刑》
確實之前對德國電影所知甚少,所以德國電影大師展里提及《鐵皮鼓》導演舊作,也就只是聽過這個電影的名字而已。去看施隆多夫的《死刑》之前,故意什么介紹都沒有看,希望能得到全新的印象。事實上,看完之后,確實感覺到了后勁,施隆多夫給觀眾留下了一種冷靜凜冽之下深藏熱烈的矛盾氣質,你可能當時很難一下子有一種很準確的感受,但在之后的一段時間內,會時不時在腦海里將其中的鏡頭再翻找出來,反復咀嚼。
后來才上網(wǎng)看了導演和影片的介紹。德國電影大師展演時,播放影片之前,專門放了導演的一小段介紹,當時驚訝于導演的英文說的很好。原來導演出生于二戰(zhàn)期間的德國,在戰(zhàn)后德國被美國占領時,他還是一個幼兒,缺乏被征服的恐懼,反而跟占領者交上朋友學得一口流利的英文。不是身臨其境,很難對二戰(zhàn)后的德國青年有一種感同身受的理解,但這樣的經(jīng)歷,就不難解釋,他為什么拍攝有類似背景的《死刑》。在介紹短片里,而且根據(jù)網(wǎng)上他的采訪,他都提到他作品的最偉大的解讀者,比利·懷爾德給他的建議是,要么在一個簡單的背景下拍一個復雜的故事,要么在一個復雜的背景下拍一個簡單的故事,最好是在簡單的背景下拍一個簡單的故事。
但是《死刑》就放在一個并不簡單的背景之下,一戰(zhàn)結束之后的波羅的海地區(qū),在一戰(zhàn)已經(jīng)結束之后,這里還發(fā)生著零星的戰(zhàn)斗,親德的貴族軍隊和親俄的布爾什維克組織,在那個時候在那個地方,他們?yōu)槭裁丛趹?zhàn)斗?甚至這里處于歐洲什么位置,人們都有什么信仰和追求,這些對于觀眾都是需要去理解的事情。而故事也并不簡單,歷史洪流滾滾,但個人仍然受到愛恨情感的折磨。故事是一個女性主義的視角,女主角索菲,貴族出身,兄弟加入德國軍隊。但從她的角度去觀察她身處的世界,所以她自己更同情和德國軍隊對立的布爾什維克紅軍。她愛上了兄弟的隊友,而她愛的人愛的卻是她兄弟,這最終導致她毅然決然走向地下組織,最后被她愛的人親手執(zhí)行了死刑。這個故事里有單戀,放縱,同性之愛,可以說也是一個復雜的故事。
當然理論是理論,這個故事確實發(fā)生在一個中國觀眾不熟悉的時代和地方,但這個背景其實需要深入了解嗎?就像導演說,用黑白電影的形式主要是適合這部電影的美學表達,其實戰(zhàn)爭的背景也同樣,只是賦予了電影更加鐵灰的色調。就算沒有百度過一戰(zhàn)后波羅的海國家正在經(jīng)歷多種思潮的碰撞,在掙扎著獲得獨立國家的身份,電影仍然可以作為導演的表達,以及觀眾的解讀媒介。比如,有人可以讀出女性主義,因為電影改編自女性作家尤瑟納爾的《一彈解千愁》,而女主角正是導演的前妻,女權主義者瑪格麗特·馮·特羅塔。但其實這方面,導演是很冷靜內斂的。女主角索菲,確實非常具有獨立強壯的靈魂,雖然在戰(zhàn)爭中飽受挫折,但她不憚于去愛人,去表達愛,對這份愛堅定而執(zhí)著;而且她對現(xiàn)實有自己的追求和判斷,能投身于和自己的階級對立的革命組織中,甚至不惜失去生命。但很難說這是一種女性主義的表達,導演其實使用了一種距離感,雖然是近距離的,但是客觀的觀察著這個女性,在特定的時間地點,她經(jīng)歷的生活和愛情。
給我留下深刻印象的其實更加是導演的運鏡。導演的自傳名叫《光·影·移動》,《死刑》這部電影開頭和結尾都是一串移動的黑白鏡頭。在除去色彩的干擾之后,光影其實占據(jù)了畫面更多的表達。開頭是男主角與索菲的兄弟帶著一匹馬經(jīng)過戰(zhàn)后的波羅的海鄉(xiāng)村回家的鏡頭,結尾是索菲被男主角逮捕親手槍決后,男主角乘著火車離開那處車站。這兩個移動速度相當快的鏡頭,開頭很美,兩人一馬奔跑嬉戲,其實秘密隱含著男主角對男伴無法言喻的愛;而結尾凜冽,那種不發(fā)一言死于愛人之手的冷峻,隨著火車遠去,尸橫遍野,給觀眾沉重而遲鈍的心靈沖擊。
雖然導演仿佛沒在講任何政治理念,但我總覺得,這是一部反戰(zhàn)的電影。電影中有太多死亡,平靜的被處決的革命者,戰(zhàn)火中死去的軍人,就在民眾的身邊,如此貼近,不能回避,只能面色如常的繼續(xù)生活。戰(zhàn)爭就像一條地下噴涌但表面凝固的冰河,無數(shù)人的生命就這樣默默無聞的消逝其中。
2 ) 轉
觀眾朋友們大家好,今天做客我們《世界電影之旅》的是德國電影大師施隆多夫,也許您對他還有些陌生,但是要說起那部技驚四座的《鐵皮鼓》您一定記憶猶新,讓我們一起走進施隆多夫的電影世界。
1979年施隆多夫的杰作《鐵皮鼓》,不負眾望與另一部偉大的電影《現(xiàn)代啟示錄》一起獲得了戛納電影節(jié)金棕櫚獎,并在1980年獲奧斯卡最佳外語影片獎。影片通過一個不愿意長大的孩子的故事對德國歷史及現(xiàn)實進行了強有力的批判。
《世》:第一次看到《鐵皮鼓》這部電影,我簡直驚呆了。因為這是我看到過的最特別的電影。還有那個飾演奧斯卡的小男孩,您是怎見么找到他的?對于年齡那么小的一個孩子,表演真是太困難了。
施隆多夫:那就像是夢幻一樣,我只能說這全都是小說給予我的靈感。在小說中,她總是在談論小矮人。于是我就到那些在歐洲巡演的馬戲團里,我去找真正的小矮人,后來我的一位朋友說:“這是一部什么電影啊?有人會對一個小矮人感興趣嗎?”我說:“那不是問題的所在。”當然小矮人本身并不是我想拍的,我想拍的是我們心中的那顆童心。說到這兒,我突然就有了主意。是啊,我只要拍一個孩子就可以了,我需要的是找到一個很特別的孩子。后來一次偶然的機會,我遇到了當時拍《喪失名譽的卡塔琳娜·布魯姆》的演員海恩斯伯奈特。他的兒子長得很慢,那個男孩已經(jīng)11歲了,但是看起來卻只有6歲的個頭和電影里的角色相差無幾。因此我總有一種感覺,這個可愛的孩子是為了得到這個角色而不再長大的。因為他總是很嫉妒他的爸爸是個演員。當我見到這個男孩,向他講述了整個故事,并告訴他,他將出演這個,擁有一只小錫鼓,拒絕長大,而且有超常能力。每次尖叫時,玻璃都會碎掉的角色時,當時才十歲的他跑回家對爸爸說:“爸爸,我得到了一個你從來沒有演過也永遠沒有機會演的角色”
《世》:我很好奇,當奧斯卡尖叫時,玻璃都會碎掉。您當時是怎么拍這些鏡頭的,很有動感,但在那是您是怎么做到的?
施隆多夫:很簡單的。我們沒有用電腦特技,大部分時候當他尖叫的時候,燈光就那么亮著,劇務就沖著那燈開一槍,燈就碎了。有時還有一些爆炸什么的,這些都很簡單。因為這是個孩子的故事,而在孩子們的想象中,每件事情都有童話的色彩,我只是想把整部電影都用,古老童話的手法去講述我們用孩子們才有的簡單的意象來拍,而不是成人的。因此我們對技術的要求也很簡單。
《世》:我感覺您講述的事情,并非發(fā)生在現(xiàn)實生活中,這與您最新的作品差別很大。充滿了想象。我想真正的靈或許感來自于我們都想永遠留在童年的渴望而作為一個三歲的孩子,最大的好處就是,他在全力成長的同時不需要承擔責任,這就是電影中所凝聚的東西。
1962年德國的26位熱愛電影的青年人充滿激情地向世界發(fā)布了《奧伯豪森宣言》這就是改寫了電影史的新德國電影運動,為已陷入谷底的德國電影業(yè)注入了新的活力。
《世》:60年代的時候,您和其他電影人掀起了新的一股浪潮。
施隆多夫:60年代并不是因為我們,而是那個時代,我們與那個時代一起在思考。
作為德國新浪潮電影的代表人物,施隆多夫、赫爾佐格、法斯賓德、文德斯被稱為新德國電影的四杰。1966年,施隆多夫的處女作《青年特爾勒斯》預示了新德國電影的覺醒”,影片編劇是他后來的妻子和主要合作人瑪格雷特·馮·特洛塔。兩人的合作成就了德國影壇的一段佳話。
《世》:另一部電影也同樣吸引了我,是那部馮·特洛塔扮演蘇菲的電影。
施隆多夫:沒錯。那部電影叫《死刑》。
《世》:是的。那是一部很有沖擊力的電影。我覺得它與您和特洛塔的個性非常吻合。
施隆多夫:我在巴黎上學的時候就讀過的,之后我和瑪格麗特度過了十五年的婚姻生活。我們是很好的一對兒,但有時也會有激烈沖突。因此我當時就利用了這部小說來處理我們之間的關系。這部電影就像是我為她畫的肖像,并不是小說中的那個人物,而是真正的瑪格莉特·馮·特洛塔。如果有人問她是誰,我就會告訴他看看電影中的那個人吧,那就是她。這就像是當我們飾演其他人的時候,我們更多的是在演自己,并試圖演好自己。這與她的激進和脆弱都緊密相連,我的意思是她會努力通過角色使自己的靈魂發(fā)光。
相比施隆多夫的其它作品,《死刑》以一種完全不同的面貌出現(xiàn)。這部電影更忠實于原小說,施隆多夫的干凈利落掩蓋了原著中有關人物矛盾心理的諸多內容,冷靜簡潔但絕不簡單。
《世》:她是怎么看您的這部電影的呢?
施隆多夫:她還是喜歡的,因為這是她作為演員演的最后一部電影了。之后她就做了導演,就再也不想演角色了?;蛟S這就是她作為一個演員想留給大家的印象吧。
《世》:那你們之間的關系呢?
施隆多夫:后來我們就由于某種原因分開了。二十年過去了,現(xiàn)在我們是很好的朋友和工作伙伴。有時我也來制作她的電影,但是在一張床上睡著兩個導演恐怕不會長久。
《世》:您太幽默了。真意外,我還以為您是一位嚴肅的德國人。那部影片展現(xiàn)了您前妻的絕佳的狀態(tài),她真是一個極好的演員。
施隆多夫:當然。是她讓我意識到了,自己的行為男人和女人之間的問題。永遠也解決不完太多的電影都是這個主題。每對夫婦都要自己解決這些問題,這就是為什么墻在電影中一直作為背景。而真正的墻其實存在于夫妻之間,男人和女人之間。
1967年隨著施隆多夫的第二部作品《劇烈的爭吵》的成功,他同美國哥倫比亞公司簽訂了6年的合同,開始轉向拍攝歷史題材的影片。在此期間他把阿瑟·米勒的百老匯名劇《推銷員之死》搬上了銀幕。這部經(jīng)典劇作曾在北京人藝上演了20多年。
《世》:您在美國居住了一段時間,您與像哥倫比亞這樣的公司簽過約嗎?
施隆多夫:《推銷員之死》是我在美國工作的開始。我很喜歡那兒,在美國居住
遠比在那里工作更吸引我。那里的居住環(huán)境很好,人們很善于交往,生活也比在歐洲要簡單。那里的人很樂觀,而歐洲人總是很沉悶。但是我從來沒有為好萊塢拍過電影,他們只看了看我,就說:“這個人太難懂了?!?br>
《推銷員之死》講述的是小推銷員威利·洛曼因年老體衰被老板辭退,深受打擊,兩個兒子一事無成,也使他十分懊惱,最后為了使家庭獲得一筆人壽保險費,他不得已而在深夜駕車出外撞車身亡。劇中威利期盼自己和兒子出人頭地的欲望、迫不得已而自殺以此換取保險費等深刻描寫都使得這部作品成為了20世紀最感人的戲劇劇本。
《世》:當我看到那部電影時,我覺得您把它徹底德國化了。
施隆多夫:它是一出戲劇,我第一次接觸到這個本子,它全部是舞臺劇的風格。那我就要把它拍成一出真正的戲劇,我可不想把它安排在布魯克林的大街上去演。但我想制造逼真的人工布景,我們有了一些墻的構架。我們不想讓觀眾信服這些都是真的,只想讓他們知道這是在劇院,所有的東西都是假的,除了情感,這很重要。
《世》:您是要強調戲劇中情感的真實性。
施隆多夫:沒錯。在各種情況下,你都可以說它是真的或是假的。但是你一定要關注演員的表演,達斯汀霍夫曼、馬拉科維奇、還有凱特里特,演員陣容很強大,他們都是演戲的高手。整部戲的真實之處,并不是你周圍的墻有多么堅固,而是在你聽到臺詞的字字句句時,你內心的感情沖擊是多么的真實。
進入新世紀后大師仍然不斷創(chuàng)新,2004年拍攝的《第九日》影片突破禁忌,涉及集中營題材。電影根據(jù)盧森堡大主教讓·伯納德的真實故事改編,從全新的角度來反觀這段黑暗的歷史。
《世》:您擁有了很多的經(jīng)歷,許多不同風格和內容的作品,你也十分的投入,就像是《第九日》。我看過之后覺得那是一部十分個人化的作品。也就是說它是一部如此快節(jié)奏的作品,以至于和您的其他作品區(qū)別很大。
施隆多夫:每一個故事,都有它最恰當?shù)臄⑹龇绞?。另?我對這個作品感興趣是因為里面的牧師的角色,因為我成長在一所天主教會的寄宿學校。因此,當我在四十年后的今天,看到了那部小說中的牧師角色。那些記憶中的牧師形象,就來刺激我要把這樣一部電影拍出來。我認為我更感興趣的是,一個真正的牧師是怎樣的,或是一個僧侶的真實生活。因此對我來說,這就是一個討論最真實的忠誠的機會。
在牧師的日記里,他記錄了自己的求生歷程。每一筆都真實而準確,就像是全部用了特寫鏡頭。他沒有以一個囚犯的視野去看整個院子,而是仔細觀察。走在他前面的人的腳后跟,或是自己鞋中的腳趾頭,還有勺子在金屬器皿里。碰撞的聲音,他描述得如此準確,以至于我很想運用這些細節(jié)來講述他的故事。我想這些都是技術上要處理的問題,從更本上我們要表現(xiàn)的是他頑強的忠誠。我想在生活中,要分辨事情的對錯并不難,難的是當你認識到某件事是對的。你能否找到足夠的勇氣去做,因為我們的生活中有太多的誘惑。
因此整部電影其實是關于誘惑這個主題的。人們總是被輕松懶惰誘惑著,如果你選擇了迎接困難,最后你就會露出微笑。就像電影里那樣,他最終找回了自己。您要探索的是,人的精神層面對于善惡的斗爭,還有一個關于水的故事。
要說起施隆多夫和中國的淵源,也許沒有多少人知道,他曾是《陽光燦爛的日子》的合作制片人,他的夫人在學習漢語,而他則期待有一天讓中國文化融入世界電影,讓世界電影詮釋中國歷史。
《世》:您過去有過和中國導演或演員合作的經(jīng)歷嗎?
施隆多夫:我是從電影中才認識中國的。就是第五代導演,張藝謀、陳凱歌和姜文。他的電影《陽光燦爛的日子》,我們在那部電影上有過合作。這些都是我認知中國的途徑,還有就是我的妻子這十年都在學漢語?,F(xiàn)在她在北京的大學學習外語,我是說漢語。在家里我還有她那本學漢語的書,所以我也快要開始學漢語了。
《世》:那你們經(jīng)常談些什么呢?
施隆多夫:經(jīng)常談的是我們十三歲的女兒。談一起看過的電影和一起讀過的書,還有我們的朋友。但在工作上,她甚至不看我的電影劇本,她只等著電影結束。在家的時候,我還是盡量不去談電影的話題。還有我在中國也有一個計劃,是關于1937年南京大屠殺的。一個叫做約翰羅伯特的矮個子的德國商人,他出現(xiàn)在那里并扮演了中國的辛德勒的角色,在日本人的屠殺中救了很多中國人。
《世》:好像每次您都在嘗試不同的選擇,或者是拍電影的不同方式。
施隆多夫:如果你有一座喜馬拉雅去攀登,您就必須真正付出努力。這樣我的作品就會越來越好,所以最根本的就是嘗試和探險。而探險家們總是瞄準最高峰去攀登的,這就像是你尋求拍攝的挑戰(zhàn)。
//沃爾克·施隆多夫早年在巴黎攻讀政治學,然后進入巴黎高等電影學院學習電影制作。他曾做過馬勒、雷乃和梅爾維爾的副導演,也是從短片開始創(chuàng)作生涯的。1966年,他的處女作《青年特爾勒斯》‘‘預示了新德國電影的覺醒”,影片編劇是他后來的妻子和主要合伙人特洛塔。
1967年《劇烈的爭吵》的成功,使他同美國哥倫比亞公司簽訂了6年的合同,開始轉向拍攝歷史題材的影片。1971年的《科姆巴赫窮人的暴發(fā)》起源于民間傳說,敘述了民工攔路搶劫一輛錢車的故事,表達了下層人民的感情,批判了社會,“對具有新特征的鄉(xiāng)土電影的發(fā)展是個貢獻”。1972年后,他從歷史轉向當代,拍攝對德國社會現(xiàn)狀進行精辟分析的系列影片,并從1960年“作者電影”較窄的觀念轉到較大的觀眾層面。
1975年《喪失名譽的卡塔琳娜·布魯姆》描寫一個收容無政府主義者的年輕婦女最終成了輿論界的犧牲品。1976年他拍攝了根據(jù)尤斯奈爾原著改編的《死刑》。在1978年《秋天的德國》中,他“技藝更加精湛”。1978年《錫鼓》影片通過一個不愿意長大的孩子的故事對德國歷史及現(xiàn)實進行了強有力的批判。這部史詩般的巨幅畫卷于1979年同《現(xiàn)代啟示錄》并列戛納國際電影節(jié)金棕閡大獎,1980年又贏得美國奧斯卡最佳外國影片獎。
他的80年代仍然是豐厚的;《偽造》(1981年)、《斯萬的愛情》(1983年)、《一個保姆的故事》(1989年)等等。施隆多夫擅長導演藝術片,是一個“在所有導演中最具現(xiàn)代電影語言表現(xiàn)手段的人”,也是一個注意市場和同觀眾交流的人。施隆多夫注重電影劇作,有濃厚的文學功底。他的代表作品《錫鼓》等,對處于社會重壓下的人物變態(tài)心理的描寫以及他對文學作品的倚重使他同法國“左岸派”電影人士及作品十分接近。然而,他對電影基本技法的注重、對觀眾的顧及、與電影明星的多次合作,又使他同這些導演以及新德國電影的其他人明顯不同。目前,他主要在美國拍片,而這些“超級制作削弱了他的藝術才華”。
3 ) 從《一彈解千愁》到《死刑》
尤瑟納爾是與杜拉斯、波伏瓦齊名的法語三大女作家之一。與《死刑》的原著就是改編自尤瑟納爾的中篇小說《一彈解千愁》。說實話我并不太懂《一彈解千愁》的含義,不知道是按法語直譯過來的,還是經(jīng)過譯者的修飾,總之頗有些摸不著頭腦。原著小說是除了開頭,絕大部分都是第一人稱展開的,完全從主觀視角來寫,甚至連章節(jié)都不分。實在講把這樣的小說改編成電影實在不容易。而編劇(同時也是這部電影的女主,還是導演的妻子)做到了,而且改編的還很到位。小說里的“我”,(電影里的男主)所提到的描述性場景都成為了電影當中的主要情節(jié)。這一點我認為編導人員做的很成功。能在這近乎獨白式的如流水一般的文字當中,找到相應的段落,搭起電影的骨架來,確實很不容易。
但是小說的主要部分并不是這些描述。而是作者那細致入微的主觀表達,將與女主索菲的關系,以及自己的心理活動都錙銖必盡的吐露。在這一點上如果想原封不動的通過影像還原,我覺得近乎不可能完成。何況在開頭導演已經(jīng)說明,這是一部向梅爾維爾致敬的電影。梅爾維爾可是“新浪潮”電影的源泉之一,《紅圈》《影子軍團》無一不是以冷峻的鏡頭語音、非戲劇化情節(jié)的敘事而著稱的代表作。施隆多夫既然尊奉梅爾維爾為導師,又以本片向他的導師致敬。于是我們看到了頗為有趣的一幕。原著是一位法國女作家用法語寫成的、內容關于世居波羅的海的德國貴族。而電影是由德國影人拍攝的,卻具有法國“新浪潮”電影的烙印。
既然具有“新浪潮”的烙印,那么電影必然會淡化戲劇化的情節(jié),同時代之以紀錄片式的敘事方式。而對于原著那種細微到纖毫的主觀描寫,我認為這樣的電影風格是不夠的。我看了一下相關的影評,很多都覺得劇情上有些莫名其妙,為什么前一場男女主人公還在雨中的破屋里赤裸親密,而下一場男女主人公就開始互相傷害了。其實如果看過小說就會明白,這其間貫穿了大量的男主心理活動。而影像表達的乏力以至于有些人認為男主有同性傾向。
實際上準確的說,男主是一個虛無主義者。他說的很明白,自己參加到這場反對布爾什維克的戰(zhàn)爭并不是出于信仰和理念。而他對女主兄妹,也并沒有特別赤忱而持久的感情。至于對女主的情感,男主在小說里是這樣說的:
“我承認這種洋洋自得的心境該遭鞭笞,但索菲的愛使我對生活看法的正統(tǒng)性產生了懷疑,她那徹底的自我犧牲反而增強了我身上男人固有的自尊和虛榮?!?/p>
所以說男主本身對女主就沒抱有什么真正意義上的愛,所有 對女主的舉動都完全以自我為中心出發(fā)的,也正是因為此才把女主一步步的推向了毀滅。從這一點來說,尤瑟納爾與“存在即虛無”的要義有一種奇特的心心相印,但是卻與加繆、薩特的小說風格迥異。畢竟女人天生的敏感與敏銳,恐怕是著重哲學思辨的男性所望塵莫及的吧(我也真的懷疑現(xiàn)實當中,是否會有像男主那樣缺看沉浸在感情當中反復糾纏的同胞)總之這些小說里的內容似乎都不能在電影當中找到蛛絲馬跡??赡芴^追求新浪潮的風格了吧,反而缺失了新浪潮所承載的思想內核。另外,小說中對歷史的敘述,電影也淡化了。而那種的歷史衰敗感恰恰是男主對待女主殘酷的一個因素,電影沒有表達出來我認為也很可惜。
最后八卦一下,這部電影的男演員都很有氣質和顏值,可女主實在是......唉!實在是一言難盡,可誰叫人家既是編劇又是導演的妻子呢?另外,last fantasy的中文字幕大部分靠譜,但有些地方明顯有錯誤,對照英文字幕,例如trivial明明是無關緊要的,卻翻譯成珍貴,allies favor Soviet是說協(xié)約國與蘇俄妥協(xié),翻譯變成了協(xié)約國威脅蘇聯(lián),這已經(jīng)影響到了對電影的理解。所以觀看此片建議對照英文字幕,如果你看得懂的話。
4 ) 氫彈級的黑白好片
1976
黑白片的力量好強, 也許是我最喜歡的施隆多夫作品, 也喜歡stanley myers的配樂,淡淡在背景上浮動, 安神定氣
關于戰(zhàn)爭與愛情的電影看過不少了, 象這么有力的不多見, 有幾個情景讓我印象深刻:
a.艾瑞克與蘇菲爭吵, "如果我要找女人,你是最后被考慮的一個", 晚上敵機來襲, 艾瑞克去給還亮著燈的蘇菲關窗, 蘇菲說:"你把生命看得太強", 艾瑞克神色不變的走到她面前, 拿著燈帶著蘇菲走到房外, 敵機一個炸彈就扔在了屋頂, 蘇菲害怕了, 進屋, 兩人在床上擁吻, 艾瑞克離去
b.艾瑞克去前線前, 與蘇菲隔著門的對話,就是海報的這個封面
c.拉脫維亞的雪天, 艾瑞克看著蘇菲離去, "我知道她的性格, 不會再回來了"
d.最后的點題: 蘇菲的間諜身份暴露后, 被艾瑞克的德軍部隊俘虜, 在車站被執(zhí)行前, 一個老頭子跑過來跟艾瑞克說:"那位女士一定要你親自動手".....
很少看到最后一個鏡頭如此悲劇的電影,這是戰(zhàn)爭的悲劇還是愛情的悲劇?
片首的一句臺詞已說明一切:
"死亡來得突然,
生存也是"
5 ) 內涵帝
施隆多夫的《死刑》改編自尤瑟納爾的《一彈解千愁》,原著沒讀過,就影片來說,感覺導演太過克制,很多地方?jīng)]進行必要的表現(xiàn)。比如,蘇菲,一個貴族,怎么就喜歡上一個平民,低級軍官埃里克。埃里克又是怎么利用蘇菲操縱她哥哥康德羅——蘇菲獲知這事后,就毅然離開了埃里克。蘇菲、她哥哥康德羅和埃里克童年時期怎樣在一起生活——這段往事,影片僅僅通過只言片語的對白做了交代。
埃里克,是個典型的軍人,嚴肅、冷靜、克制。從他身上,我嗅到了斯多葛主義的氣息——對情感進行控制,以便面對醇酒美人不會過于放縱自己而失去基本的判斷力;以便在需要完成的使命和個人感情相沖突時永遠優(yōu)先照應前者;以便面對宿命式的失敗不會心理崩潰,埃里克就說過,“也許我喜歡這種注定失敗的感覺”。這樣的人,一點都不可愛。所以,我實在不知道蘇菲喜歡他什么。除非,蘇菲就是喜歡埃里克的這一點。也許,男人的魅力就在于他的理性,他的冷靜的籌劃,他的對事情的掌控力,如此,女人的柔情、溫婉、可愛、任性才有堅固的支撐??墒?,埃里克不愛她。他理性,而且保守,一個平民和貴族戀愛、結婚,豈不顛覆了合理的等級秩序?豈不是在贊同自己所反對的布爾什維克?何況蘇菲還和他政見不一,她同情布爾什維克——她沒有貴族氣派,以至于會被人誤認為是女仆,常常暗中替布爾什維克傳遞情報。這些行為只能讓她和他之間的距離越來越遠。
蘇菲向埃里克表白被拒,于是改變策略,投入其他軍官的懷抱,以此試探埃里克,看看他是不是真的對自己另尋他歡,不動于衷。一開始,埃里克似乎一點都不介意。蘇菲離情別戀,接受愛慕自己的年輕軍官弗朗茲的感情——沒多久弗朗茲被游擊隊暗殺了,他沒激烈反應。弗朗茲死后,蘇菲和其他軍官野合,他沒激烈反應。而且,他似乎寧愿和女仆調情也不愿理睬蘇菲,以至于蘇菲沮喪到要去尋死。在遭遇空襲的夜晚,蘇菲故意點燈開窗,吸引飛機來投彈。埃里克來關窗時,她抱怨他這么做只是履行保障所有人安全的軍官使命,并不是出于對自己的愛護,并且說埃里克,“你就知道責任和紀律,你心中的一切都是死的,你一點激情都沒有,你對生活太執(zhí)著了”——埃里克如果真是如此,蘇菲到底喜歡他哪點?埃里克為了證明自己并非無情,只是對感情具有卓越的控制力,于是也難得的浪漫了一回:和蘇菲掌著燈走出屋外,吸引飛機來炸他們——飛機炸偏了,沒傷著人。在經(jīng)歷生死的考驗后,他們終于激動地將要收獲愛情,然而,就在這時,埃里克適時地控制住了自己,起身去處理遭受轟炸后的應急事務——果然是令人佩服的意志力。
據(jù)此,蘇菲試探的結果,似乎表明埃里克真的不愛自己。因此,她又喜歡上前來通知埃里克撤退的青年士兵沃克瑪。然而,在圣誕節(jié)奉命撤退前夜,看到蘇菲和眾軍官縱情聲色時,埃里克給了她一巴掌。原來,埃里克還是在乎她的。于是,蘇菲和埃里克有了一段含情脈脈的隔門傾述——她為她的放縱道歉并遺憾于自己的沒耐心,他為他的魯莽道歉并請求她等著自己歸來。
然而,她和他的溫情,就止于此。之后,埃里克撤退時遭伏擊,派遣沃克瑪回來求援。通過沃克瑪,蘇菲知道了埃里克的一個秘密,并從此下定決心離開埃里克。
埃里克的秘密,施隆多夫處理的很隱晦、曲折,以至于沒任何直接鏡頭涉及到此事,相關的對白也極盡閃爍的能事。然而,如果你注意下影片中如下情節(jié):埃里克和康德羅的雪地嬉戲,埃里克看到康德羅爬上樹去折取樹枝——用來過圣誕節(jié)——時的反應。
以及影片中埃里克的一些話,“我和女人們的那些故事都很短,而且太多。女人都喜歡長久的愛情。友情對我來說更有意義,友情更可靠。我覺得她們都是好女人,不論是哪個都沒想過要在我的生活里占一席之地”。
青年士兵沃克瑪和蘇菲說的有關埃里克的話,“埃里克很聰明,他通過妹妹操縱哥哥”。
蘇菲和沃克瑪交談后對埃里克說的話,“我受夠了,不能再這樣繼續(xù),你的榮譽、你的戰(zhàn)爭、你們男人之間的友情,戰(zhàn)爭只是你玩樂的借口,如果你喜歡那樣,就去找個馬夫。不要把我當成托辭”。
埃里克對此的回答,“我是不是說過,你總有一天會看不起我的”。
顯然,埃里克是同性戀。他喜歡的是蘇菲的哥哥康德羅。為了滿足自己的性趣并且不惹人注目,他把蘇菲對自己的追求順勢當作掩飾自己同性傾向的好幌子。他說蘇菲總有一天會看不起他,這一天指的就是蘇菲獲知他是同性戀的那一天。
施隆多夫真是太內涵了,這部交織著蘇德戰(zhàn)爭、男女愛情的片子,背后卻是一出女子愛上男同的悲劇。蘇菲離開埃里克后,就加入了布爾什維克的游擊隊。在戰(zhàn)場上不幸被埃里克俘虜,并執(zhí)意要求埃里克親手槍決自己——不希望自己受到和其他被俘游擊隊員不同的特殊待遇。埃里克的槍決,動作冷酷、機械、干凈、利落,讓人想起《卡廷慘案》,也讓人想起他的斯多葛派作風。
6 ) “不論女人走的多么匆忙,男人只需一躍便能趕上!”
粗略的看了一遍那位傳奇老太太的原著,覺得施隆多夫的翻拍并不是那么成功,男主人公雷蒙的詮釋似乎被影像束縛住了,人的內心獨白并不是那么容易可以從單純的影像上可以讀到的。結尾,雷蒙表現(xiàn)的完全是一個冷血殺手,原著里至少這位軍官在行刑的時候還不忍地回過頭去,而在施隆多夫的膠片上我們居然看到的是一個遠景,雷蒙頭也不回的就讓愛著他的蘇菲命喪黃泉了。之后他們快速的上車離開,連雷蒙的一個面部特寫都沒有,任何情緒都讀不到,如果單看結尾,還以為這是在表現(xiàn)戰(zhàn)爭狀態(tài)下人們的冷血,連一個陌生老頭還會頗具同情心的向著蘇菲的尸體脫帽默哀,而雷蒙此時已經(jīng)在鏡頭中消失地無影無蹤了。
蘇菲之所以讓雷蒙親自行刑,這其實是這個女人最后的“手段”,只要雷蒙在殺死她之后內心不時地生出一些痛苦和悔意,她的目的就達成了(原著的結尾在雷蒙的獨白中交代了這一點)。這和張曼玉在《東邪西毒》所扮演的癡情女子里送歐陽鋒那壇“醉生夢死”的目的是一致的,這是女人們的“默契”。但是,在電影中我們卻無法得知這一點。在這里,我并不打算教施隆多夫怎樣去拍電影,這個老頭可能有自己的意圖。反正我只想說,如果我是導演,一定會給坐在車上的雷蒙一個臉部特寫,死死抓住他那張冷峻臉龐上的那雙眼睛。
影片三分之二的時間幾乎都用于展現(xiàn)一個因愛生恨的女人的歇斯底里,這倒并沒有什么值得驚訝的,愛情對于女人來說就意味著一切,蘇菲那些耍弄的小伎倆在我看來更是稀松平常,利用另一個可憐的“第三者”向自己的愛人示威,試圖挑起他的嫉妒心,然后像個孩子一般確認對方對自己的“愛”??尚Φ氖牵斃酌芍皇遣唤?jīng)意地在和一個女仆聊天的時候,“深諳此道”的蘇菲卻突然“醋意大發(fā)”,女人終究是女人,面對自己慣用的“圈套”,她居然還是會忍不住自投羅網(wǎng)。
女人總是易于對那些對自己冷淡的男人充滿好奇,進而產生愛意(這一點我倒是深有體會)。雷蒙對于蘇菲就是這樣一個男人,他幾乎擊潰了這個女人所有的自尊。你能想象嗎,當蘇菲向雷蒙吐露愛意的時候,這個軍官居然連眼皮都沒有抬一下。這個男人似乎不允許有任何東西凌駕于他之上,他身上有著一種極強的控制欲,不論是對他人還是自己,不論是戰(zhàn)爭還是感情。他似乎就是一輛有著強大自我糾偏能力的列車,一旦發(fā)現(xiàn)自己的情感有任何“偏離軌道”的跡象,就會狠狠的將自己拉回來。因此,他不容許有任何在其控制之外的事發(fā)生,他將對自己的要求理所當然的施加到周遭的一切。顯然,他不能容忍蘇菲用另一個男人對其“權威”進行挑釁,當蘇菲自我放逐般的“變節(jié)投敵”時,雷蒙試圖勸其回心轉意,當?shù)玫教K菲斬釘截鐵的拒絕時,這個軍官竟能毫不猶豫地扣動扳機,這或許是他捍衛(wèi)自己權威的一種方式。我甚至于深深地懷疑,莫非這個男人的控制欲要勝于一切形式的情感。
在我看來,雷蒙很忌諱在眾人面前表露自己的情感,面對男伴的死,他面無表情;面對蘇菲最后的“挑釁”,他欣然接受,而且槍決的干凈利落?;蛟S這是這位軍官在他的部下面前炫耀權威的一種方式,要知道自古希臘起,節(jié)制——就是一種崇高的美德,一種統(tǒng)治者必備的美德。
除此之外,蘇菲的姨媽是一個很有意思的角色,但似乎很多人都將這個長相詭異、還有些神經(jīng)質的老太太忽略了。這是一個沒有結婚的女人,影片當中在蘇菲與其的一小段對話中有過交代“你根本沒有結婚”“我沒有結婚是因為我還太年輕”。難道這是導演的一種“旁敲側擊”——得不到愛的女人只有那么兩種下場——要么死去,要么變成一個瘋瘋癲癲的老太婆。
女人在自己的愛慕對象面前永遠都是那么不堪一擊,不論她絞盡腦汁使出怎樣的手段。當蘇菲與雷蒙隔著門互相傾訴的這一幕出現(xiàn)在熒幕上的時候,我倒是想起了這么一首漂亮的詩句:
“不論女人走的多么匆忙,男人只需一躍便能趕上!”
7.8 流暢、簡練,人物感情關系晦澀而隱秘。獻給我的老師——讓-皮埃爾?梅爾維爾。
可能開了一天會精神很頹靡,看得不太認真,因此感受也不太強,不敢妄加什麼評論.但很不自覺地拿它跟色戒比較,感覺還是有點距離.
#德國電影大師展# 20221112@大光明重看,黑白影像里的決絕悲劇,又一場最接近自殺的他殺,“如果我死了,你會在乎嗎?” 病院照顧病人只為染上傷寒,轟炸時拉開窗簾燭火通明,她的結局幾乎是她一直在渴求的,痛苦終于得以終結,充滿毀滅性的一生得以完整,受到侵犯是她自毀傾向的種子,戰(zhàn)爭與情感創(chuàng)傷只是加速器,走向無可挽回的命運盡頭;表面似乎是個只能發(fā)生在戰(zhàn)爭期間的極端故事,然而一個女人重比千金的愛,在一個男人面前一文不值,打仗、前程、虛榮、社會評價、男人之間的“友誼”,隨便一樣都比愛情重要,可以讓他在開搶時都能如此輕巧,這樣的故事“形態(tài)”其實可以放之四海;一開頭明晃晃致意自己的老師梅爾維爾,確實很有他的電影類似感受,就是如果能“留白”更多些、點到即止些,定能再上臺階;回頭琢磨只能感嘆這真是充滿挑釁的策展選片啊
@2022德國大師展。結尾跳上火車,和片頭一樣的theme加上了進行曲的節(jié)奏,一切還沒完,一切才剛剛開始…明白了導賞里施隆多夫轉述比例懷德說的,最好的還是一個簡單的背景和一個簡單的故事,總覺得沒能完全get波羅的海的異鄉(xiāng)設定,Sophie有點像歐羅巴的化身?結合昨天的《青年特爾勒斯》,面對集體的暴行,只是旁觀太冷漠,但扎進去就是二選一。最喜歡圣誕舞會和Sophie在椅子上搖搖欲墜的段落,怎么能這么冷酷?他們甚至都沒有脫帽…唯一的笑點,好本土的臺詞:站街女就別搞得跟掃黃大隊似的
很久以前買的碟,才看完。。
男角至少是個雙性戀。女角也不是省油的燈,搞不掂男角,就臥底。故事背景是殘酷的,電影是很有意思的。
5分吧。到底年代比較早,很多表現(xiàn)手法或概念還沒出現(xiàn)。原本其實是充滿戲劇張力的人設和情節(jié),全程卻沒感到多少張力和戲劇沖突。比如“高貴的女伯爵”,我看完出來再復習劇情簡介才知道——片里沒表現(xiàn)出男女主角的身份懸殊啊,女主全程冰山革命志士臉,既沒看出高貴也沒看出戀愛中女子的情動柔軟。所有男性角色也都是全程板著臉,我又臉盲,到底誰跟誰一直稀里糊涂的。
牛逼,看個電影一下解決了近期的煩惱。男人和女人真的太不一樣了,男人說不愛,說只想當友情,那無論過程中如何產生控制欲,都不是真正的愛,一開始沒有產生的愛意到最后也不會有,事業(yè)和自己的真實內心永遠大于一個只是曖昧的女人。女人就不一樣了,女人會一見鐘情也會日久生情,只要愛上了,不管過程如何曲折,即使和自己的信仰理想相悖,到最后一刻還是真的愛,放不下。所以,遇到一個不愛你的男人但是你很愛,就快跑!即使結束生命也換不來愛!理性的動物沒有必要強求!潤!!
德國影展at大光明。漸入佳境,既是戰(zhàn)爭也是性別的,女性作為男性游戲的局外人,要么依附在刻板角色上,要么“披上男裝”,這種左右為難(男)的無主體性,既呼應男主身上的性向,也投射波羅的海國的“邊緣”性,比利懷德說對了一半,復雜故事against復雜背景,但復雜與復雜相通,鏡頭有寫實跟拍和推軌特寫兩種風格,敘事視角也在男女主之間搖擺(尤其“背叛”戲完全是有限信息,對應之前女主對男主取向不知情),凝練、精彩的黑白攝影平衡了剪輯的突兀,比如隔墻告白時的水汽,最后一氣呵成,鏡頭遠眺,不切,直接跟上車——完成了戕害、某種程度上也是自戕的意志,返回一戰(zhàn)后的德國。
在復雜的歷史背景里講復雜的人情關系。波羅的海1919-1920。從女主角的角度看男主角的態(tài)度確實是會發(fā)瘋的?;ハ鄠Φ脑挿g得都很頂心頂肺。(“站街女就不要裝掃黃大隊了”“他真聰明,勾引妹妹來得到哥哥”)(看到了十年后的特爾勒斯)最后的處決,在不同的層面上像易先生/王佳芝,武松/潘金蓮。特意選擇了黑白片,光影構圖凍土和死亡都精心。槲寄生下的新年吻,并不是靜或好
去你們男人間的偉大友誼吧//人不明白自己就會傷害別人 愛不需要原諒但戰(zhàn)爭需要 槲寄生不能使人親吻但炮火可以 說來也只是破碎而扭曲的靈魂 讓琴弦不再和諧的子彈也不是自愿卡在中間的 但它也確實堅硬得讓琴聲變得難聽 對錯在這種時候變得尤為重要//別和女人談家國了 自己都沒折騰清楚 放下手里的槍吧
兩款海報抓住了影片表意的中心,CC版是門兩邊的對語,蘇菲請求原諒,她對雷蒙的愛,一款是影片末尾,蘇菲被俘,雷蒙從背后抓著她的頭,臉埋進她的金發(fā),蘇菲推開他,而蘇菲的死刑點名他來執(zhí)行,他并沒有猶豫,愛如果太深,會成為他人沉重的包袱。
故事本身值四星,沖結尾的長鏡頭和男女主角后半段的表現(xiàn)加到五星。結尾行刑時沒給特寫真是太正確了,鏡頭也一氣呵成、欲說已休。本來覺得特羅塔演這個角色年齡偏大,但“投敵”之后的表演真是非她莫屬。全片黑白對比濃烈、對白簡練,相當有大師氣象。
3.5 她愛他,他可能愛她?抑或是他愛他?唔...感情線拍得相當隱晦,只有死亡一刻無比清晰。
邀請了施隆多夫老師親自做導賞,結果老人家視頻一上來就把片子劇透完了,害得我后來一直在找他說的情節(jié)點…
3.5;在一場注定無法勝利的戰(zhàn)爭里,以一顆射向自己的子彈解千愁。正如導演所言,的確更適合拍成黑白片。
大量近景推特寫,明暗切換。歸為戰(zhàn)爭題材,這部影片太晦澀;算作黑色電影,又不夠抓眼球。依稀有些許友情與背叛,男人之愛。有幾場戲沒控制好,太過激情澎湃。論及向梅爾維爾致敬,欠火候。
施隆多夫,1976。戰(zhàn)爭,愛情,令人唏噓不已。女人的叛變,男人的絕情,還有戰(zhàn)爭的阻隔與殘酷,生活來不及思考,愛情來不及回味,一起跳舞的妹妹成了叛軍的哨兵,一個吻與一聲槍響,都是他們倆之間的故事。天空依舊陰霾,冬天依舊蕭瑟,士兵們前進的步伐深深陷入泥淖,沒有什么真正值得擁有。
錯付的情感在子彈中解脫。關于erich是否存在同性傾向,實在是曖昧得很,也不用明著說,畢竟很多明示暗示的。配樂和風格在調子上都有著些許的緊繃感。
槍響了~是真的,女人死在了地上,那么小的洞,那么多的血~