將軍麥克白(奧遜·威爾斯 Orson Welles 飾)跟隨國王鄧肯(Erskine Sanford 飾)南征北戰(zhàn),是后者最信賴的所在。某日,麥克白又贏得了一場戰(zhàn)爭,在歸國的途中遇見了三個(gè)女巫,女巫們預(yù)言麥克白即將進(jìn)官加爵,甚至可以帶上王冠繼承王位。然而,麥克白的繼位者卻并非他的孩子,而是他的好友班柯將軍(Edgar Barrier 飾)的兒子。
這一預(yù)言在麥克白的內(nèi)心里蒙上了陰影,在妻子麥克白夫人(Jeanette Nolan 飾)的慫恿之下,麥克白殺死了鄧肯,將罪責(zé)家伙在兩個(gè)守衛(wèi)的身上。之后,他又將班柯和麥克德夫夫人(Peggy Webber 飾)一一殺害。在此過程中,雙手沾滿鮮血的麥克白,他的精神也瀕臨著崩潰的邊緣。
看完黑澤明的電影《蜘蛛巢城》以后,一直感覺比起原著《麥克白》少了一點(diǎn)什么,直到最近看了奧遜.威爾斯改編的《麥克白》,才似乎有一點(diǎn)明白。
莎士比亞對《麥克白》情節(jié)敘事上的處理是極簡和抽象的,這并非是莎士比亞不擅長復(fù)雜的情節(jié)敘事,只不過莎士比亞在《麥克白》《哈姆雷特》這樣探索人類內(nèi)心矛盾的作品里,為了著重麥克白夫婦的內(nèi)心世界的情感,而將外在矛盾進(jìn)行了概括性的壓縮的敘事手法。
甚至為了集中力量,對于其他人物也敘述的很簡約,讓人很難對其他人物產(chǎn)生多少具體化的印象。
這種大手筆的情節(jié)上的概念化并非是莎士比亞的某種風(fēng)格與嘗試,而是莎士比亞對于主題表現(xiàn)的審慎考慮。
而對于主題而言,太多的情節(jié)與戰(zhàn)爭場面會在故事里顯得累贅,甚至有喧賓奪主之嫌,并不是說黑澤明的《蜘蛛巢城》不好,情節(jié)的形式感正是他的風(fēng)格所在,只不過不是所有故事都完全適合這種風(fēng)格。
奧遜.威爾斯的《麥克白》我更喜歡一些,當(dāng)然
他的布景是粗糙荒謬的,服飾也與故事一點(diǎn)也不搭調(diào),但洞穴,獸皮這些荒謬而狂野的元素也許正符合《麥克白》這部關(guān)于人性的掙扎泯滅的黑暗主題。
或者說,這些都是奧遜.威爾斯為了將戲劇語言體系搬上舞臺所做的間離效果的手段,也許戲劇歌劇改編電影的關(guān)鍵就在于把握住戲劇觀演模式的間離效果,奧遜.威爾斯把握住了這個(gè)本質(zhì),并且大膽發(fā)揮,某種程度上也暗合了莎士比亞對于情節(jié)的神話式的處理,虛假而簡潔的形式,真誠而無限的本質(zhì),這些莎士比亞劇本中的美學(xué)張力在這里有增無減,甚至在一頂粗制濫造的紙王冠上,到達(dá)了極致。
公民凱恩之后的奧胖之作,大量借鑒了20年代德國表現(xiàn)主義的審美,比如在這版中,幾何形狀的王冠,低角度的仰拍,面部大特寫,形式感極強(qiáng)的背景,草原民族感的服裝(感覺在致敬尼伯龍根的指環(huán)),極好地烘托出本片的宿命感和壓抑感,此外女主舞臺劇感極強(qiáng)的臺詞表達(dá)方式,更適合展現(xiàn)女主因?yàn)闄?quán)力欲望扭曲的心靈和精神狀態(tài)。
同時(shí)這部舞臺劇感十足,可以看做是奧胖導(dǎo)演藝術(shù)的過渡,到了午夜鐘聲時(shí)期,他只留下了表現(xiàn)主義,舞臺劇感就不那么強(qiáng)烈了!
看了這部感覺奧胖還是胖點(diǎn)好,這部還是太瘦了太像小伙子了,全景根本沒有威儀壓迫感,只有近景時(shí)才有氣勢!
三女巫首尾呼應(yīng),小人比作男主,他可不就是受到命運(yùn)的擺布和捉弄嘛!
男女主本是一對愛侶,他們沒有孩子也過得很甜蜜;男主本來深得國王信任,結(jié)果因?yàn)橐淮伪黄嚷牭降恼疾方Y(jié)果,手上沾滿鮮血,卻為他人做嫁衣,成了壞人,毀了自己的名聲,害了自己的性命!所以,還是不要打聽命運(yùn),未來順其自然吧!
20070624 1400 Space Museum
在這部莎劇的改編中,威爾斯用畫外音巧妙地做到了唯有電影能做到的事:鏡頭前的角色沉默,詞語變成鬼影般在耳邊回蕩的迷霧,“出自一位年輕導(dǎo)演之手,卻已然是一個(gè)老者的作品?!?/p>
A / 107分鐘版。僅用樂章般交替的超長鏡頭與利落剪輯便改寫了“戲劇”,打磨出時(shí)而皺縮時(shí)而膨脹的時(shí)間;僅用多封閉空間的連綴與綿長的特寫便重造了“舞臺”,達(dá)成了對人物內(nèi)心空間的最大程度外化;看似依附著莎翁原作,卻又讓人物如此遠(yuǎn)離文學(xué)性的結(jié)構(gòu)而無時(shí)無刻不以電影的力量釋出,走馬燈一般吸附著、沖擊著、統(tǒng)治著鏡頭。奧遜·威爾斯狂妄的天才已然完全投注于那麥克白與命運(yùn)無限拉鋸的無垠黑暗中,難以逾越的莎劇電影化高峰。
是一部表現(xiàn)主義作品嗎?忠于原著,布景與道具服裝都很“原始”,鏡頭的調(diào)動和剪輯是奧尋威爾斯的強(qiáng)項(xiàng)。但我還是喜歡黑澤明的《蜘蛛巢城》。
7.5/10。耳熟能詳?shù)柠溈税坠适?。影片有著充滿優(yōu)美旋律的高水平運(yùn)鏡/調(diào)度(同質(zhì)于《午夜鐘聲》)和頗有表現(xiàn)主義韻味的高水準(zhǔn)光影/構(gòu)圖,但作為傳統(tǒng)故事片(從敘事結(jié)構(gòu)和對戲劇性的倚重等可看出)角色表演和美術(shù)設(shè)計(jì)都太舞臺劇。
俗話說的好:沒那金鋼鉆,別攬瓷器活。麥克白本來就有野心,再被三個(gè)女巫一番撩撥,才干下這弒明君奪王位的勾當(dāng);麥克白夫人也是,一邊推波助瀾,一邊又難逃內(nèi)心枷鎖——莎翁筆下的這二位,和理查三世做了一樣的事,卻絕對談不上梟雄。一條道走到黑:什么王和后,其實(shí)就兩個(gè)可憐人。2014.4.22
1.14 為刷SNM重溫經(jīng)典。這版疑似急就章,濃重舞臺風(fēng),簡陋布景與棚內(nèi)自帶回聲音響平悶出戲。而自導(dǎo)自演的Orson恨不得分分鐘用自己的仰角特寫宿醉臉定格整個(gè)右部畫面,女主嘶鳴如野馬2333。三女巫被符號化內(nèi)心拒絕。
威爾斯演得及其投入,臉部像藤蔓一樣布滿有作用的肌肉——表達(dá)著。最后攻城一幕的兩組推拉鏡頭運(yùn)用的出奇到位,配著弦樂,攻城和勝利表達(dá)的緊張(特寫和中景)和疏松(全景和中景)讓人印象深刻。
沒其他幾部麥克白改編有趣味,人物造型倒是別有風(fēng)味,這版Macduff很迷人。美是比出來的,沒有對比就沒有傷害。
某種意義上說,除了視覺上的震撼,這片觀影過程于我就是一種折磨~如果想說的東西想表達(dá)的情緒在頭十幾分鐘里已說完,又何必花費(fèi)一個(gè)半小時(shí)不斷的吼叫重復(fù)宣泄原地踏步呢~不過,奧遜威爾斯大概會挺適合拍小cult片的,畢竟把莎劇拍出這種粗糙的原始感和鬼怪片效果真心是種天賦。。。
不比不知道,一比下一跳,謝謝老師沒事讓我們讀莎士比亞還寫論文,不然我還真沒覺得這位大師高到哪里去,只有在論文壓力下,一點(diǎn)一點(diǎn)拉鏡頭的情況下分解電影時(shí),才會覺得他估計(jì)就是為電影生的,導(dǎo)演把人物的命運(yùn)與當(dāng)時(shí)整個(gè)社會聯(lián)系起來,詭異的音樂,人物的眼神,和自然交合在一起,讓你知道什么是命運(yùn)
比起法鯊版本略遜一籌,雖然莎翁的這個(gè)劇帶有一定的猶如現(xiàn)代黑色電影的元素,可是奧森過度強(qiáng)調(diào)黑色的氛圍,輕視描繪人物心理。
不棚拍會更好。有幾次和攝影機(jī)之間的直接互動(如所謂“可視而不可觸碰的匕首”)很棒。
麥克白式威爾斯?女巫影響了咕嚕?女王影響了梅麗珊卓?《伊凡雷帝》稍受惠于威爾斯早期,但是《麥克白》則在很大程度上借鑒了《伊凡雷帝》
奧森威爾斯的麥克白。將故事放置于一個(gè)陰暗而超自然的世界,極簡主義的場景卻創(chuàng)造出了震撼的視覺效果。開頭三個(gè)女巫捏造出來的麥克白雕像,強(qiáng)化了電影的黑暗、神秘而原始。增加了一個(gè)圣人的角色,將日漸崛起的基督教與蘇格蘭古老實(shí)力對立,以此揭示新舊對抗、善惡沖突的主題。奧森威爾斯用極度夸張的拍攝角度和剪輯,讓觀眾代入麥克白無法壓抑的野心逐漸轉(zhuǎn)變成瘋狂甚至瘋魔,真實(shí)和幻境也逐漸模糊了界限
怪不得奧胖多年後說,他有把握用16釐米電視特寫拍出一部優(yōu)秀的《李爾王》……
想說的話都在54版《魯濱遜漂流記》的短評里,不過這個(gè)多給1星,一來是覺得莎翁《麥克白》的故事本身很精彩,二來該片處理的也不錯(cuò)。
舞臺劇風(fēng)格,意象化布景,古英語大段朗誦,懷疑黑澤明的<蜘蛛巢城>嚴(yán)重參考本片
這不是莎翁的麥克白,而是奧森·威爾斯的麥克白。
看得我直惡心,你他媽能別給自己那么多特寫嗎?