亨利(加里·格蘭特 Cary Grant 飾)是一名英俊帥氣的法國軍官,在前線,他結識了前來應援的美國陸軍婦女隊軍官凱瑟琳(安·謝里登 Ann Sheridan 飾),盡管兩人之間的交流經(jīng)常伴隨著吵吵鬧鬧,但隨著時間的推移,亦產(chǎn)生了真摯而奇妙的感情。
戰(zhàn)爭結束后,亨利決定跟隨凱瑟琳前往美國,結婚并開始幸福的生活,然而此時,一個難題卻擺在了他們的面前,那就是亨利并不能取得美國的合法居留權。為了解決這個問題,亨利和凱瑟琳想了一個損招,那就是讓亨利打扮成婦女隊的軍官,混進美國。讓兩人沒有想到的是,這個看似完美的計劃執(zhí)行起來卻遭到了諸多變故,他們能夠獲得最終的“勝利”嗎?
A post-WWII Howard Hawks screwball comedy transpires in the Allied-occupied Germany, Cary Grant plays a French Army Captain Henri Rochard, who is teamed up with American Lieutenant Catherine Gates (Sheridan) in his last mission before bowing out of military service once and for all.
It starts as a typical ill-matched pair reluctantly bundled together (even sharing the same bed one evening), who are constantly at each other’s throatsthrough comedy of errors, more often than not, at Henry’s expense, but, improbable to audience, a budding romantic is bound to emerge from both sides and by the end of their task, they are going to tie the knot. Honestly, the first half is very pleasurable with Grant adopts his tried-and-tested winning formula to juggle goofy, loosey-goosey innocuousness with snit-driven prolixity, meanwhile a proactive Ann Sheridan pulls no punch to prove that as a woman, her Catherine is no lesser to any masculine peer of hers, she can operate a spanking vehicle as competent as fast-tracking their mission.
In truth, it is this conformity-defying, role-swapping gender politics that gingers up the film right out of the box, however, in the second half, when the narrative is mired in overwrought red tapes, only to put the newly weds in the quagmire of a repeatedly deferred marriage consummation, and laboriously plays up the same source of amusement that Henri must apply as a war bride in order to be emigrated to USA as Catherine’s spouse, the film’s allure starts to pall, and its objectionable ethnocentric overtone doesn’t help either. When the plot reaches that mane-clipping, nurse-impersonating climax, it only leaves a first-time viewer gobsmacked, not by the plan’s wits but the whole idiocy which Hawks condones, maxing out Cary Grant’s belabored discomfiture but largely relegating Ann Sheridan on the sideline, an utter betrayal to its promising premise.
Another Golden Age Hollywood crowdpleaser doesn’t come through the test of time, as at one point Henri jests that woman is, au contraire, not the weaker gender to man since they are blessed with more sleep, the joke is in fact on the film and Hawks himself, a blatant tokenism in addressing gender equality, but cranked out inside a masculine hothouse, it is the same old blarney that now borders on offense.
referential films: Hawks’ BALL OF FIRE (1941, 7.5/10), BRINGING UP BABY (1938, 7.4/10), Billy Wilder’s A FOREIGN AFFAIR (1948, 6.8/10),
早年看到加利格蘭特的造型時以為這電影很雷,但其實尺度并不大。人物對話有意思,其他時候趣味一般。
Scénario peu ficelé, dialogues plats, cette screwball comedy poursuit la thématique chère à Hawk - rapport masculin-féminin marqué ici par l’inversion des r?les dominé et dominant jusqu’au travestissement de l’homme,qui reste le seul gag dr?le de ce film mineur.
有些《育嬰奇譚》的味道 前半程笑料集中 后面淡了 格蘭特都被玩壞了最后的女裝實在是太壞了啊哈哈哈哈
Cary Grant都被玩壞啦哈哈哈哈
在小旅館的部分是在致敬春閨風月 The Awful Truth (1937)吧。。。這部電影如果和柏林艷史一起觀看會別有一番樂趣。。。霍克斯再一次惡搞性別互換但是劇本寫的不理想,謝里登和格蘭特也沒啥化學反應,而且所有的噱頭都用在了格蘭特身上她根本沒有表現(xiàn)的機會。。。
影片實在好笑,都是通過格蘭特的大男子形象慘遭損毀來實現(xiàn),門把手壞了,又不敢同床,蜷在椅子上姿勢用盡,邊三輪無人駕駛,徑直鉆入草垛,新婚夜睡浴缸,假扮新娘無處歇宿,窩囊到這個份兒上,還要頂著馬尾蒙混上船,真是讓人同情。
比《熱情如火》更先鋒吧,因為它真正地挑戰(zhàn)了男性氣質,還有不少卡夫卡式的笑料,比美國黑色幽默文學還要早很多。
和[育嬰奇談]一個調,沒那個瘋,一樣好笑!
"I am an alien spouse of female military personnel en route to the United States under public law 271 of the congress."
這種deadpan調子不錯,一切都順理成章可又確實很好笑。男主實在太好欺負哈哈哈。
本片又名《折騰不死加里格蘭特就把帥哥往丑里搞》...
經(jīng)典老電影。
男扮女裝純粹為噱頭,和霍克斯以往的喜劇相比這部平庸得多~
2022.12.11 12:00 密集的笑點,如此窘迫的加里格蘭特還真有點讓人心疼。
同樣是變裝喜劇,和比利懷德德劇本真是差了十萬八千里,化學反應莫名其妙,笑點也寥寥,格蘭特喜劇天賦太欠缺,扮女人更是誰也騙不過啊。
在霍克斯喜劇中不算那么有名,笑點也不密集,主要看點是女裝大佬格蘭特,雖說低俗了點。影片整體調調倒是讓人看的很輕松
還好吧,Grant演法國人沒有說服力,Ann戲份太少,而且跟男主也沒火花= = 性別互換讓男性體會女性艱辛倒還挺有意思(雖然男主角色性格很討厭)。Grant的女裝真的有丑到。
前半段比后半段更好笑,Grant到了Hawks的鏡頭里就成了人人都要欺負一把的可憐娃。
這部有點亂糟糟,加里·格蘭特怎么都不象個法國人,你看人家虎口脫險里油漆粉刷工都不知高出了多少。
前面好多精巧的斗嘴和slapstick,后半段進入正題卻枯燥了