故事講述小男孩Bastian Bux迷上了一本名叫《永不結束的故事》的書,故事將Bastian Bux深深吸引到書本里,甚至讓他幻想自己就是其中最重要的角色。而書中描述的幻想國逐漸被“空無”吞噬,女王因為重病無法抵抗“空無”,于是幻想國派出勇者Atreyu尋找拯救女王的藥,Bastian Bux就在Atreyu的追尋中體驗幻想國的每個地方、認識每個人物,隨著Atreyu的歡喜與挫折起伏……
幻想國之所以被“空無”吞噬,是因為她是由人類的幻想所創(chuàng)造出來的國度,當人類不再幻想,并忘記那些幻想時,幻想國當然就什么也不剩了。Bastian Bux最后發(fā)現(xiàn)幻想國中的人并沒有辦法拯救他們自己,只有人類才能拯救幻想國,他必須靠著豐沛的想像力,重現(xiàn)幻想國的生機……
本文同步首發(fā)于個人電影公眾號:超八影音館 歡迎大家關注支持
在選擇一部電影的版本時,大家都會一味地傾向于加長版(亦或完整版、導演剪輯版),人們認為加長版更能完整展現(xiàn)電影原貌,更能完整體現(xiàn)導演想傳達的內容。這個很多情形下適用,但也不是百分百正確,有時候電影經(jīng)過適當剪輯修改可以更加輕松地向大范圍推廣宣傳,這時加長版到底是不是最佳就不一定了
下面進入這次要詳解的電影《大魔域》
1984年西德出品奇幻冒險電影,由同名暢銷小說改編, 故事講述小男孩Bastian迷上了一本名叫《永不結束的故事》的書他幻想自己是書中最重要的角色,在書中的幻想王國里迎接挑戰(zhàn),化解危機。從不到1000評分人數(shù)上看,此片是不折不扣的冷門片。這里豆瓣把大家給蒙蔽了它不僅不是小眾冷門,在國外它是備受歡迎與熱愛的經(jīng)典老片。IMDB上評分人數(shù)多達11萬,是目前為止我所發(fā)現(xiàn)的豆瓣與imdb評分人數(shù)差距最懸殊的外國電影
跟同時代的獲獎影片《末代皇帝》比較,至少從評分人數(shù)上,在國外大魔域看過的人數(shù)是比末代皇帝多的。在國外影迷心中它大概是我們老版《西游記》的地位,被眾多影迷奉為童年奇幻經(jīng)典,跟同名主題曲一起成為80年代流行文化一部分。
YouTube
本片是德國著名導演沃爾夫岡彼得森(代表作《從海底出擊》《空軍一號》《完美風暴》)的首部英語電影,為他贏得了首個奧斯卡最佳導演提名。關于彼得森導演更多介紹我會單開一篇文章這里不再詳說
大魔域的制作在當時也創(chuàng)了多項世界紀錄,1984年上映時它是當時全世界投資最高的非好萊塢電影也是投資最高的西德電影。動用了西德最好的電影資源與人手,在沒有電腦特效的時代用手工打造各種實體場景和微縮模型。展現(xiàn)了當時西德不輸好萊塢的電影工業(yè)水平和強大實力。
片中三位兒童演員也奉獻了非常出色的表演,分別是Barret Oliver、Noah Hathaway、Tami Stronach,中間的Noah Hathaway因此片獲得了當年土星獎首個最佳青年演員獎。Noah Hathaway的人物角色名Atreyu也被后來一個金屬搖滾樂隊用作樂隊名
首先不管是德國加長版還是國際版,都是英語對白。直觀上看德國加長版比國際版多8分鐘,但并不是我們現(xiàn)在??吹降某霈F(xiàn)閹割、和諧,相反這是制片方為影片世界范圍內推廣而精心剪輯制作的海外特供版。
損失的時長大多是在不影響劇情連貫的前提下,對一些不是很重要的鏡頭、場景進行了簡化和刪除,使整片劇情更加緊湊順暢。本片對應主要觀看群體是青少年,電影時長控制在90分鐘左右更符合年輕人觀影體驗。各種千奇百怪的角色模型均得到保留,那么如果是這樣,那這兩個版還有什么明顯區(qū)別呢?
其實區(qū)別從影片開頭入場就可以馬上看出來:
兩個版本的開頭有很大區(qū)別,加長版開頭是一片黑屏加上白色的字幕條,平平淡淡,開頭音樂是由導演彼得森早期御用Klaus Doldinger作曲,有一種陰森驚悚的感覺,光看加長版片頭我會感覺這是驚悚片。后面緊接小男主Bastian突然從床上坐起,聯(lián)系剛才驚悚音樂,表明應該在做什么噩夢
國際版也是字幕條但背景就絢麗多了,浩瀚的天空加上翻滾的多彩濃云,比黑屏好看許多,并且開頭音樂即拿出本片的同名主題曲 The Neverending Story鎮(zhèn)場,給人一種心馳神往的感覺,先從聽覺征服你!此曲作曲是意大利電音之王Giorgio Moroder ,專門為國際版創(chuàng)作的主題曲,加長版里沒有。這首經(jīng)典主題曲為此片在國際上的推廣做出巨大貢獻,時至今日,此片漸漸被人淡忘,但主題曲The Neverending Story始終被世人回味傳唱,成為80年代流行文化中的經(jīng)典。
這才是正宗的的奇幻片開場啊,國際版開頭一下子就會抓住你的注意力,讓你對后面充滿期待。
開頭可以看做是兩個版區(qū)別的縮影,相比于那些無關故事情節(jié)的精簡,加長版和國際版最明顯的區(qū)別實際是在配樂上,下面我分別介紹下兩個版的配樂?,F(xiàn)在開始到了文章標題所涉及的內容了
加長版的配樂由跟彼得森導演有多次合作德國作曲Klaus Doldinger操刀,Klaus Doldinger早年從事爵士樂,精通薩克斯。
1981年與彼得森導演合作了著名潛艇戰(zhàn)爭片《從海底出擊》,寫出了氣勢恢宏的戰(zhàn)斗進行曲和富有特色的潛艇主題旋律,展現(xiàn)了Klaus對管弦樂的高超掌控能力。等到《大魔域》時,他再次把管弦樂器精彩成功的融入到奇幻世界中。加長版原聲專輯目前只有蝦米有條目但未上架不能試聽。
Klaus Doldinger總共寫了四個獨立的主題,電影中第一個出現(xiàn)的是幻想國Fantasia主題,包含第2,6首
試聽
8個音組成一個小節(jié)再配合弦樂渲染出一種神秘,不安的氣氛。此主題基本承包了影片前半小時的所有配樂,正式接受任務開啟冒險前配樂的整體基調都這種神秘,懸疑的感覺。并且根據(jù)不同場景這個主題也進行不斷改編,比如劇情有起伏轉折時把這8個音速度加倍,突出一種緊張驚悚的氛圍。上面提到的開頭音樂即是這種倍速主題
第二個主題是整片最重要最具有奇幻色彩的主題!官方給的名稱是AURYN Theme,我覺得可以叫做“使命主題” 包含第5,16首
此主題第一次出現(xiàn)是在男主人公Atreju接受冒險任務時,所以管它叫使命主題,整個主題抑揚頓挫,恢弘大氣展現(xiàn)出小勇士在接受艱巨任務時那種沉甸甸的使命感!
這個主題改編成的人聲版更加大氣,優(yōu)美,出現(xiàn)在任務完成找到小皇后時,伴隨著鏡頭拉近音樂也一點點漸進上升,美麗的小皇后終于出現(xiàn)在男主面前。
此外還有兩個小主題,一個是Happy Flight飛行主題,另外一個Swamps Of Sadness悲傷主題,在冒險過程中的特定場合出現(xiàn)
飛行主題也是本片另一個標志性奇幻類型主題,激情歡快,振奮人心。無論主角騎著巨龍飛還是駕著快馬趕路,都是這個主題
悲傷主題大家聽起來或許會有種莫名的熟悉感,因為它曾經(jīng)被用在95版神雕俠侶里,重陽宮重逢后,小龍女受了傷,楊過帶她回古墓,在山上小屋前對話時的配樂,悠遠又憂傷……能被經(jīng)典武俠劇使用也說明這個主題悲傷至極,感染心靈。悲傷主題試聽我會放到后面大家不用著急
至此Klaus Doldinger所作的主要主題旋律已都呈現(xiàn)出來,Klaus Doldinger以交響樂為主體為影片各個場景譜寫了非常有特色優(yōu)美的旋律,在奇幻片音樂中算是非常精彩合格的作品!
由于國際版剪輯精簡的場景片段不少,相應的對音樂的剪輯修整也是必須的,如上文提到加長版音樂本身已經(jīng)足夠優(yōu)秀,為了達到完美極致片方又請來了另一位重量級音樂大師來修飾調整國際版音樂——號稱意大利電音之王的喬治·莫羅德 Giorgio Moroder
Giorgio Moroder是20世紀70年代迪斯科音樂發(fā)展中的標志人物,曾經(jīng)贏得過3座奧斯卡獎和4次金球獎,他那極具沖擊力的曲風和音樂特色受到無數(shù)人追捧與喜愛。生涯歌曲代表作分別有Flashdance...What a Feeling《勁舞》 Take my breath away《壯志凌云》Cat People《豹妹》1990年世界杯主題曲《意大利之夏》1988年漢城奧運會主題曲《手拉手》以及這部大魔域里面的《The NeverEnding Story》
接手國際版配樂后Giorgio Moroder首先著手就是來一首主題曲,一部商業(yè)奇幻片沒有響亮的主題曲怎么能行呢。這首由 Giorgio Moroder作曲 Keith Forsey作詞, Kajagoogoo樂隊主唱Limahl演唱的同名電影主題曲首發(fā)便取得英國年度單曲第四名及公告牌第六名的驕人成績。再往后的三十多年間,被翻唱過十幾個版本,可謂是經(jīng)久不衰!
Giorgio Moroder創(chuàng)作主題曲同時也對國際版配樂進行著帶有自己風格的補充和改良,不過也并沒有顛覆性更改。他保留了Klaus Doldinger已經(jīng)創(chuàng)作出的四個獨立主題,在此基礎上補充些充滿張力的電音旋律
大魔域的國際版原聲對二人所作的曲子有明確劃分,國際版原聲目前只有網(wǎng)易云和qq音樂可以試聽,但網(wǎng)易云曲目有上傳損壞,推薦去qq音樂試聽
國際版原聲的曲目順序并不是按照電影里曲目先后順序的,而是Giorgio Moroder創(chuàng)作的在前,Klaus Doldinger創(chuàng)作的在后,上圖可以看出qq音樂詳細標注了不同作曲,區(qū)分的非常清楚:即包含主題曲的前五首是Moroder所作,其后是Klaus Doldinger所作。
下面挑選幾處兩版音樂有明顯差異的地方,看看兩位大師在配樂上的不同處理方式
首先是第一次到達幻想國所在地Ivory Tower時的音樂
加長版 Ivory Tower :(Klaus Doldinger)
加長版這里Doldinger沒有單獨創(chuàng)作主題,而是把飛行主題(21秒處)進行變調,視聽效果也很不錯哦。飛行主題本來就是一個可以深入挖掘不斷變幻的主題,這里用到它也很合理,況且到達幻想國也是飛過去的。
國際版 Ivory Tower:(Giorgio Moroder)
國際版直接來個迪廳伴奏式的開頭,展現(xiàn)了跟加長版交響樂截然不同的視聽效果。35秒后主旋律遞出,瞬間有一股宏偉浩瀚的飛翔感覺。我推測Moroder可能覺得加長版音樂只是單純變調沒有新主題所以先拿這里開刀。
接下來這個算是比較劍鋒相對的了,在影片最悲傷的一處:沼澤那一段的配樂上兩人又祭出了不同東西
加長版 Swamps of Sadness(Klaus Doldinger)
這里就是上文提到Klaus Doldinger所作的悲傷主題,一曲排簫吹得那是肝腸寸斷,不愧是95神雕里的神曲。對我來說這段悲傷主題已足夠完美,不過電音之王Moroder還是祭出了屬于自己的悲傷主題:
國際版 Swamps of Sadness (Giorgio Moroder)
前一分鐘聽起來也足夠悲傷,展現(xiàn)電音里特有的哀傷感情,然而1分05秒后電吉他一響瞬間到壯志凌云里的Danger Zone了,說明下國際版原聲里沒有收錄電影里陷入沼澤那段音樂,但有收錄了相似主題曲目:Swamps of Sadness和Ruined Landscape,電影里這段主題編曲和配器更有感染力一些。
Klaus Doldinger的悲傷主題在加長版里用了三處,在國際版里Moroder把前兩處都替換成自己作的悲傷主題了,分別在沼澤(Swamps of Sadness)和廢墟(Ruined Landscape),而第三處遨游星空那里Moroder保留了原始悲傷主題,我猜這應該是一定程度上對原悲傷主題的肯定和尊重。因此國際版原聲里同時收錄了兩人的悲傷主題,加長版主題命名為Theme of Sadness
兩版其余比較明顯的配樂區(qū)別就是影片開頭(Opentitle)結尾(Endcredit)了,開頭區(qū)別上文提到過了,結尾加長版Klaus Doldinger又把熟悉的飛行主題重新編排,快速慢速各放一遍。承接影片結尾飛行段落,為后來續(xù)集做鋪墊。國際版呢,簡單直接的再次拿出主題曲The NeverEnding Story,這么好聽的主題曲片尾不用那什么時候用呢。
至此,國際版和加長版的音樂主要區(qū)別比較基本介紹完了,還有一些其他細節(jié)段落音樂不一樣不再細說,感興趣的朋友可以都看看來比較。正如標題所示,兩位歐洲音樂大師在各自擅長的音樂領域都為影片奉獻出了美妙動聽,視聽效果極高的電影配樂。并且由Giorgio Moroder操刀的國際版在保留了所有加長版精華曲目的同時加入了富有沖擊感的電音旋律,故在我看來國際版原聲更勝一籌,視聽效果更棒。
我開坑版本PK這個系列,并不是要非得要把同一部電影不同版本或同一部原作不同改編版本比出高低,拼出個好壞。在我看來,更多時候不同的版本都是完美合格的,取決于不同時期、不同場合,取決于它所面向的不同觀眾人群。就拿這部大魔域來說,劇情細節(jié)上國際版不如加長版豐富,但合適的修改和縮減更加適合海外年輕人群觀看,重要的場景任務劇情均得到保留。由兩位大師聯(lián)手打造的國際版音樂也是無與倫比。總之對于大魔域這部來說,無論加長版還是國際版都各有特點,值得一看。并不一定追求“要看就看加長版這條規(guī)律”
這么一個精彩出色的奇幻商業(yè)片我國當時也曾經(jīng)打算引進譯制過,但目前網(wǎng)絡上未找到任何譯制版信息,個人推測是譯制某個環(huán)節(jié)出了問題未成功,不過留下了這個海報,上面還配有老一輩藝術工作者對此片的宣傳語,這次我就用這個宣傳語來結束這期文章吧
https://www.bilibili.com/video/av16013271小男孩看了一本沒有結局的書,發(fā)現(xiàn)里面的故事竟如此可怕https://www.bilibili.com/video/av35118984有望成為哈利波特等級的魔幻巨作,卻因官司停拍https://www.bilibili.com/video/BV1dJ411p75A
看完“吐嚎影院”的劇透來的,下面附上鏈接:https://b23.tv/jdbSFk。充滿奇思妙想的電影。
欸我還是第一次看這種......你在閱讀必須靠你的幻想支撐的故事!里面的主角就是你自己,他必須要靠你拯救,因為他也等同于你,阿催由在魔鏡里看到跟自己長得一模一樣的男孩,而且知道他是救世主orz我真滴驚了(話說,這在我們21世紀不就是那個啥嗎2333嘿嘿嘿?。┬U輕松愉快的~ 結局把龍帶到現(xiàn)實世界真的好有哈利波特的感覺,俺喜歡。
德國導演沃爾夫岡·彼德森執(zhí)導,根據(jù)德國家喻戶曉的幻想文學大師米切爾·恩德的代表作《永不結束的故事》改編。塑造的奇幻世界現(xiàn)在看來不會感覺很深,但當時應該還是很轟動的。
小時候每次翻到《環(huán)球銀幕》看到這個封面都會被嚇一跳結尾的人順著水槽滑入出水口然后變成天使的場景至今記憶猶新
印象中是小學時期看過日文版的 今天忽然想起來了 總算找到片名 童年的回憶啊
想象力 寓意挺好的故事,要是,真正的永無止境,幻想的國度,讀者被又現(xiàn)實世界帶入經(jīng)歷一番書中的描述,然后disappeared,接著又一個讀者被從現(xiàn)實世界帶入,無限延續(xù)。。。哈哈哈
同Labyrinth一樣咁重要!!!!!!
6.9,故事也太簡單了,套了一個反校園霸凌的殼兒基本沒拓展就結束了。怪不得原著作者氣得找片方打官司……以及,片里的神獸狗頭龍把我看笑了。這次重點是來看小女王的,后面據(jù)說一生都是舞蹈演員,也不錯了。
特效在那個時代也算不錯了,主題很有意義,想象或許是人類賦予生命意義的唯一源泉,如果沒有我們大腦的每一次幻想,物體也只是死氣沉沉的物體罷了。說回劇情,比較簡單和貧乏,一個勇敢的男孩漫游記,只是在鋪陳上,個人覺得有待商榷,想象世界和現(xiàn)實世界的聯(lián)系讓我覺得并不是那么明朗。
據(jù)説白白八佰瓣的字幕非常爆笑,所以想看。可是看的時候有點失望,雖然該字幕詞能達意,但是因爲全部人都採用了同一種搞笑語氣說話,哪怕不該使用這種語氣的角色都用了??吹昧钊烁械接悬c累有點煩有點人格分裂,我一天分開了三四次才看完整部片子,字幕難辤其咎。電影沒有別人評價的那麼差吧,畢竟是給孩子看的影片,年份是1984年的,當時的片子很純真,至少不會像現(xiàn)在的那些,毛還沒長出來,就懂得談戀愛了,當然不合適現(xiàn)在的大人看。
最后男主生活的世界Fantasia居然就是人類的想象力,正在被Nothing吞噬,也算是意外結局了~~屬于越看越好看的電影吧~~
believe it or not, i'm just too old for this....
我秉著看完以后來豆瓣吐槽一定要把黃膽汁都吐出來的精神,拖著看完了這部電影……結果一看資料人家是80年代的電影TAT于是我不得不憋回去,給個三星。作為一部比我年紀還大的電影,這些特效做得已經(jīng)非常棒了。我說那些人物說起話來都那么個腔調呢= =我沒話說了………………憋死自己算了…………
如果一個人必須被虛無吞沒,那么希望他已經(jīng)是經(jīng)歷了無盡的磨難和掙扎
山寨的布景和夸張的表演,簡直是對原著的褻瀆!
Roise Thomas said: Rent the Neverend story.
劇情不咋的,除了音樂場景布置和小公主外,其他的可以無視了。。
3.5 the answer to a never ending storyyyyy ah ahh ahhhhh~
根據(jù)德國米切爾·恩德的小說《永遠講不完的故事》改編的。