1 ) 神仙。獅子。大草原
黃金港片的特色是混搭,但有兩條主線一直貫穿,一個是武打一個是喜劇,把武打做到極致的是徐克,把喜劇做到極致的是周星馳,把兩者結合的最好的是成龍。
這部非洲和尚顯然也是混搭風,而且風格濃郁,竟然把中國僵尸搬到了非洲,而且武打喜劇是一個不少。林正英的僵尸片已經成為時代符號,這次林正英師傅在非洲可遭了殃,被獅子追著跑,畫符不成被犀牛踩了個稀爛。拉個屎還遇上了毒蛇,最后讓李小龍上了歷蘇的身,一個打八個,總算恢復茅山術大師風范,整個故事既有情趣又有風格。
另一個好玩之處在于周星馳吳孟達的風趣解說,可惜解說沒有配字幕,有一些聽不懂,感覺到配的很好玩,有不少周星馳和吳孟達之間的搞笑問答,想到周星馳出道時是兒童節(jié)目主持人就可以理解了。電影里有大量非洲動植物和風景,即使僵尸也是白白胖胖一點也不嚇人,周星馳的解說也吸引了不少兒童觀眾。
最后抓張圖,我最喜歡的一張,林正英師傅騎鴕鳥
<圖片1>
<圖片2>
2 ) 僵尸土著玩轉非洲片。應該是對前面兩部的惡搞,不過作為三部曲的最后一部,感覺品質有點下降,因為套用了很多前兩部的梗
僵尸土著玩轉非洲片。應該是對前面兩部的惡搞,不過作為三部曲的最后一部,感覺品質有點下降,因為套用了很多前兩部的梗,比如可樂瓶子從天而降,比如犀牛滅火,比如獅子猴子的逗趣……加入的僵尸元素前面覺得中外對比有點意思,雖然比對的是吸血鬼,不是僵尸,但是總算讓僵尸走出國門,也算是一種創(chuàng)意,但是到了最后不能忍了,僵尸竟然有了感情,還要為自己人出頭,揚我國威,大戰(zhàn)土著僵尸,有點大跌眼鏡,睡過去好幾回。
一個香港的宗族花錢請了林正英師父到拍賣會將自己的先人帶回宗族。運送的飛機遇到了濃霧,無法辨別方向,林師傅用羅盤指出的東方出現了偏差,飛機飛去了非洲大陸。因為沒有油了,一飛機人只好跳傘。僵尸用了一個降落傘,首先著陸,被土著人藏進了部落。林師父和僵尸后人一起著陸,到處找僵尸先人。林想出了,騎鴕鳥將降落傘再拉起來的方式查看有沒有人,于是也闖入了土著部落。因為他們出現的時候,有很多可樂從天而降,幫助土著擊退了侵略者和巫師,所以林師傅和僵尸后人被善待。林師傅多次做法都沒有控制住僵尸,最后終于在土著部落找到了。正當林師傅他們帶著僵尸離開時。侵略者和巫師又殺到了土著部落要搶部落的鉆石?? ,于是大家一起回到土著部落殺退侵略者。最后大家依依惜別,林師傅將道袍給了黑人土著,于是黑人土著也有了趕尸人。
讓僵尸有了感情應該是比較有新意的。另外就是趕尸的鈴鐺也不再是有法力和神秘的,而是普遍性的,有鈴聲即可,仿佛一下子找到了讓趕尸人破防的方法,只要一個相當的鈴鐺即可。另外,僵尸和土著的情感是從何?是照顧它了嘛?還是日久生情,有點突兀。不過林正英騎鴕鳥,還有引蛇出洞還是,蠻好玩的。還有手紙的梗,林正英真是亦正亦邪,搞笑嚴謹,什么都可以駕馭啊!
3 ) 上帝也瘋狂的香港版
不倫不類,或許因為是看的粵語版看不懂
不倫不類,或許因為是看的粵語版看不懂
不倫不類,或許因為是看的粵語版看不懂
不倫不類,或許因為是看的粵語版看不懂
不倫不類,或許因為是看的粵語版看不懂
不倫不類,或許因為是看的粵語版看不懂
不倫不類,或許因為是看的粵語版看不懂
不倫不類,或許因為是看的粵語版看不懂
不倫不類,或許因為是看的粵語版看不懂
不倫不類,或許因為是看的粵語版看不懂
不倫不類,或許因為是看的粵語版看不懂
4 ) 《非洲和尚》——真是夠有創(chuàng)意的
看完之后覺得片名改為《非洲道長》是不是更好一點?看了影片的介紹,主演里有周星馳和吳孟達,看完之后一頓迷惑——這兩人就是跑龍?zhí)孜乙苍撟⒁獾桨?,怎么一點影兒都沒有?原來他倆就是那讓我差點以為片源聲音出了毛病的解說式配音。
由于這對黃金組合的配音沒有字幕,所以剛開始看還真沒什么感覺,隨著“九叔”一行兩人開始和非洲部落的人接觸,情節(jié)也越來越有意思。狒狒學人吃罐頭和騎鴕鳥的橋段都很有創(chuàng)意。當然最有創(chuàng)意的還是最后高潮部分,簡直是趣意盎然啊——中外僵尸大戰(zhàn)、狒狒鬼魂上身、通過照片將李小龍附身在非洲人身上。。。。。。
5 ) 我喜歡!
一直偏愛喜??!
當然,有的所謂“喜劇”我就是不感冒。
后來想,喜劇,或者說搞笑劇,至少可分兩種:一種是情節(jié)等等本來不好笑,但演員拼命搞怪,硬是想把你逗笑,像硬要撓你的癢癢——你笑了,但感覺別扭和痛苦。如《一石二鳥》,《情癲大圣》之類。
有的是情節(jié)設計好笑,演員只是嚴肅認真在那演戲,但你不知不覺就笑了,會心地笑,愉快地笑——偶爾也會流淚地笑,因為某種東西深深地觸動了你的內心。如國產007,喜劇之王……
《非洲和尚》不會讓你流淚地笑,但會讓你痛快的笑——法師,年輕華人,非洲土著,非洲動物,可愛的僵尸……都會讓你覺得好笑。
至于有人提到周星星和達叔的配音——嚴格說,不能叫配音,應該是周和吳在關鍵地方作的講解。雖然是粵語,但也有意思……
6 ) 能搞又能鬧,看了很懷舊
沖著周星馳和吳孟達才看的這部片子,結果看到結尾也沒見著他倆,原來他們做的配音!可惜配音很亂,有非洲土著語、英語、粵語,畫質也很差,但依然很吸引人。
一開始把中國僵尸和外國的僵尸做了對比,結果中國僵尸以不怕光、不怕十字架勝出,這點絕對可以拍個中外僵尸大戰(zhàn)了。后面也有類似的很多港式幽默,尤其是在非洲的一些當地的奇遇,絕對是集搞笑之大成。最后李小龍上身的片段,土著化身李小龍,打遍天下無敵手,真是過癮!
看到林正英扮演的大師還這么年輕,真是懷念呀,如果不是英年早逝,中國的鬼片那得風靡全球了。
太牛逼了,以后很難有這么純的電影,這么純的創(chuàng)意
試想:非洲土著(歷蘇)以中國僵尸為坐騎,茅山道士(林正英)以鴕鳥為坐騎,一群黑人開著越野吉普跟隨,其中——騎僵尸的黑人是周星馳配音,而僵尸本身是吳孟達所演…這種種元素糾合到一處,還不算cult么?英國那部分相當有趣,最后直接跨越到非洲,算是僵尸片中最敢想的了。李小龍和揚國威部分也逗趣
除了戲搞《上帝也瘋狂》外,本片也算是創(chuàng)意非凡了,林師傅的非洲之旅,幾乎全程都是笑點?。ú慌懦驗樵贐站上看,被眾人神奇的吐槽所搞笑這一因素),而僵尸也成為了一個又萌又好玩的存在,最后還徹底人格化幫助土著驅趕敵人。道士在非洲,本身就極具反差萌,而周星星和達叔的旁白解說算是額外驚喜吧
很搞,當僵尸遇上土著
哈哈哈哈,笑死我了,真是敢想啊,中國僵尸大戰(zhàn)非洲僵尸,李小龍上身非洲土著…不服都不行啊
歷蘇沒演技,純獵奇的。情節(jié)一般般了。
真夠cult的,中國僵尸、道士聯手非洲土著大戰(zhàn)白人殖民,道士騎鴕鳥黑人騎僵尸,黑人的李小龍附體,中非僵尸大戰(zhàn),還有周星馳跟吳孟達球賽解說式的旁白也挺新穎。林正英最囧的僵尸片,基本上就是把《上帝也瘋狂》翻拍了一遍,香港電影的黃金年代拿來主義的確盛行
犀牛踩火狒狒開罐鴕鳥降落傘...阿星阿叔的旁白永盛味十足~
哎,向華強洗黑錢也洗的這么有誠意啊
好囧………………雖然很好笑但是沒什么營養(yǎng) - -
還不錯。歷蘇的戲份好像少了點,并且三部看下來有點重復了,這部沒什么創(chuàng)意。包括歷蘇的孩子都很少露面。僵尸不錯,有時還會來點幽默感。道士也不錯,很有才。鄧家小伙子沒什么精彩表現。周星馳與吳孟達的旁白很多余!沒有這個旁白可能還能多打半顆星。
1.那只犀牛在片頭一出現時,我就覺得假,果然不是真的;2.影像風格和制作都挺粗糙,好多道具、剪輯、升格鏡頭和慢鏡頭看著都有點三流;3.李小龍、狒狒附體什么的,應該會中某些人的笑點吧?可我卻笑不出來,覺得刻意了;4.看著僵尸片的道士淪落如此下場,有點趣味;5.周星馳和吳孟達的旁白完全沒必要…
小學時看的 還不錯 這個黑人就是上帝也瘋狂里面的那個
DVD國語配音真垃圾,找了臺配才看得進去,英叔老配音,還是內個味不行,太搞了…笑死ps.英叔在黃昏下的非洲草原打拳練功,天地玄黃,遙遠的化外蠻荒之地,唯一的一個中國道士,道法和功夫~~有種莫名觸動
去游玩時居然在游覽車上看的,很逗,很搞笑,滿車都是笑聲。
大雜燴~基本沖著 上帝也瘋狂拍的 。動物大世界!僵尸土著一鍋炸~后半截兒 都給看睡了 反正 歷蘇的笑料 是一點兒沒抖 ~
非洲和尚,歐洲和尚,美洲和尚,大洋洲和尚,亞洲和尚,他們都是地球和尚。
笑成狗,太穿越。中國僵尸在非洲與黑奴販子瘋狂大亂斗。
國產僵尸非洲歷險記!猴子、獅子、犀牛、鴕鳥,還有那條大蛇!
批著僵尸片的探險鬧劇,毫無恐怖可言。周星星和吳孟達的旁白其實很煩。