講述了四名亞裔美國女性在穿越亞洲去尋找自己的親生母親時(shí),是如何建立聯(lián)系并發(fā)現(xiàn)了解和愛自己意味著什么的真相。
Got quite some laughs at the beginning, you know when ppl know some of a language but not so much they’d speak the most ridiculous yet hilarious stuffs, and that Englinese brought the whole conversation to the next level compared with Chinglish. Also, Chinese just tend to take everything so personal and it’s just cringe. I’m sure that 99% of the filthy comments comes from men, not so surprise of course, but the fact that the movie involves none of you and all about Asian gals finding their places make me laughing so hard. Why would you care? It’s not like you could actually comprehend. You’d always stick to this place cuz you’d have privilege for your gender, you could never understand the effort girls gone through in order to earn some place in the world and never back to places that mistreated them. So just back off, you??.
Back to the movie, I’ll just be the bad person and say that thankfully her mom is already dead. Otherwise the unnecessary guilt of owing birth mom would drive her crazy, and the constant urge of visiting back is exhausting. Let’s be honest, gave up on her but have her adopted by American couples is no doubt the best outcome for her, more liberal living environment and more opportunities. Yes she has belonging issues on races, but living in China or Korea, let’s just put it this way, she would have much more to worry about than races, and each much severe than race problem. She’d be discriminated simply because of gender, went through a life not made nor chose by herself.
That boss, oh god, pretentious piece of shit, saying the prettiest words but acting like the biggest asshole. All the concerns are for him to feel good, please, white guys caring about race and gender equality? You have to be too naive to buy that. And that partner in club, oh that little piece of shit, he has some nerves to come up with all the traditions of knowing where you come from and shit, all that traditions treat him well and he awares none. Another privileged asshole being himself and living the best of his lives while giving the misfortunes a hard time. Little tip about picking the significant other, asking him how he feels like about feminism and racism and all the campaigns launched to relieve the situation, ask him how he likes BLM and Metoo and Pride Parade, works 10/10, all proves that they are incapable of reflecting themselves and accusing the vulnerables.
We are on our own, girls, we always have been.
從電影的藝術(shù)水準(zhǔn)和完成度來說,Joy Ride還有很大的提升空間,但對我而言,它是和《青春變形記》一樣,看完會(huì)覺得“作為華人女性能在大熒幕看到這樣的電影真是太好了!”的好作品。
1.女本位的敘述視角:狠狠消費(fèi)男色
作為一部公路喜劇爆米花片,Joy Ride其實(shí)完全沒有直接討論女性議題,把更多的重點(diǎn)放在種族話題上。但這正是讓我喜愛的地方,電影只是非常自然地從女性視角出發(fā)講故事。獨(dú)立女性模范常講那種優(yōu)秀女企業(yè)家科學(xué)家運(yùn)動(dòng)員的故事,問題杰出人類始終是少數(shù),作為普女的我只想擁有和男人一樣“爛”的自由,可以一樣的好色,低俗,胡搞非為而不用被污名化。看這部電影的過程,就像在和我的好朋友們聊天,肆無忌憚地談?wù)撃腥松聿暮妥约旱挠?。我們?xí)慣了在爆米花電影里看到男主角們邂逅一些香艷美女實(shí)則跟主線劇情關(guān)系很小以作為電影賣點(diǎn),而終于等到物化男人的這一天,當(dāng)鏡頭緩緩對準(zhǔn)各個(gè)膚色類型帥哥們的美好身材,當(dāng)明顯女人很爽的一夜情穿插其中,我心里在無聲大喊:爽?。?!
(以及有人覺得電影屎尿屁黃元素堆積過多在刻意反亞裔刻板印象,這一點(diǎn)很難評價(jià),但那個(gè)licking cat真的非常戳我這個(gè)老中的點(diǎn),很神經(jīng)病,喜歡,請讓世界看到更多的中國風(fēng)那啥藝術(shù)?。?/p>
另外,也非常喜歡Deadeye這個(gè)一定程度上去性別化的角色,在圍繞女主故事主線里Deadeye的寥寥刻畫比另外兩個(gè)女生還更充實(shí),是幾乎不會(huì)在男導(dǎo)演電影里看見的那種角色設(shè)計(jì),但生活里一定有見過類似的人:狂熱喜歡kpop/紙片人之類的流行文化,只有online friends,不管在中國還是西方都是和主流社會(huì)不太合群的有點(diǎn)孤僻古怪的小孩,可是只追求喜歡的東西,對傳統(tǒng)男女關(guān)系以及開朗社交規(guī)則都不太感興趣有什么不好,這樣的我也是很可愛的!
2.關(guān)于身份認(rèn)同危機(jī)
Joy Ride劇情最出彩的地方,即在后半段Audrey突然發(fā)現(xiàn)她其實(shí)是韓國人這個(gè)轉(zhuǎn)折。從電影的許多細(xì)節(jié)和鋪墊都表明,Audrey是一個(gè)那種標(biāo)準(zhǔn)的優(yōu)秀亞裔美國人,她只會(huì)英語,不吃”real Chinese food”,也不date亞裔男生,朋友們說:You are very white。即使從小到大依然遭遇了不少的歧視和偏見,在接受了好教育和有非常愛自己的養(yǎng)父母的背景下,身份并沒有成為一個(gè)在困擾Audrey的問題,相信這也是很多類似群體的真實(shí)寫照。Audrey甚至沒有產(chǎn)生過想來中國旅行的想法,只是一趟business trip,更不會(huì)有尋找生母的動(dòng)力(或許也有部分原因是想要逃避可能是殘酷的事實(shí))。
Audrey試穿旗袍那一段,說她想過要是自己也在這樣一個(gè)中國家庭長大的人生會(huì)多么不同,她不會(huì)總是THE Asian girl。然后Lolo看著她穿旗袍的樣子輕輕地說,China looks good on you。我很喜歡這句臺詞,它有一種不可思議的溫柔,在那些很宏大的視角和標(biāo)簽里,那些很黑暗殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí)里,它以一種沒有搖旗吶喊的姿態(tài)讓我們擁抱雙重身份。
而幾分鐘后,Audrey不得不面對一個(gè)殘酷的事實(shí):自己的母親其實(shí)是韓國人。這個(gè)巧妙的設(shè)計(jì)揭示出了身份認(rèn)同的重要性。其實(shí)對于她這樣一個(gè)純美國人來說,到底來自韓國還是中國完全沒有任何區(qū)別,兩個(gè)相近的文化對她來說都一樣陌生和遙遠(yuǎn),而她的長相還是那個(gè)Asian girl。但Audrey還是忍不住崩潰地說,我的整個(gè)人生都是謊言。她意識到,無論如何,她都是以a girl born in China作為錨點(diǎn)去定位自己的,當(dāng)這一點(diǎn)被推翻,人就像斷了線的風(fēng)箏漫無目的飄在空中。
在朋友們的幫助下,Audrey義無反顧地飛往韓國尋親,忍不住很陰暗地想,這個(gè)情節(jié)應(yīng)該是最理想情況:親生母親已經(jīng)去世(人去世就走向神壇不用真的產(chǎn)生接觸以面對其實(shí)完全相處不來的殘酷事實(shí)),同時(shí)還留下了“我不是真的想拋棄你我很愛你很想你”的美好訊息以幫助自己徹底和身份和解,找回錨點(diǎn),重新當(dāng)回自信努力美國人。
3.關(guān)于女性友誼
Joy Ride的一大主線是Audrey和Lolo兩人之間的友情,從一開場就刻畫出兩個(gè)人非常不同的性格,一個(gè)斯文軟弱,一個(gè)霸氣好斗。在成年后也走向了很不同的人生,一個(gè)是拿獎(jiǎng)無數(shù)前途光明的律師,一個(gè)自由散漫搞先鋒藝術(shù)。在兩人因分歧崩潰大吵架時(shí),Audrey說:如果我們當(dāng)年不是兩個(gè)鎮(zhèn)上唯一的亞洲女孩的話,我們根本不會(huì)做朋友。
這幾乎是你對朋友可以說出的最殘酷的話,也非常真實(shí),我非常能共情這個(gè)點(diǎn):亞裔+女性兩個(gè)buff,在白人堆里突然看見另一個(gè)和自己一樣的人,彼此靠近感到親切是自然而然的?!安挥梅N族去定義他人避免刻板印象避免標(biāo)簽”已經(jīng)成為了現(xiàn)代文明的公認(rèn),可是房間里的大象仍在那里,我們和自己一樣的人呆在一起感到安全和可靠,這樣是在一定程度上否定我們的個(gè)體性嗎,如果我們不是同為亞裔,我們是不是根本不適合做朋友?
好在最后,兩人的和解溫情又感動(dòng),Audrey很真誠地說,從小到大是你一直在保護(hù)我,Lolo說,you are the best friend I could ever ask for.
girls help girls本就是同為權(quán)力下位者的互助,換個(gè)角度,因我們一樣所以我們更應(yīng)該連接,即使我們個(gè)性不同,但是能夠遇到和我一樣的你,真是太好了。
亞裔女性們需要更多的充滿joy的ride,去更大更好的世界,所以,能夠看到和我一樣的人講的故事,真是太好了。
-
最后吐槽一些劇情硬傷,感覺幾個(gè)劇情遞進(jìn)和轉(zhuǎn)折都挺硬的…
首先,本來是去和客戶談生意,我們拆膩?zhàn)硬鹉佔(zhàn)与m然是比較喜歡拉家常,倒也不會(huì)表現(xiàn)得這么weird問人家的家事,作為好朋友的lolo在旁邊一錘定音的撒謊很奇怪,而碰巧客戶母親就要大壽非要Audrey帶著親媽一起來,這樣構(gòu)成她不得不尋母的動(dòng)機(jī)挺薄弱的,都是成熟職場人了,找個(gè)更溫和的解決辦法分分鐘的事,何況做生意都是公對公的利益,誰會(huì)因?yàn)橐粋€(gè)合作方代表人的私事做決定???!
火車那一段是最離譜的,感覺對拆那完全缺乏了解,聊細(xì)了感覺發(fā)不出來,反正放人走還是猛地放在窮鄉(xiāng)僻壤山村真的完全不現(xiàn)實(shí)……….
突然出現(xiàn)的滿載帥哥的大巴就更詭異了,不過考慮到是服務(wù)咱的香艷情節(jié),好,支持。
裝成愛豆去韓國這個(gè),就,嗯…..算了
#兜風(fēng)# (Joy Ride) (B)很難評,因?yàn)榕卤蝗苏f厭女,而且我已經(jīng)向你們保證我要be nice。 所以只能說感覺像是看了一個(gè)加長版的Cardi B的MV《WAP》,但是表演者都是亞裔。 但是必須要收回之前的質(zhì)疑,選擇Ashley Park出演女主角是正確的,因?yàn)楸酒粌H去了中國,也去了韓國,大半部都是在韓國進(jìn)行,因此算是兩國文化都有涉及。Ashley Park的角色是韓裔。片中也很多對比中國人、韓國人等不同亞裔的玩笑,有的還是挺搞笑的,至于是否亞洲觀眾會(huì)覺得乳,那就看你們看過的反應(yīng)了。有一處笑話,當(dāng)一個(gè)中國家庭發(fā)現(xiàn)Ashley Park的角色是韓裔時(shí),他們的第一反應(yīng)是:“哦,還好不是日本人?!?然后美籍華裔角色就說:“請不要種族歧視。”我覺得滿真實(shí)的。 尺度比預(yù)告中展示得要大很多,基本上分分鐘都在講黃色笑話,也有一些驚人的露點(diǎn)鏡頭。而且開場第一句臺詞就是中文的罵人話,后面也出現(xiàn)了韓國罵人的話,還是挺接地氣的。 從劇情上來說,類似《Bridesmaids》(伴娘)那個(gè)系列,就是幾個(gè)女性好友踏上了一場瘋狂之旅,考驗(yàn)了友誼, 但同時(shí)也算是尋根之旅,加入了族裔話題。只不過我個(gè)人覺得尺度比《伴娘》大得多。因?yàn)椤栋槟铩冯m然有一些屎尿屁,但對性沒有那么露骨地呈現(xiàn)。只能說,這部之后,外國人對亞洲姑娘的觀點(diǎn)可能會(huì)大改觀。許瑋倫的角色有最多令人驚訝的內(nèi)容。 片中提到不少次BTS,提到一個(gè)粉絲的用戶名好像是SUGAismydaddy之類的。也有對kpop和kpop fans的強(qiáng)烈諷刺。 我很期待看中國、韓國觀眾對本片的反響。
《兜風(fēng)》 比 Everything everywhere 更現(xiàn)實(shí),沒有依托天馬行空的想象,四個(gè)女生奇葩的中國之行更接地氣,開心之處也更容易理解。
而且作為喜劇《兜風(fēng)》還非常有諷刺性。Audrey一行四人在國內(nèi)的火車上遇到同樣來自美國的白人女孩。沒想到大量攜毒的同鄉(xiāng)一定要拉她們下水,在警察來排查時(shí)極力推脫自己,導(dǎo)致四人被趕下火車。
還有四個(gè)人為了去韓國化身為Kpop idol那段笑瘋了,把韓國流行文化也順帶揶揄,不過電影里的音樂確實(shí)好聽,造型也是眼前一亮。
《兜風(fēng)》比其他講述華裔故事,討論身份問題的作品不同在于,Andrey被白人家庭領(lǐng)養(yǎng)的背景身份。其實(shí)Andrey尋找母親的經(jīng)歷證明了身份是一種外在塑造。當(dāng)從中國鄰居那里得知自己的生母是韓國人而不是中國人時(shí),Andrey頗有些失望,她說自己專門學(xué)習(xí)過漢語,一直當(dāng)作自己是Chinese American,興怏怏的脫下了旗袍,其實(shí)亞洲人穿旗袍都很合身,比起Andrey平時(shí)的裝扮雅致很多,獨(dú)特的東方美感是旗袍穿越國界的設(shè)計(jì)特色。
Andrey來到韓國,得知生母過世,來到生母丈夫的家中,看到那段留給自己的錄像,是電影少有的不搞笑時(shí)刻,Andrey其實(shí)沒有她的朋友說的 so white 。
回到美國后她與自己的好朋友和解,因?yàn)槟谴蝺扇藸幊痴f了彼此傷人的攻擊,在這次和解中都坦誠很多自省的話,人生是一個(gè)和解的過程,重歸于好的四人又美美的到巴黎度假。
尋找生母并不是要找到那個(gè)歸屬,畢竟在她兒時(shí)放棄她的the mother is dead. Andrey收獲的是與過往和解,抓住當(dāng)下的友誼。
Joy Ride (6/10 stars)
The Devil's Anus?
Got some really good laughs in the beginning but not so much in the end. As Everything Everywhere All At Once wins the big lot in the past Oscar, a barrage amount of movies and tv series focusing American Chinese/Asians blossom. Joy Ride takes it to the comical extreme, utilizing out-of-context dialogues, overly exaggerated movements, and classic Asian comedy, which had me rocking back and forth in my chair to hold my laughs and tears. However, the last hour of the story is basically the essence of a mediocre soap opera, as the film becomes nothing more valuable than its jokes.
Another thing to be complimented is how the movie accurate captures the struggle of Asian Americans, feeling expected, excluded, or desexualized. In all, comedy is the main course for this one, and everything else is pretty weak.
希望別丑化華裔
怎么啥都能扯到乳化?
不管拍什么我先五星一下
怎么這么多人這就破防了,那必須先打一個(gè)5分!這可能就是大局觀吧
怎么回事?吵什么吵,嚇得我趕緊五星
這不是乳吧,這是正?,F(xiàn)象??纯雌渌嗽趺刺_,說到鎖,我們徐州不是…
送給玻璃心,知道國內(nèi)毒品管制0容忍,也非常厭惡毒品,so?電影就不能出現(xiàn)了?難道電影在宣揚(yáng)毒品很美好嗎?5分打上mua!
有人破防了那直接五星
就喜歡看針針破防的樣子(??ヮ??)?
5月1日內(nèi)部提前放映。作為亞裔主題影片,全片尺度太大,看得我一驚一乍。無論是中英文臺詞還是個(gè)別畫面,實(shí)在是...讓人害羞。不過這也是在挑戰(zhàn)亞裔文化圈中對于性的過分保守和禁忌吧?至于劇情什么的就不要想太多,而且對中國、國人的刻畫也不是很正面。最后的親情戲碼我又淚崩,哎喲我承認(rèn)我就是戲院里的愛哭鬼。
@sxsw we are not aiming to represent asian, we’re just asian trying make a fun movie
81/100
說該拍美國人把華裔女孩鎖起來關(guān)在地下室奴役十幾年的那位,你不覺得這個(gè)場景好像在另一個(gè)國家出現(xiàn)得更多嗎?
要不讓老美拍一拍黑人種棉花吃西瓜事?
評論區(qū)已有扣帽子轉(zhuǎn)移話題加外貌羞辱,好美的品子紅鯡魚謬誤大賞
女團(tuán)怎么可能長這幾把丑樣
生活西化再加上評論里跳腳的雞鴨,沒有5分說不過去吧
新聞上很少爆出,不代表沒有,前一段時(shí)間爆出一個(gè)華人女孩從小被領(lǐng)養(yǎng),美國人虐待她,吃不飽,使勁讓她干活,不讓她上學(xué),還毆打侮辱她。美國人領(lǐng)養(yǎng)中國小女孩不是出于愛心,而是為了自己的私心,例如性欲,虐待欲和支配欲。更有可能是為了騙美國政府的補(bǔ)助,好像是每多領(lǐng)養(yǎng)一個(gè)小孩,美國政府會(huì)發(fā)給領(lǐng)養(yǎng)家庭補(bǔ)助金跟免稅。
劇本是不是ai寫的啊…千萬別給中國觀眾看到這個(gè)??????
Mother is mothering!!! 許瑋倫連續(xù)兩年在SXSW首映,能不能延續(xù)eeaao的好運(yùn)大爆成Hangover but in Beijing(or SH?)!!!