美軍中士約翰·金利(杰克·吉倫哈爾 飾)最后一次在阿富汗執(zhí)行任務,和當?shù)胤g艾哈邁德一起調查該地區(qū)。他們的部隊在巡邏中遭到伏擊,兩人成為唯一的幸存者,在敵人的追擊下,艾哈邁德冒著生命危險帶著受傷的金利穿過數(shù)英里的嶇崎地形到達安全地帶?;氐矫绹就梁?,金利得知艾哈邁德和其家人并沒有像承諾的那樣獲準前往美國,他決心保護這個朋友并報恩,重回戰(zhàn)區(qū)在當?shù)孛癖竭_之前救出艾哈邁德一家。
2023英國動作片《盟約》,全球累計票房1584萬美元,定級R,豆瓣評分7.3,IMDb評分7.7。
本片的熱度很高,豆瓣開分高達8.1,然后迅速降到7.3。我的實際觀感是7分,沒有8分那么精彩。911事件過去二十多年了,二十年間涌現(xiàn)了很多塔利班題材電影,如今這樣的題材并不吸引當代觀眾。本片的全球票房只有一千多萬美元,足以說明真實的受歡迎情況。
本片的創(chuàng)新之處在于取材于戰(zhàn)士與翻譯的友誼,體現(xiàn)戰(zhàn)士對翻譯的承諾,二人的關系用“生死之交”來形容非常恰當。
影片的故事內容讓我聯(lián)想到了《南極大冒險》,有些像,《南極大冒險》是雪橇犬留在了南極,男主回到了美國,內心始終牽掛,最終重返南極營救愛犬。本片則是翻譯留在了阿富汗,男主回到了美國,一心想報答救命之恩,最終重返阿富汗營救翻譯一家,履行簽證承諾。
影片的結尾高潮戲不理想,男主救得翻譯一家后,驚動了塔利班,塔利班出動大批人馬追擊,本以為會有波瀾壯闊的動作戲,結果沒想到交戰(zhàn)不久,援兵趕到,一頓掃射和轟炸后就完事了。觀眾期待的高潮戲還沒看過癮就結束了。從商業(yè)片的角度,這么設計顯然是錯誤的,不夠波瀾,高潮戲應當更戲劇化才對。
影片可大談特談的內容不多,沒什么槽點,故事劇情很簡單,動作戲中規(guī)中矩,走的是寫實路線??傮w來說是一部合格的動作片,但并沒有驚艷之感。
值得一提的是,男主杰克·吉倫哈爾的睫毛好長啊,不是假睫毛,是真的超長睫毛,是我見過的所有男人中睫毛最長的,沒有之一。
我明白了 Oh, I see. 你讓我來是為了干涉我 You brought me here for an intervention. 或教訓我 Or to slap my wrist. 這不是我來這的原因 That's not why I'm here. 你覺得我要是能擺脫這筆債 我會不愿意嗎? You think if I could be shot of this debt, I wouldn't be? 你覺得我能通過正常渠道解決 我會不用嗎 Do you think if I could just go through the usual channels, I wouldn't? 這筆債不是這么還的 That is not how this debt works. 它需要一個結果 而不是息事寧人 It demands a result, not an appeasement. 我心里有一個鉤子 There is a hook in me. 你看不見 One that you cannot see. 但它就在那在那兒 But it is there. 你覺得我有選擇嗎 And you think I have a choice? 根本別無選擇 There is no fuckin' choice. 我要去把他和他的家人 I am going to get that man and his family 救出我們把他推入的火坑 out of the position that we put him in. 我對此不會遲疑 And of that, I have no doubt. 而你要幫我 上校 And you're gonna help me, colonel. 我在這里的原因 The reason that I am here... 我八年前救過你 I saved your life eight years ago. 所以你要拿到簽證 So you're gonna get those visas. 我不知道有什么辦法 I don't know how. 但你必須拿到 But you're gonna get them. 因為我知道你是那種 Because I know you are the type of man 有債必還的人 that pays his debts. 還債吧 Pay your debts.
《盟約》。8分。
蓋·里奇編劇、導演,杰克·吉倫哈爾,達爾·薩利姆主演作品。
從沒想過,蓋·里奇有一天會弄一部這么嚴肅的戰(zhàn)爭片,不再耍帥,不再賣弄性感,不再讓荷爾蒙滿屏飛,而是非常嚴肅的甚至傳統(tǒng)的拍一部戰(zhàn)爭片。
但我個人依然非常喜歡。這可比《金爆行動》好看多了。
杰克挑片的眼光和表演的水準依然一流。他飾演的中士約翰在一次帶隊執(zhí)行任務時,落入了恐怖分子的包圍圈,幾乎全軍覆沒,而幸好他和達爾飾演的翻譯艾哈邁德逃了出來。但危險并未解除,在回到基地的路上,他們再次遭到伏擊,約翰重傷昏迷。艾哈邁德并沒有放棄他,而是帶著他甚至用拖車拖著他把他送回了安全點。
但也因此艾哈邁德成了恐怖分子最想要打擊的目標。
回到美國后休養(yǎng)恢復后約翰意識到他和艾哈邁德的盟約并未兌現(xiàn),他曾承諾要解決他們一家的簽證問題。于是他決定重新回到戰(zhàn)場。
片子并沒有故意煽情,但諸多橋段看了依然讓人十分動容。戰(zhàn)爭片無論場面大小,對人性和戰(zhàn)爭的反思,永遠應該放在第一位。
一開始看本片簡介,真以為是為阿富汗戰(zhàn)爭貼金的。但實際客觀來評判,蓋里奇重點想表現(xiàn)的就是這兩個男人的羈絆,對于反恐戰(zhàn)爭的評價,并沒有所謂的洗白,也沒有所謂的反思,一切都是例行公事的背景,打鷹醬五十大板,打阿塔一百大板,最后幾個字幕就對付對付過去了,沒有任何堪稱深刻的東西,只有倆男人雄起。
而且,蓋里奇根本沒認真拍,也沒帶感情拍,張弛無度,拖泥帶水,別說自己的風格丟了,連場面拍得都是行活而已,也就這樣吧。
有些人也別整天嘲笑《戰(zhàn)狼2》,你看好萊塢也拿護照來煽情呢,誰也別說誰高級。
現(xiàn)在你希望好萊塢拍一些具有力量感的戰(zhàn)爭電影,那真是為難人家了。對于阿富汗戰(zhàn)爭,他們自己都沒有總結出來什么東西,20年,一切都是混亂中開始,混亂中結束,沒有扎實的理論,也沒有高揚的旗幟。我可以這么說,在形而上的軍事思想上,他們現(xiàn)在的土壤已經近乎干涸和貧瘠,只好重新埋下老套的個人英雄主義的種子,你怎么能期待開出茁壯有力的新花朵?
所以,不要期待現(xiàn)在的電影能改變什么東西。在亂世中,現(xiàn)實遠比電影精彩,所以經過電影馴化的我們,自己腦袋里能創(chuàng)造出比電影更精彩的想象。現(xiàn)在電影就只是電影而已,它本質上是滯后的娛樂品,洗不了什么,也升華不了什么。
據(jù)說這部電影是真人真事改編,但我懷疑藝術加工的成分很大。相反,中國倒是有一個真實的故事特別好,也特別像?;蛟S大家都記得:尋找甘宇的故事。
去年,四川瀘定發(fā)生6.8級地震,一個深山中的大壩危在旦夕。甘宇是一個年輕工人,與水電站職工羅永一起當機立斷給大壩泄洪,排除險情,拯救了無數(shù)生命。在這個過程中,甘宇受傷了。兩個人決定自救:由活動能力更強的羅永去最近的村莊求救,負傷的甘宇留在深林中等待救援。一句承諾,生死離別。17天后,在無數(shù)力量的支援下,甘宇終于成功獲救。
就是這么一個簡單而壯烈的故事,國社曾經寫過一篇通訊,就叫《尋找甘宇》。我相信讀過的人,哪怕沒有熱淚盈眶,也可以從中找到生命的力量。
沒準,蓋里奇會對這片感點興趣?都是滿滿正能量,沒什么能讓導演糾結的東西,好拍,歡迎。拍好了,市場大大滴有。
來,蓋里奇再看仔細一點,這才是2021年美軍從阿富汗喀布爾機場撤退的真實
不好意思,滿座了,下次(永遠不可能)再來接你們。。!!啥?滿座?狗都有單獨的座位????!我扒!我死命扒!別落下我啊?。?!這輪子架不錯,夠結實的了,風水寶位誰也別跟我搶,一會風都沒有我快,還有再過個把小時就回到我漂亮國老爹的家了
C17 1109號機組您好,您在起飛的時候掉了3顆老鼠屎,這非常不環(huán)保,記得回來交罰款!??!1109:好的,收到,我會很快飛回來交罰款的,請放心。
我靠,這才是好萊塢大片啊,比蓋里奇的盟約壯觀多了,這要是電影得花多少錢才能請這么多的群演啊,盒飯都不夠給啊。。真難為老板了
驚聞阿富汗塔利班突然發(fā)動對伊朗的襲擊,揚言要打下伊朗,清除什葉派異端?!這還沒執(zhí)政幾天啊,看來本性難移,不打渾身癢癢。
兩位老朋友互相打起來了可如何是好?兩敗俱傷讓美帝鉆了空子可就壞事啦!再發(fā)揮大國影響力調停一下?
正巧昨晚看了英國佬蓋·里奇導演的好萊塢戰(zhàn)爭擁軍主旋律大片《盟約》,講述正義勇武之美軍與阿富汗反塔志士之間的感人情誼,以及戰(zhàn)爭結束后,反塔阿富汗人處境危險,凸顯美國在阿富汗戰(zhàn)爭中的進退失據(jù)的無奈——美國沒有留下一個珉煮自由的阿富汗,又被塔利班奪權了,正如前些年美軍飛機撤離機場,阿富汗人擁堵機場扒飛機的震驚世界的一幕,美國付出了巨大代價卻沒達到預期目標,感到快感不足、勃起不堅、淋漓不凈、少精不育。
片名Convenant,立約、盟約,顯然美國并未達成建立一個核心價值觀阿富汗的約定,失敗了,大量反塔擁美的阿富汗人也未能如美國承諾的、優(yōu)先去美,美國忘了他們。片中杰克吉倫哈爾飾演的美軍小隊長要報答阿富汗翻譯的救命之恩,極力尋找其下落,接他來美國。
往往是這樣,你要搞個美國左派導演,肯定拍成反戰(zhàn)批美的《全金屬外殼》,搞個外國英國導演拍,就拍成擁軍煽情片,畢竟是外人。
片中著力渲染美國大兵和阿富汗胖翻譯的魚水情,美軍小分隊中了塔利班伏擊,美國隊長身負重傷,阿富汗人隨軍翻譯不拋棄不放棄,扛著背著推著拖著美國大兵穿越阿富汗山區(qū),炎晝躲敵,寒夜同寢,跨越艱難險阻,幾次涉險突破塔利班封鎖,終于送回千里之外的美軍基地。
農用雙輪小推車,風塵仆仆山路難,這還不是趙本山推工友尸體回老家的《落葉歸根》,這不正是我國1979年煽情主旋律《小花》嘛!這段山路送傷員的橋段,一模一樣。
美國大兵杰克·吉倫哈爾和阿富汗胖翻譯的臉,幻化為了唐國強老師和劉曉慶老師,耳旁回蕩著《絨花》感人肺腑、蕩氣回腸的歌曲,妹妹找哥淚花流,受壓迫的牧民盼美軍,跪抬擔架送傷員,千里山路送美軍,軍愛民來民擁軍!可惜阿富汗翻譯是男的,路上還有賣礦泉水(餒別說,美軍去了資本主義就是強,不僅礦泉水能買,通行貨幣還都是美元)不然真怕掏出懷抱奶大兵的戲份也會有。
知恩圖報,善莫大焉。你救我一命,我護你一生。保護家人的唯一方法就是帶到安全的地方。不要在片中尋找美軍在阿富汗存在的全面解釋,這里根本就沒有。蓋·里奇只是讓美國人在電影中再次贏得了一場已經輸?shù)舻膽?zhàn)爭。
侵略者帶著阿奸逃跑的故事,笑死個人了。
蓋·里奇這是迎來了第二春啊,從之前的《人之怒》再到本片,各方面都穩(wěn)扎穩(wěn)打毫不含糊,動作場面的執(zhí)行更是教做人。Chris Benstead同樣再次獻上了一部非常有想法的動作配樂,完全撐起了影片中段
當中國拍主旋律,它們說政治宣傳,意識形態(tài),狗都不看;當美國拍主旋律,它們拍手說藝術和政治無關
行活導演蓋·里奇又出手,這水平大概算得上好萊塢的張藝謀,唱了一出夾帶私貨的滿江紅。這個事件的改編上,完全可以更加的商業(yè)化,但是為了完成批判性的任務,盟約的價值觀輸出凌駕于娛樂性之上。
2023年了,終于有一部電影站出來公開質疑2021年美軍阿富汗胡亂撤軍對于當?shù)孛擞延卸嗖回撠熑瘟?,明褒暗貶陰陽怪氣,隱藏在個人英雄主義光暈下的東西才是關鍵。(美國移民局到底有多垃圾)當結尾大力神運輸機載著Happy Ending起飛時,就仿佛看到了那些明知一死也要扒在飛機上的喀布爾人,太諷刺了…【回到《盟約》的主要人物身上,刻畫很傳統(tǒng)卻也依舊有力,蓋·里奇對親情與報恩都進行了近乎宗教式的呈現(xiàn),杰克·吉倫哈爾不顧生死的報恩之舉放在阿富汗甚至讓我想起了老普什圖人死板卻又無比崇高的古老信條,是一種無與倫比的虔誠。對比起來,塔利班扭曲的原教旨主義連肉豬排出的糞便都不如。
在結尾字幕出來前都算是中規(guī)中矩的主旋律片,但結尾字幕讓人不寒而栗:在美軍過去二十年的駐扎中合作過的多于三百名的翻譯顧問,他們及其家人現(xiàn)在正在過著什么樣的日子,這是根本不敢去想象的,讓我又想起美軍撤離的那一天阿富汗民眾扒飛機的照片,令人唏噓。
美國占領期間至少女性可以上學,不像頂針的動物朋友塌利班禁止女性上學
帝國余暉未盡,還有余裕喪事喜辦
蓋里奇是不打算要他這張老臉了
美國政府垃圾不做人,用美國簽證讓人冒險跟塔利班對立給美軍做翻譯,走人的時候不兌現(xiàn)承諾帶人走,不管人死活??合著自己的翻譯全得靠自己有良心去救??片挺好看的,節(jié)奏很棒,Ahmed真是能文能武全能翻譯啊??吹臅r候有種口里身上都跟主角一樣又是灰又是土的代入感,Ahmed推車真的累死。臺詞說出了我的心聲,愛杰克吉倫哈爾那雙漂亮的藍眼睛??
好久沒有情緒起伏這么大了,實在是撼動人心。哭點很多也很煽情,但是最抓人的還是二人在郊野村落重逢的時候,日光溫和,氣氛沉穩(wěn),他們分別凝視對方,不發(fā)一語。明明是最平靜的畫面,但是卻最有爆發(fā)力,觀眾席上的我早已哭成淚人。戰(zhàn)爭殺戮,是非對錯,歷史功過,似乎都不是我們平民能夠控制的事情。但是只要你曾經不惜一切救我一命,縱使是千山萬水危機重重天上下刀子,我也要為你做一樣的事情。自由無價,愿世界和平。
Covenant: a bond, a pledge, a commitment. 4.5。塔利班萬惡不赦。
美國的主旋律也是很擅長轉移矛盾的,明明是美軍逃避責任,結果主角一人出錢出力,拋棄家庭,承擔一切。主角也一度強調過是we辜負了翻譯官,但影片最后也沒有更多的拷問,而是用個人英雄主義去掩蓋一切。我很好奇真的退伍士兵和他們家人看到這片會怎么想,現(xiàn)實可沒有這么多happy ending。說點其他的,全片印象很深的是沉穩(wěn)的運鏡以及簡單卻有力的大提琴配樂。也多虧了這兩點,兩個小時的影片雖然一切都在預料之內,但是關鍵時刻還是能讓我抓把汗。
本片被很多觀眾當作好萊塢類型俗套主旋律去看,既可謂咎由自取,又實在小有冤屈。前者很好理解,它的故事題材和角色關系都似曾相識見怪不怪,特別推著小車跋山涉水排除萬難送……上次看到類似情景如此煽情還是在天云山傳奇!那為什么又說小有冤屈呢?因為你也該注意到影片花費了幾乎過半的篇幅去表現(xiàn)主人涉險返阿履約救恩公。而促使他這么做一個主要原因就是美移民部門的扯皮推諉不發(fā)簽證——導演還特別在畫面中醒目大字日期變化。干嘛要醒目提示?因為這就是本片最重要的意圖??!倉促撤軍、毀約違信、不管不顧,所作所為都太符合驢黨性格。而我們保守派絕不如此。立約必守,知恩圖報,否則良心上過不去!巴拉巴拉……所以說片中還有諷,右對左的狠諷。雖然受形勢所迫已無法繼續(xù)黑色幽默犯罪驚悚,可也不代表蓋里奇只能徹底倒向那種單一情緒的主旋律。
大美利堅是活在套子里的人吧,你侵略別人拯救自己?機場丟下阿富汗幾萬人自己跑了,現(xiàn)在還在裝白蓮花?這電影就是個笑話。
吉倫哈爾最后在大壩上的慢鏡,不知道他在想什么啊
蓋里奇:給我兩個男的,我就還你們一份火花四射的優(yōu)秀答卷。also蓋里奇:我每年先拉著hugh grant和一群男的拍一部花里胡哨的動作喜劇恰點錢,然后我拿這錢再去拍一部自己真正想拍的,嘻嘻。(真的太喜歡配樂了,加到滿星!
吉倫哈爾決意救出翻譯、在空軍基地對前上校說的那番發(fā)自內心的悲憤激昂之言,讓人動容和信服,是該片的戲眼。短評區(qū)里永遠少不了拿“主旋律”來酸溜溜的,如果真的簡單粗暴被歸納為主旋律,那么片尾就無需打出那幾段驚心動魄的硬字幕,更不必讓吉倫哈爾表達一番怒吼移民局聲嘶力竭摔手機砸鏡子的戲份了。
觀感很刺激。結尾空蕩蕩的大運輸機是對21年8月最后幾天人山人海的喀布爾機場最大的諷刺,扒上起落架最后從高空墜落的那些人里是不是都給美國人打過工。離開的和留下的,蓋里奇只能在電影里安撫一下美國良心,現(xiàn)實中的那些普通人早已橫尸街頭。撤軍阿富汗的結局比伊拉克荒唐太多。學生軍代表團口頭許諾“更多更好的改變”取得了“周邊大國”的默許之后奪權,看看今天,當時所謂的承諾早已踩在鞋底,一夜回到解放前并非只是幾句報道,一切都是以血肉為代價的一筆生意