1 ) Martha的眼淚
第二集片尾印象深刻:
白天氣勢如虹地贏下一場官司,
可是看著痛哭的原告,辯護(hù)律師Martha Costello心里只覺得沉重。
晚上Martha回到一個(gè)人住的家,
點(diǎn)燈照亮幽暗的小屋,
鑰匙落在桌上“啪”清脆的一聲,
Martha放上Sam Cooke的老唱片,
抱著自己的雙臂起舞,
可仍然難忍心中的壓抑和悲痛,潸然淚下。。。
正當(dāng)我感嘆,“女斗士如Martha也有崩潰的時(shí)候??!”
鏡頭一轉(zhuǎn),只見Martha再次英姿颯爽地站在法庭上的身影。
這一刻我才明白,
女強(qiáng)人不是沒有眼淚,
只是她們流淚不是為了消沉,而是為了振作。
女強(qiáng)人的強(qiáng)人之處不是不知疲倦,
而是累的時(shí)候,她們有自我調(diào)整的智慧,
然后一個(gè)華麗的轉(zhuǎn)身,
讓你看到的永遠(yuǎn)是意氣風(fēng)發(fā)的她。
2 ) 【緣起】/皇家律師為啥叫Silk
————搬運(yùn)自維基,有刪改————
【緣起】
The series' writer, Peter Moffat, also wrote the series Criminal Justice and North Square, as well as an episode of Kavanagh QC.
Before the series started, Moffat said in an interview, "I wanted Silk to be full of politics and intrigue. From my experience at the Bar, I felt life in chambers had all of those components, with big stories and lots of courtroom drama—but I wanted to make it as much about barristers and their life in chambers as about the trials. I want to tell it as it really is. The extreme pressure, the hard choices, the ethical dilemmas, the overlap between the personal and the professional, principles fought for and principles sacrificed, the Machiavellian politics, the sex, the drinking, the whole story—life at the bar is the richest possible drama territory."
【為啥叫silk】
silk是皇家律師(Queen's Counsel, QC)的口語化稱呼,他們通常在法庭穿特別設(shè)計(jì)的絲質(zhì)長袍。
【為啥只有3季嚶嚶嚶—見好就收】
Silk ended with series 3 because creator Moffat and lead actress, Maxine Peake, were keen to end at a high point.
Rupert Penry-Jones commented that: "It’s a courtroom drama so it could go on and on and there is a whole echelon of stuff we could go into but it will be interesting to see what people make of this series because the way it is left, we as a cast aren’t sure whether it’s been written as, 'This is it', or whether it’s got more to come because it feels like everyone gets blasted in different directions at the end of this series, so maybe the writer has thrown a grenade in and blown the whole show up. But it will very much depend on how people react to it".
【QC是啥】
部分英聯(lián)邦王國中資歷較深的大律師/訟務(wù)律師(barrister)的資格頭銜,也可泛指獲得此資格的大律師。
雖然此稱號直譯為“女王的(法律)顧問”(男性君主在位時(shí)稱“國王的(法律)顧問”),但當(dāng)代的頭銜擁有者并無擔(dān)任王室法律顧問的權(quán)利或職責(zé)。除了資格較深、職責(zé)較高以外,其專業(yè)事務(wù)和無此頭銜的初級大律師本質(zhì)上無異。王室和其他當(dāng)事人一樣,會(huì)雇用事務(wù)律師(solicitor)、初級大律師(junior counsel)和資深(御用)大律師(senior counsel)。
【當(dāng)上QC有多難?】
在英格蘭和威爾士,QC大概占總數(shù)一萬多大律師中的10%,想當(dāng)選QC一般需要至少15年從業(yè)經(jīng)驗(yàn)。
每年兩次推舉,由英國大法官或其他國家的相應(yīng)官員提名,由君主或君主在該地的代表冊封。QC雖不是大律師中的一個(gè)正式階級,但在法庭內(nèi)會(huì)得到特別待遇,如入席,著裝(絲質(zhì)長袍23333)
Queen's Counsel (postnominal QC), known as King's Counsel (postnominal KC) during the reign of a male sovereign, are jurists appointed by letters patent to be one of Her [or His] Majesty's Counsel learned in the law. Membership exists in various Commonwealth jurisdictions around the world, while in some other jurisdictions the name has been replaced by one without monarchical connotations, such as "Senior Counsel" or "Senior Advocate". Queen's Counsel is a status, conferred by the Crown, that is recognised by courts. Members have the privilege of sitting within the Bar of court.
As members wear silk gowns of a particular design, the award of Queen's or King's Counsel is known informally as taking silk, and hence QCs are often colloquially called silks. Appointments are made from within the legal profession on the basis of merit rather than a particular level of experience. However, successful applicants tend to be barristers, or (in Scotland) advocates, or solicitor advocates with 15 years' experience or more.
3 ) 受尊敬的女人
Martha不漂亮,臉色蒼白,身材已經(jīng)開始走形,皺紋漸深,薄薄的嘴唇上卻總是倔強(qiáng)地擦上鮮紅的唇膏。
在看完這部電視劇很長一段時(shí)間里,我總是很容易地回想起她在鏡子里死死盯著自己,用力抿一下嘴唇然后準(zhǔn)備去上庭的鏡頭。那是她的武裝,在那一刻她掩蓋脆弱,掩蓋迷茫,然后穿上戰(zhàn)袍,迎接戰(zhàn)斗。
普通女子,沒有優(yōu)良的出身,只憑著自己的努力與那些大多是含著金鑰匙出生的富家子弟們共同在法律界打拼。
她沒有娛樂,很少休息的時(shí)間,工作壓力大,每天晚上的時(shí)候總是疲倦地似乎隨時(shí)可以倒下。
她專業(yè)而沒有表情的樣子,仿佛冷酷無情,被人嘲笑她只會(huì)死命工作,沒有情趣。可她其實(shí)又處處有著泛濫的不可救藥又和職業(yè)格格不入的同情心。可沒有人能不尊敬她,因?yàn)樗C明了一點(diǎn),你可以成為你想要成為的人,只要你愿意并且為之奮斗。
是的,不是每個(gè)女子都必須看起來溫婉可人,賢良淑德,萬般妖嬈,撒嬌賣萌。
我們應(yīng)該慶幸,我們還有著Martha這樣的女子。她用自己的能力和智慧獲得這個(gè)社會(huì)對她的尊重,無關(guān)皮囊。而更可貴的是她從不失去原則,也保留著女人的細(xì)膩本性,比如母性與愛心。
很不容易,但她做到了。看到第一季結(jié)尾的時(shí)候,我真的很想用力地給她最熱烈的掌聲。
4 ) 在這個(gè)世界上,只有自己才是自己最堅(jiān)定的盟友
英國人不知怎么的總是對司法改革有一種持之以恒的熱情,這一點(diǎn)在號稱中立實(shí)際被一幫孜孜不倦地追求理想平等的Liberal占領(lǐng)的國家電視臺(tái)BBC體現(xiàn)得尤其突出。作為一個(gè)骨灰級的律政劇飯,大西洋那邊自從Boston Legal之后就沒出過一個(gè)在某一點(diǎn)上能足夠震撼我的作品。反倒是BBC,先是結(jié)合歷史與法律的Garrow’ s Law犀利而直接地借古諷今了司法改革的必要性,隨后就是這部Silk, 用更加旁敲側(cè)擊的方式影射了當(dāng)今英國司法系統(tǒng)存在的諸多問題。
Maxine Peak出任第一主角就幾乎定下了整部片子的女權(quán)主義基調(diào)。MP外剛內(nèi)柔的巨蟹形象,演繹一個(gè)努力打拼的女強(qiáng)人尤為合適。但是BBC的編劇從來在政治觀點(diǎn)上都拿捏適度,相對于某些赤裸裸向我們兜售女權(quán)主義的律政劇,Silk用更加隱忍和親切的方式來展示即使是目前,即使是在平等走在世界前列的英國,性別歧視也是不可避免地存在著。
Rupert Penry-Jones犧牲一張俊臉出飾反角。BBC再次將幾乎是Tory范本的Harrow + Cambridge角色打入反派,完全是一幅拿人錢還不手軟的嘴臉,在此深表敬佩。RPJ的角色除了聯(lián)合Neil Stuke的腹黑Billy一同表現(xiàn)男權(quán)的優(yōu)勢之外,也代表了BBC對英國階級出身帶來的不公表示憂慮。
盡管如此,編劇們卻沒有落入非黑即白的俗套。更值得稱道的是,他們也沒有采取“壞人都有黑暗的過去”這種騙小孩的手法來自圓其說,而是用非常真實(shí)的故事,來表現(xiàn)每個(gè)獨(dú)立的人格。只是立場不同而已,并不存在善惡的較量。輔以英國諸戲骨精妙而深刻的細(xì)節(jié)刻畫,使整個(gè)Plot變得更加貼近事實(shí)而具有說服力。
由于Silk將政治觀點(diǎn)傳達(dá)得非常到位了,在此我就不白費(fèi)口舌自取其辱地去添油加醋,你們?nèi)タ催^便知。吸引我注意的是許多細(xì)節(jié)穿起來的Martha Constello這位女律師的人生。作為公校加Manchester畢業(yè)的學(xué)生,Martha初入司法界可謂是沒有任何先天優(yōu)勢,不能借助在英國被深深看重的人脈資源向上爬,只能靠自己的努力和實(shí)力來爭取Silk的一席之位。
與此同時(shí),Clive Reader, 她腹中骨肉的親生父親,卻流連于繁花之中,與自己的Pupil不清不白,因?yàn)椤皁ne firm can only have one silk”的無謂傳言而不惜放棄紳士風(fēng)度與之近身肉搏。Billy Lamb, 這位手眼通天的腹黑,盡管深為欣賞Martha的才能和人格,卻為了自己的大局不惜利用自己喜愛的女子。Nick Slade (Tom Hughes) 雖然非常崇敬自己的老師,但作為初生之犢卻往往弄巧成拙。在這樣的環(huán)境下,Martha可以說是沒有任何一個(gè)堅(jiān)實(shí)的盟友。
但拋開Martha的弱勢,其實(shí)劇中的其他人也同樣的可悲。RPJ雖出身名貴但性格其實(shí)善良懦弱,淪落到被事務(wù)所中兩派利用的工具,最后成了犧牲品;NS雖然才智超群,但卻忙于打壓所內(nèi)的反對派,同時(shí)不得不為所謂利益犧牲自己的人格去和司法界套近乎以至于授人以柄,犧牲自己喜歡的女人去為自己開拓疆土。就算是Niamh和Nick兩個(gè)初入的學(xué)徒都不能幸免,一個(gè)是苦于無法擺脫家庭背景的陰霾,卻稀里糊涂地被不停利用;另一個(gè)則是不停被忽視,需要倍加努力來證明自己。每一個(gè)人,在黑云壓城的倫敦,都在為自己的生計(jì)而四處奔走。
其實(shí)有時(shí)候靜下來想一想,這種局面盡管可悲可嘆,卻不無道理。每個(gè)人都有從自己觀點(diǎn)上思考事情的資格,每個(gè)人都有讓自己過上更好生活的資格。有時(shí)我們的目的與他人沖突,有時(shí)卻又重合。于是我們不可避免地互相利用和排擠。朋友,親人,愛人,伴侶。大家由于目的一致而走在了一起,而往往又由于意見不合而一拍兩散。這就是生活的真理,沒有什么值得嘆惋的。
因此,或許生活中充滿了諸多不順和委屈,或許同時(shí)也充滿了諸多喜悅和感動(dòng)。我感謝那些陪伴在我身邊的人,因?yàn)樗麄冏屛业纳钸^得更加順?biāo)欤晃腋兄x那些與我作對的人,因?yàn)樗麄兞钗业膫€(gè)性變得更加堅(jiān)強(qiáng)。但無論如何,自出生之日起,到咽氣之時(shí),永遠(yuǎn)牽著自己的手,站在身邊做堅(jiān)定的盟友的人,只可能有我自己而已。
5 ) 我是Martha的另一只小鴨子
1. 永遠(yuǎn)不要表現(xiàn)主動(dòng)表現(xiàn)你的善意,在事實(shí)沒有呈現(xiàn)之前,哪怕被人誤解也不要抗辯,真正有眼光的人會(huì)看懂你。
2. 不煽情,不濫情,不做濫好人,幫助別人的方式盡可能徹底,要不就放手不幫,別抱著一副拯救世界沒你不行的姿態(tài),沒你說不定更秩序井然了。
3. 有時(shí)候適時(shí)的裝傻是大智若愚,堅(jiān)持自己的立場,就算孤獨(dú),也做一個(gè)在半夜獨(dú)酌賞歌,成熟理性,睿智有原則的女性,時(shí)間會(huì)證明,主角自然得到惺惺相惜同仁的認(rèn)可,否則,那些你祈求來的虛情假意,不要也罷,雞肋而已,裝點(diǎn)自己都覺得廉價(jià),不是嗎?某些問題選擇的博弈,就像《十二怒漢》,多想想十二怒漢和女主。
4. Martha每次接案子brief都很急,沒有時(shí)間調(diào)查取證,全憑經(jīng)驗(yàn)嗎?怎樣在最開始就判斷每起案件是無罪辯護(hù)還是有罪辯護(hù)?
5. 跟BL 的區(qū)別是,教化啟蒙型的律政劇,非一集一案,貫穿主人公內(nèi)心深層掙扎,辦公室政治etc,有點(diǎn)類似《裂痕》,每個(gè)小徒弟的失誤,都讓我很有代入感,而每個(gè)辦公室政治的梗,都讓整個(gè)故事不那么空中樓閣,相比較BL 講難以言說戰(zhàn)友情誼,架設(shè)在同一利益(一個(gè)事務(wù)所,競爭silk),讓我覺得更有緊繃感,當(dāng)然,這種緊繃感帶來的BL庭審強(qiáng)烈演講技巧完全不同的感官,少了幽默感,多了些政治戲,BL 在每個(gè)案情的戲劇性和closing上下功夫,而silk在一氣呵成的劇情中暗埋伏筆。
6. 看點(diǎn)還在于,billy每次都會(huì)放出一大塊肉,然后等著看倆困獸撕扯競爭的精彩好戲。
7. Is gone?what?your charm.失去魅力有時(shí)候也不見得是一件壞事,是直面生活的開始,開始狼狽,開始不知所措,一切開始變糟糕,然后當(dāng)事人成熟。
8. 有時(shí)候你覺得事情不能更糟了,馬上要柳暗花明,峰回路轉(zhuǎn)了,事實(shí)上會(huì)更糟,你看到的只是冰山一角,在事情沒有變更糟之前,做好所有準(zhǔn)備,策略上的和精神上的。
9. 刑事犯罪律師有時(shí)候比政治家更丑惡。有時(shí)候我們不需要偽善和毫無幫助的憐憫,我們需要比陰謀家更有歷練的心智,才能揚(yáng)言置身事外,遠(yuǎn)離是非,獲得回回頭彩的幸免,有理有據(jù)的攻擊性也是一種自我保護(hù)。
PS:金發(fā)白膚紅唇配經(jīng)典款墨鏡,你要性感到?jīng)]有邊界嗎嗎嗎嗎?。?/div>
6 ) Nick—我不止是個(gè)憨憨實(shí)習(xí)生
沒有含著金鑰匙出生,在法庭中慌張稚嫩的表現(xiàn)讓我們隔著屏幕替他尷尬。但轉(zhuǎn)念一想,沒有背景,獨(dú)自闖蕩,在同事面前丟盡了臉。臥槽!這不就是初入職場的自己嗎。
(順手牽羊的毛病實(shí)在是窮出來的,這個(gè)階段的實(shí)習(xí)生大概率負(fù)債累累,billy自己也說實(shí)習(xí)生很常見這樣)
尼克與瑪莎
Billy初見Nick時(shí)評價(jià)道
“原來你就是她(瑪莎)那位身著閃亮鎧甲的騎士” Billy第一次見尼克時(shí)如是說道。此言得之!女主瑪莎畢生維護(hù)“無罪推定”,時(shí)刻處于官司糾紛的漩渦中央,把尼克這樣一個(gè)小白放在“龍媽”級別的女主身邊,反倒能映射出她內(nèi)心柔軟的一面給觀眾。
這樣的安排妙不可言,而把干練要強(qiáng)的小玫瑰(劇中叫Niamh)放到女主身邊就不會(huì)有這種效果,只有尼克這樣的憨憨可以!他的作用就是“誤入”女強(qiáng)人瑪莎內(nèi)心世界中的柔軟地帶。比如瑪莎為強(qiáng)奸疑犯辯護(hù)時(shí)內(nèi)心自責(zé),孕吐后不愿在庭審中表現(xiàn)柔弱等等,尼克在此時(shí)都成了瑪莎最佳傾訴對象。當(dāng)一貫強(qiáng)勢的瑪莎在他面前表現(xiàn)出彷徨和軟弱,尼克往往先是懵住,然后慌張之余趕緊安慰安慰。。。。。
瑪莎為強(qiáng)奸犯辯護(hù)時(shí)編了一個(gè)自己不相信的故事,自責(zé)時(shí)尼克跑來慌張地安慰:你沒有做錯(cuò)
尼克與小玫瑰
當(dāng)觀看第二季第一集時(shí),彈幕上出現(xiàn)最多的話就是:那兩個(gè)實(shí)習(xí)生哪兒去了? 之類。可見在第一季里兩位實(shí)習(xí)生雖戲份不多,但著實(shí)牽動(dòng)人心,在為數(shù)不多的交集中擦出足夠的火花。
小玫瑰在劇中端莊善良,作為大法官的世交又很有一副律師的派頭。在辯護(hù)中表現(xiàn)出來的嚴(yán)謹(jǐn)要強(qiáng)又不禁讓人感覺:可能這就是瑪莎年輕時(shí)的樣子吧。
兩人性格上的不同其實(shí)從他們第一次見面的場景中就能窺見一二
憨憨想握手,小玫瑰告訴他出庭律師是不能握手的。。在如此快節(jié)奏的英劇中,編劇不會(huì)白白安排這個(gè)細(xì)節(jié),兩人性格究竟如何呢?尼克是充滿熱情的感性存在,見到美女同事就想上去握個(gè)手(盡管是競爭對手,但毫無防備);而小玫瑰則是客觀嚴(yán)謹(jǐn)?shù)睦硇源嬖?,出身法官家世的影響讓她自帶“律師的派頭”。
律師不就應(yīng)該客觀嚴(yán)謹(jǐn)嗎?但尼克的感性與熱情卻成了他贏取官司的秘密武器。為咬傷人的狗狗辯護(hù)時(shí),尼克說動(dòng)了控方請來的專家(愛狗人士),借機(jī)讓專家?guī)兔Σ槌龉饭芬呀?jīng)懷孕。專家也在法庭上指出保護(hù)懷孕狗狗的條例,這才讓本來會(huì)被判死刑的狗狗得以存活。
為肇事司機(jī)辯護(hù)時(shí),肇事司機(jī)始終在懺悔自己的罪行而不是想著逃離罪罰。尼克正是利用這一點(diǎn)來博取法官與陪審團(tuán)的同情,因?yàn)橹挥姓嬲次贩傻娜瞬胖档梅傻拇缺?/p>
在最后的模擬庭審中,尼克再次使出這招來請求法庭的同情。
而對于小玫瑰,在劇中尼克講了一個(gè)故事,暗示了他的想法。內(nèi)容大概是:一個(gè)淘氣且不想畢業(yè)的學(xué)生,在畢業(yè)典禮上,親吻了自己喜歡的老師。 故事講完尼克就勢也親吻了小玫瑰
淘氣的孩子卻很喜歡自己的老師,所以處于想畢業(yè)又不想畢業(yè)的尷尬境地。而尼克對小玫瑰又何嘗不是這樣??!明知是自己的競爭對手,卻又被這位知性的女同事深深吸引。這是來自北方的窮小子對法官家千金的情感萌動(dòng),這份情感又因?yàn)閮扇说母偁庩P(guān)系而變得復(fù)雜。
尼克與自己
相比于小玫瑰,編劇對尼克的成長明顯花費(fèi)了更多筆墨。
這是第一集尼克偷完法袍和假發(fā)后的狂奔
這是最后一集尼克發(fā)現(xiàn)錄音機(jī)中的線索后,狂奔向法庭
沒錯(cuò),就是首尾呼應(yīng)!這可不是日劇里主角說來就來的常規(guī)“日劇跑”。全劇只有兩次奔跑的特寫,正是為了表現(xiàn)尼克這個(gè)可憨可帥的實(shí)習(xí)生的成長。
最后一集的模擬庭審,將 皇家律師的競爭、實(shí)習(xí)律師的去留、辦公室內(nèi)部的分裂 三條線收攏歸一,而Clive對小玫瑰的暗中幫助讓尼克似乎注定的結(jié)局更加清晰——只能是離去
通過在辦公室的實(shí)習(xí),尼克讓感性與熱情變成了自己的武器,收獲了最明顯的進(jìn)步,最終敗給自己欣賞的那個(gè)她又有什么丟人的呢。That's all. 這就夠了。
一言以蔽之,驅(qū)動(dòng)我寫下這篇影評的是尼克給我的感覺:耳目一新
腐國出品,基情保障。
慢熱劇,開始好看了。最喜歡法庭上交叉提問。
請給我S2?。?!NICK小哥別失業(yè)啊?。。。。?/p>
同樣是以女性為主角的律政劇,個(gè)人認(rèn)為比the good wife更好看。
大愛BILLY隱藏在不動(dòng)聲色里的老謀深算。。。。
故事節(jié)奏,和演員表現(xiàn)都非常棒,收斂,有節(jié)制,但是精準(zhǔn)。和美式法律劇有極大區(qū)別。但是第一節(jié)的案件仔細(xì)推敲是有BUG的,如果警官這么確信嫌疑人就是兇手,那么沒有必要擦干凈門把手,除非他想陷害嫌疑人。
濃妝艷抹堅(jiān)強(qiáng)大媽 邪惡傲嬌官二代蘿莉 順手牽羊軟弱無能奶油小生 幾個(gè)猥瑣大叔————湊在一起好看到令人發(fā)指啊啊啊啊= =+
直接看完~~英劇就是簡練。。。第二季什么時(shí)候開始?!
期待第二季
每集自成一體,整體勾連,劇情抓人欲罷不能,英式深沉激情在充溢繁文縟節(jié)的司法機(jī)關(guān)里迸發(fā)得真切感人;如何在職場混得風(fēng)生水起兼不忘初心良知,Martha樹立典范,善良、正直、細(xì)致、勤勉、果敢,幾乎是完美女性的化身;暗流涌動(dòng)的辦公室政治風(fēng)波煞是好看,各色人馬演繹精彩。
最近最愛的兩部劇都是律政劇,與the good wife截然不同的精彩,沒有美劇的cliche,對于法律精神的精妙詮釋引人深思,大愛女主啊,just have a huge crush on Maxine Peake!
這比大多數(shù)美國律政劇好看,更加精致。
無與倫比地精彩!以一種前所未有的嚴(yán)肅態(tài)度描述刑事律師這個(gè)職業(yè),并且真正超越對事件的戲劇性展示,而去深入地揭示律師的精神狀態(tài)。女主角既不是一個(gè)圣女,也絕非一個(gè)訟棍。她有自己對這門職業(yè)的信念和堅(jiān)持,也有自己的迷茫與妥協(xié)變通。編劇對律師世界的洞察讓人佩服,事務(wù)所里眾生相的展示尤其精彩。
無論是案件還是辦公室政治都來得扛扛的,甩開只會(huì)賣腐的Suits無數(shù)條街。事業(yè)女性+律政=神劇定律繼續(xù)有效。在英劇里看到賞心悅目的古典帥哥心情都要愉悅很多...
趕緊出第二季吧。。期待NICK同學(xué)的爆發(fā)~~英美法系的刑事律師真是讓人羨慕啊~
律政劇一向?yàn)楸救说淖類?。RPJ依然性感,TH依然可愛,ND依然美麗~ 整部劇節(jié)奏飛快,信息量大,故事挺吸引人,如果感情部分再加強(qiáng)一點(diǎn)就完美了~
劇情緊湊,布景陳設(shè)一貫BBC高水準(zhǔn),搞得寡人都有點(diǎn)想轉(zhuǎn)行了。不好意思,我就是律政劇醫(yī)務(wù)劇之王。簍子盡情嘲笑我性冷淡吧!
女王
劇本扎實(shí),細(xì)節(jié)考究,堪作英國訴訟程序的入門影視。
成為QC前基本每天都要讀幾個(gè)小時(shí)的case brief,不能挑案子,隨時(shí)時(shí)刻emotion detached,上庭后邏輯速度要飛快……這行沒有非常人的心智早就死了。