加里夫婦的獨(dú)生子丹尼爾遭遇車禍,被肇事者沉車滅跡。丹尼爾失蹤之后有證據(jù)指向他是因?yàn)樨澪酃顫撎?。悲痛中的父母突然想起事故同一天,加里曾帶回一位汽車拋錨的女車主,當(dāng)日諸多細(xì)節(jié)顯示她和真正的車主在隱瞞著什么......而他們編織的謊言滴水不漏,尋求答案阻礙重重。為了最后的真相,加里夫婦通過(guò)易容瞞天過(guò)海,展開一場(chǎng)精心策劃的較量……。本片改編自西班牙經(jīng)典電影《看不見的客人》,被豆瓣評(píng)為年度冷門高分電影。
如果法律被當(dāng)作玩具,真相被任意粉飾,正義被墜入深淵,你會(huì)怎么做?這是電影《死無(wú)對(duì)證》拋給觀眾的終極疑問(wèn)。片中的加里夫婦,在與嫌疑人交涉,與法理對(duì)抗無(wú)果的情況下,將自己化身為“狼”,開啟高燃的復(fù)仇反擊。在將嫌疑人帶入陷阱之后,經(jīng)過(guò)不斷地抽絲剝繭,將真相碎片逐漸拼湊完成,最后的身份反轉(zhuǎn)更是將影片情緒推向最高潮。“不要僥幸用謊言能掩蓋罪行,所有的罪行終將被揭露”“正義會(huì)遲到但不會(huì)缺席,真相終究會(huì)見天日”“最后揭開面紗的時(shí)候太精彩了,不愧為一部非常不錯(cuò)的懸疑片”,不少觀眾都如是說(shuō)道。
艾德里安是一名事業(yè)蒸蒸日上的企業(yè)家,家中有美麗賢惠的妻子和活潑可愛的女兒,事業(yè)家庭雙豐收的他是旁人羨慕的對(duì)象。然而,野心勃勃的艾德里安并未珍惜眼前來(lái)之不易的生活,一直以來(lái),他和一位名叫勞拉的女?dāng)z影師保持著肉體關(guān)系。 某日幽會(huì)過(guò)后,兩人驅(qū)車離開別墅,卻在路上發(fā)生了車禍,為了掩蓋事件的真相,兩人決定將在車禍中死去的青年丹尼爾連同他的車一起沉入湖底。之后,勞拉遇見了一位善良的老人,老人將勞拉壞掉的車?yán)丶抑行蘩?,然而令勞拉沒(méi)有想到的是,這位老人竟然就是丹尼爾的父親......改編自西班牙著名懸疑佳作《看不見的客人》,但劇情演繹得同樣精彩。
在來(lái)豆瓣之前,我并不知道這個(gè)片子是翻拍的,其實(shí)剛開始看的時(shí)候覺得挺不錯(cuò)的,內(nèi)容反轉(zhuǎn)看的很過(guò)癮,特別是結(jié)尾電話鈴聲加上開門我很喜歡這種用鏡頭來(lái)說(shuō)明真相,本來(lái)還說(shuō)給這個(gè)片子打個(gè)高分,但是由于我真的很不喜歡這種翻拍,不換湯不換藥,就像我上次看完《誤殺2》再去看《星期四》我覺得這種換湯不換藥的電影沒(méi)有多少意思,我都已經(jīng)能夠推理出來(lái)一些東西了,這對(duì)于有關(guān)推理的電影無(wú)疑是失敗的,只不過(guò)《星期四》結(jié)尾的內(nèi)涵升華,讓我覺得這不片子沒(méi)有白看。我還是更希望大家在借鑒優(yōu)秀電影的同時(shí),能夠加一點(diǎn)新的東西過(guò)去,我想從電影里面學(xué)到一些東西,而不是不同演員同一個(gè)劇情看兩遍,這無(wú)疑實(shí)在浪費(fèi)時(shí)間。
了解影片背景的觀眾一定會(huì)將《死無(wú)對(duì)證》與《看不見的客人》對(duì)比?!端罒o(wú)對(duì)證》很好地詮釋了什么叫做優(yōu)秀的翻拍作品。扎實(shí)的劇本在片中保留,卡司陣容的升級(jí)使得觀影過(guò)程更加絲滑享受。很明顯《死無(wú)對(duì)證》的一部分優(yōu)勢(shì)在于演員的表演,這是比《看不見的客人》更具魅力的特點(diǎn),并且顏值更高。表演的加分項(xiàng)使得人物讓觀眾感同身受,懸疑感徒升,與劇情的多重強(qiáng)大反轉(zhuǎn)一起食用效果極佳。
一部絕不算出色的翻拍,我很少見這種不同國(guó)家的翻拍電影能到如此相似的地步,竟然都沒(méi)有代入一點(diǎn)點(diǎn)本國(guó)的社會(huì)背景,當(dāng)然也有可能是意大利和鄰國(guó)西班牙的確是有一些相似。而這部《死無(wú)對(duì)證》對(duì)比《看不見的客人》除了結(jié)構(gòu)上有一些并不算太高明的調(diào)整,整部電影無(wú)論是氣氛還是敘事在我看來(lái)都比不上珠玉在前的西班牙版。因此,我?guī)缀跻矝](méi)什么好說(shuō)的,畢竟這就是兩部照鏡子似的作品。不,應(yīng)該只是一部對(duì)另一部稍顯拙略的模仿。
為什么分?jǐn)?shù)會(huì)那么高?這個(gè)版本和西班牙的原版拍的完全一模一樣,連鏡頭的分鏡都一樣,有任何意義嘛?男主角的表演也很尬啊。這種完全照搬原作的電影真的很可恥。還是建議大家去看一下原版《看不見的客人》,首先是原創(chuàng),其次演員的表演相當(dāng)給力。現(xiàn)在這個(gè)版本雖然照搬了其他元素,但是演員的表演是無(wú)法復(fù)制的。終于找到地方可以改星數(shù)了,立馬改成一星,實(shí)在是無(wú)法忍受這樣完全照搬的電影。
原作幾近完美,翻拍不會(huì)差到哪里,故事的講述者為自己開脫,總會(huì)把自己隱去,努力編織他人的罪行,可惜這位衣冠禽獸撞上的,是一對(duì)精于推敲極會(huì)偽裝頭腦靈光的老夫妻,他們看著鏡頭的眼神,早已說(shuō)明他們的強(qiáng)硬,其報(bào)復(fù)的方式足以讓人肅然起敬。
意大利版和西班牙班還有區(qū)別?
你們都從哪里看的?是不是評(píng)論錯(cuò)版本了?我怎么哪里都找不到意大利版……
除了換了人 換了地方拍攝 其他沒(méi)任何變化...為啥要翻?
和2016年原版西班牙版完全一樣,除了換了意大利演員,連攝像分鏡都像是1:1復(fù)刻。單論影片本身,完全是可以給到5星,演員演技、故事劇情、配樂(lè)氛圍都挑不出毛病??墒恰娴氖呛驮嬉荒R粯?,還是頭一次見過(guò)如此毫無(wú)差別的翻拍,很難評(píng)價(jià)。
翻拍貨不值得這么高分
還是這種類型的片子好看,比一些情情愛愛的有意思多了
9700:想看已久,終于觀影。故事情節(jié)基本沿襲西班牙版,感覺就像是做了意大利譯化外加修改各種細(xì)節(jié),觀影過(guò)程猶如又重溫了一遍原版,再次感受到這個(gè)懸疑故事編排的精妙,因而不像2019年觀看的幾部翻拍電影【法國(guó)版《完美陌生人》(譯為《無(wú)可隱藏》)、美國(guó)版《觸不可及》、日本版《陽(yáng)光姐妹淘》、日本版《那些年,我們一起追的女孩》】在觀看翻拍版時(shí)對(duì)過(guò)多修改的情節(jié)產(chǎn)生不滿的情愫。盡管如此,這部《看不見的客人》翻拍版(目前12306人評(píng)價(jià)9.1分)并沒(méi)感覺有如豆瓣評(píng)分那樣超越原版(目前647857人評(píng)價(jià)8.8分),之前就發(fā)現(xiàn)好多豆友看了西班牙版,錯(cuò)誤地跑來(lái)意大利版刷五星……而IMDb目前則是意大利版404人評(píng)價(jià)6.7分,西班牙版89,213人評(píng)價(jià)8.1分。
居然有這么偷懶的翻拍,幾乎是一比一復(fù)刻,就連電視臺(tái)播放新聞的畫面都雷同……也太偷懶了吧,導(dǎo)演連分鏡都不用畫吧……最后扯臉皮的鏡頭比原版更駭人,可能是材質(zhì)不一樣,男主也太丑了,就是那種一看就不像好人的丑。
我也醉了,第一次見到翻拍是一模一樣的,和西班牙一樣,
翻拍沒(méi)有新東西,一律不及格。
翻拍西班牙《看不見的客人》
說(shuō)實(shí)話我覺得沒(méi)有那么牛逼,沒(méi)有那么驚艷,難道是我沒(méi)有好好看的緣故嗎,搞得我現(xiàn)在想打三星都不好意思了,只敢打個(gè)4星,但是我真的是沒(méi)看懂,可能是我的問(wèn)題。
運(yùn)鏡,臺(tái)詞,幾乎分毫不差。就是一兩個(gè)鏡頭的多或少而已。。這種翻拍看起來(lái)就沒(méi)啥必要了啊。。。。單拎出來(lái)當(dāng)然是好片。
我看到第一幕,心里就有不好的預(yù)感,這難道……看了三分鐘,我靠,這不就是看不見的客人嗎?我為什么不看影評(píng)扛餓評(píng)分就買票了!翻拍也改編一下吧,不是換批演員照著拍啊。要不是女主實(shí)在漂亮,三十分鐘都堅(jiān)持不了。
片是好片,但是我沒(méi)懂為什么一本翻拍比西班牙原版分?jǐn)?shù)高,還得了意大利國(guó)內(nèi)最佳改編什么的獎(jiǎng)!除了演員年齡大了些,其他劇情、主角名字都一字沒(méi)改啊?
完美復(fù)制,連轉(zhuǎn)場(chǎng)和分鏡都幾乎一模一樣。
反轉(zhuǎn)再反轉(zhuǎn) 雖然是被劇透了再去看的也非常驚艷 人被逼到絕處了總會(huì)有意想不到的事情發(fā)生吧
看過(guò)西班牙 再刷意大利 劇情一模一樣 個(gè)人還是喜歡西班牙版的演員
這個(gè)評(píng)分以及某些評(píng)論是在逗我??這根本不是西班牙那版的好嗎!居然還讓你們把這個(gè)頂?shù)蕉拱隉衢T的位置我也是服氣!