1 ) 我美麗的劉易斯
這是部小而精的影片,可能是因為文化隔膜和時代差距有點嚴重,其實很多地方我都沒看懂,但是,愛情萬歲!??!
(以下都是看完電影的一些散碎感想)
片頭做成洗衣機樣式的字幕就很有意思,表現(xiàn)的是80s的英國,部分情節(jié)、場景設計以及電影整體的濾鏡讓人想起發(fā)條橙和光豬六壯士,DDL真的是絕頂美好,OMO的名字大寫打出來好萌啊。
本片非愛情的部分情節(jié)雖然簡單,但是因為描寫的是一個不太了解的種族在遙遠英國的境況,所以我看不大懂...也沒什么共鳴。
Omar一家是巴基斯坦人,巴基斯坦以穆斯林居多,但是總感覺他們不太像,我懷疑可能是錫克教人,不過這不影響觀影啦。總之這是一群雖然有不小的沖突和摩擦但依然親近的一家人,叔叔一直幫著野心很大的Omar,結(jié)尾和兄弟重逢的地方也很感人,雖然他有情人瑞秋,但我覺得他別的方面算是個好人。
開頭親戚見面那一段讓我回想起了小時候親戚聚會的溫暖場面,好像我自己也在那里面似的,又親切又半帶嫌棄,聚在一起還是會開心,長大了就很少了,外婆去世之后,更少,幾乎沒有了。
片中還有一個有意思的人物是Salim,在Omar第一次與Johnny重逢的那個晚上,他喝得大醉在車里被英國小Punk恐嚇了一下,要不是有Johnny在事情怕是要鬧大,之后也是一個相似的情景下他開車碾傷了他們中一個人的腳,最終招致洗衣店被砸,在這兩段情節(jié)里Salim和Punk們的權(quán)力地位調(diào)了個個。
電影里對Omar和Johnny之前的愛情經(jīng)歷一點鋪墊也無,但是從一些對話里還是可以拼出一些過去的零碎回憶。Omar是比較英國化的新一代巴基斯坦移民,烏爾都語不會說,英國口音字正腔圓,再加上有一次他問叔叔在巴基斯坦的一些事情時叔叔讓他不要問自己沒去過地方的事情,可以推斷出Omar就是在英國出生長大的,加上他和Johnny五歲就認識,妥妥的青梅竹馬日久生情沒跑了。
Papa去洗衣店的時候可以看出Johnny對他的態(tài)度很尊敬,也說了自己小時候得到過很多他的建議,但是Papa卻問Johnny為什么變成了一個Fascist,Johnny啞口無言,根據(jù)對話他應該是參加了一次反移民游行,而且還是Omar和Papa在場的情況下,而這件事對Omar父子兩個的打擊很大,Johnny自己好像也很后悔,他和Omar可能還因為這件事決裂了。所以我覺得他對幫Omar辦洗衣店這么死心塌地除了愛情因素外,可能還抱著愧疚感。
說到愛情的部分,本片真是撩到爆啊,幾次調(diào)情的地方我直接看到Brainorgasm,昏黃燈光下的初吻真是太美好了(感嘆),洗衣店裝修時在街上的擁抱和輕舔,兩人相處時甜蜜的細節(jié)(Tania該好好升級下自己的Gaydar),得知戀人訂婚時的哀傷,對Tania宣示主權(quán)的“Have you ever touched him”,加上DDL的神顏,甜度爆表,我看到一半下樓去買了糖果棒。
不過人Tania又沒什么錯...應該對她友好一點的...話說清楚就好了嘛!
這部電影對同性問題也有一些探討,但它不是嚴肅掛的,對當時英國其他一些問題也有提到,移民、階級、Punk這些,但是都不深入,點到為止,這樣其實也好。
2 ) 對你我只有愛
穿插其中的泡泡聲,好神蕩
愛你;不因你的階級,不因你的身份,僅僅就是愛你的本真!!!
因為愛你,愿意為你做任何事
因為彼此相愛,所以心領神會,心靈相通
難得的一部沒有猜忌沒有心機的一部同愛片
丹太帥了,光芒太耀眼了,把主角都壓下去了,三十多年后的今天依舊是發(fā)型帝?。。∠蛑诨鹎斑M的四爺是不是受此啟發(fā)???
3 ) 《我美麗的洗衣店》電影劇本
《我美麗的洗衣店》電影劇本
文/(英國)H·庫雷希
譯/李二仕
1.外景,一所大房子的外面,白天
徹麗和薩利姆從他們的汽車里走出來。在他們身后,四個牙買加人也從汽車里走出來。徹麗和薩利姆朝一幢房子走去。這是倫敦南區(qū)的一片廢墟。此刻是清晨,十分寧靜。房子第一層的窗戶用木板給封死了。在用木板封死的窗戶上寫著:“你們的貪婪將會導致我們大家的死亡”,“我們將打敗資本主義制度下的中東國家走狗分子”以及“鴉片是失業(yè)者的迷幻藥”。徹麗和薩利姆仰頭看著這所房子。四個牙買加人站在后面,保持了一段相當?shù)木嚯x。
徹麗:我甚至想不起會在拍賣場上買下這所房子,能用它做什么呢?
薩利姆:從明天起我們把它翻修一下。
徹麗:有多少人住在這里?
薩利姆:沒有居民。這兒只有非法居住者。他們馬上就要被清理出去。
他將徹麗往前推,同時給了她房門鑰匙。徹麗走到房子的前門。薩利姆和兩個牙買加人從房子一側(cè)包抄,另外兩個牙買加人從另外一側(cè)包抄。
2.內(nèi)景,被非法占據(jù)的一個房間,白天
詹吉斯和約翰尼蝸居在這個房間里。窗戶的玻璃破了,寒風凜冽。詹吉斯把全身包裹起來,睡在一個床墊上,他感冒了。約翰尼躺在冰冷的躺椅上,身上蓋著一床毯子。他剛剛醒過來。
3.外景,房子外面,白天
徹麗試著打開房子前門的鎖,但是門被堵死了。她透過信箱往里面瞧,大廳里設滿了障礙。
4.外景,房子的一側(cè),白天
牙買加人通過邊側(cè)的窗子闖進屋去。他們是爬進去的。薩利姆也爬了進去。
5.內(nèi)景,房子里面,白天
幾個牙買加人和薩利姆現(xiàn)在進到屋里來。牙買加人踢開了被非法占據(jù)的房間的門。蝸居在里面的人雜亂不堪,有的還睡著,有的半夢半醒,毫無準備,牙買加人一個接一個房間地叫喊,號令每個人要么立刻離開,要么就連同行李,將他們?nèi)映龃巴?。一些非法的房客雖然抱怨不止,但還是被轟起來,到大廳里去;或者被驅(qū)趕到樓梯上。看來薩利姆是行動派。
6.內(nèi)景,詹吉斯與約翰尼的房間,白天
約翰尼抬頭盯著走廊,想了解發(fā)生了什么事情。他迅速走回房里,開始把自己的東西塞進一個黑色的塑料袋,同時推了推詹吉斯。
詹吉斯:我病了。
約翰尼:我們得搬家。
詹吉斯:不,我們要反抗。
約翰尼:現(xiàn)在是清晨,為時尚早。
他揭開詹吉斯身上的毯子。詹吉斯合衣躺著,一邊咳嗽,一邊顫抖。一個牙買加人破門而人。
詹吉斯:好吧,好吧。
詹吉斯太虛弱了,無力反抗,但是惡狠狠地罵著,同時接過約翰尼扔給他的衣服,跟著約翰尼走到窗前。那個牙買加人盯著看了一會兒。約翰尼打開破爛的窗戶。
7.外景,房子外面,白天
廣角鏡頭拍攝這幢房子。非法占房者正通過窗戶以及重新打開的前門溜出來。他們聚集在門前的花園里,整理著散亂的行李。其中有些人是撿破爛的,看上去頭發(fā)、衣服松散雜亂,而且心情沮喪。從樓上一扇窗子里砸下來一把吉他,一臺電視機和一些唱片。同時一個牙買加人探出頭,看有沒有砸到人。一個在前門花園的非法占房者反抗著,而一個牙買加人抓住了他。非法占房者朝著徹麗高聲尖叫:“你這只豬,你這個人渣,你這堆富有卻污穢不堪的臭狗屎……”當薩利姆走近徹麗時,她走向高聲叫喊的非法占房者,給他臉上一記響亮的耳光。
8.外景,房子的后面,白天
約翰尼和詹吉斯踉踉蹌蹌地穿過這幢房子的后花園,然后翻過花園盡頭的墻。約翰尼使勁將筋疲力盡的詹吉斯往上推。他們顧不上看一看徹麗和薩利姆。
9.內(nèi)景,盥洗室,白天
奧馬爾正在盥洗室浸泡父親的衣服。他把濕透了的衣服從浴缸里提起來,把它們擰干,放進一個舊鐵桶里,然后提起桶。
10.外景,陽臺,白天
奧馬爾從鐵桶里將濕淋淋的爸爸睡衣提起,然后把它們晾在陽臺的衣繩上。陽臺的對面是幾條忙碌的鐵路運輸線,鐵路從郊區(qū)開始,往返于徹雷道口和倫敦橋之間。奧馬爾轉(zhuǎn)過身來,透過陽臺門上的玻璃,看著房間里。爸爸躺在床上,他給自己倒了一杯伏特加。濕睡衣上的水順著奧馬爾的褲子往下滴,進到鞋子里去了。當他扭過頭來時,一列巨大的火車飛速地朝奧馬爾面對的方向駛來,發(fā)出巨響,震耳欲聾地從旁邊疾駛而過?;疖嚲嚯x伸出去懸掛在鐵軌之上的陽臺只有幾英尺。奧馬爾卻泰然自若。
11.內(nèi)景,爸爸的房間,白天
奧馬爾和父親在倫敦南區(qū)同住的寓所又小、又臟、又潮濕,好幾年沒有裝修了。爸爸瘦得就像中世紀的教士一樣,是一個不修邊幅的酒鬼;頭發(fā)長長的;腳趾甲也不剪;臉也不刮,而且毫不避嫌地摳自己的屁股。然而他還挺有威嚴感。爸爸就睡在起居室,總是身不離床,而且大部分時間都在看電視。床邊有一幅奧馬爾的母親,瑪麗的遺照。床上有一本通訊簿和一部電話。爸爸將最后一瓶伏特加酒倒進一個臟兮兮的玻璃杯,然后把空瓶滾到床底下。奧馬爾拿著老式的,不管用的吸塵器在地板上掃來掃去。爸爸看著奧馬爾的臉,示意奧馬爾把臉靠近一點。奧馬爾不情愿地這樣做了。為了取樂,爸爸捏了捏奧馬爾的鼻子,又抓了抓他的臉頰,左右搖了搖奧馬爾毫無笑容的臉。
爸爸:我準備給你找一份工作,和你叔叔一起?,F(xiàn)在工作,到時候就去上大學。在這兒你總是拉長了臉,你不平衡,我也要自殺。
12.內(nèi)景,廚房,白天
奧馬爾正在寓所的廚房里攪拌一大鍋的食物。通過開著的門,可以聽見父親正在給納塞爾打電話。爸爸用烏爾都語在說“你好嗎?”以及“比爾奎斯好嗎?還有塔妮婭她們?”
爸爸(對著話筒):難道你不能給奧馬爾在你的停車場安排一點工作,就幾個星期?別忘了這個小家伙是你的侄子。
納塞爾(電話里的聲音):為什么你想要懲罰我?
13.內(nèi)景,爸爸的房間,白天
爸爸在電話里和納塞爾講話。他看著奧馬爾慢悠悠地在廚房里攪拌食物。奧馬爾當然還在聽。
爸爸:他像所有其他的英國人一樣在接受失業(yè)救濟。你說他在家干什么?百無聊賴,無所事事。
納塞爾(電話里的聲音):難道你還沒有把他訓練好來照顧你,就像我對待女兒一樣?
爸爸:他一個房間挨一個房間地打掃灰塵,洗衣服,燒湯……雖然他做的飯菜讓我舒展,可他自己卻萎靡不振。就幾個月,然后秋天我送他上大學。
納塞爾(電話里的聲音):他失敗過一次。他染上了一種我們家族中除了我都有的慢性懶惰癥。
爸爸:如果這個懶骨頭犯賤的話———你就踢他。我發(fā)給你一個許可證。另外還有一件事,盡量給他找個好姑娘。我懷疑他那玩意都不太管用了。
14.內(nèi)景,寓所,白天
過了一陣,奧馬爾把滿滿一瓶伏特加酒放在離爸爸床不遠的桌子上。
爸爸:去你叔叔的停車場。
爸爸給自己倒了一杯伏特加酒。奧馬爾迅速把一瓶番茄醬塞給爸爸,然而他漠然置之。就在爸爸還沒來得及喝上一大口純伏特加酒之前,奧馬爾抓住了玻璃杯,往里面添了一些番茄醬。爸爸喝了點。
爸爸:如果納塞爾想要踢你,就讓他踢吧。我已經(jīng)以兩種語言的形式發(fā)給他許可證。(看著瑪麗的遺照)血瑪麗(注1)真是過癮,不是嗎?
15.外景,街上,白天
奧馬爾沿著倫敦南區(qū)的一條街走向納塞爾的停車場。這是個粗陋之處,卻自有一番頹敗的美。一個年輕的白人街頭藝人躺在封上門窗的商店門廊前,一動不動,身旁放著一把吉他。奧馬爾看著他。從街對面的一家有拱廊的游樂場走向奧馬爾的是約翰尼、詹吉斯和穆斯。詹吉斯是個身強體壯的白人,他提著一堆右翼的報紙和徽章等等。穆斯是一個粗壯的白人,詹吉斯的隨從。約翰尼20出頭,敏捷而且風趣,充滿了魅力。奧馬爾沒有看見約翰尼,而約翰尼看見了他,一下子驚呆了。他們在路中間相遇,約翰尼為了避開奧馬爾,攙扶了一下詹吉斯的胳膊。詹吉斯突然停下來。穆斯撞在了詹吉斯的身后。詹吉斯的報紙掉下來了。詹吉斯和穆斯爭執(zhí)起來。約翰尼看著奧馬爾。穆斯檢報紙的時候,過路的汽車停下來。詹吉斯開始打噴嚏。穆斯遞給他一塊手巾。他們橫穿馬路,對停下來的汽車大笑不止。
他們招呼那個潦倒的街頭藝人。他甚至可能加人他們這一伙。約翰尼依舊注視著奧馬爾消失的背影。詹吉斯和穆斯整理著報紙。
約翰尼(指著奧馬爾):那個小子,過去我們就像他那樣。
詹吉斯(沖著穆斯的臉打噴嚏):你什么都不信。
16.內(nèi)景,地下停車場,白天
納塞爾叔叔的停車場。這是一個富有商人白天停車的私人停車場。這里停了50輛汽車,幾乎全滿了———都是些沃爾沃、羅爾斯—羅伊斯、梅塞迪斯、羅弗斯牌之類的汽車。停車場的盡頭是一間四面是玻璃窗的辦公室。奧馬爾走下坡道,進到停車場。
17.內(nèi)景,停車場辦公室,白天
這間四面是玻璃窗的辦公室里只有一張桌子,一個文件柜,一臺打字機和電話等等。和納塞爾在一起的是薩利姆。他也是巴基斯坦人,快40歲了,穿著昂貴、考究,卻顯得有些粗俗。他在辦公室里不停地踱步,然后他注意到奧馬爾在停車場徘徊。他審視著奧馬爾。同時,納塞爾在后景處打電話。
納塞爾(對著話筒):是的,我們有了一個停車的地方。每周25英鎊。今天下午開始,我們提供一項特別服務,洗車。一項新業(yè)務。
從辦公室里薩利姆的視點,透過窗戶,我們看到奧馬爾在試著打開一輛汽車的門。薩利姆迅速走出辦公室。
18.內(nèi)景,停車場,白天
薩利姆站在辦公室外面沖著奧馬爾嚷。這突然而來的尖叫聲在停車場內(nèi)回蕩。
薩利姆:嗨!那是你的車嗎?為什么又不想上去呢?(奧馬爾看著他。)過來,我說,到這兒來。
19.內(nèi)景,停車場辦公室,白天
納塞爾放下電話。
20.內(nèi)景,停車場辦公室,白天
納塞爾熱情地擁抱奧馬爾,將他抱在懷里,親熱地拍著他的背———
納塞爾(把他介紹給薩利姆):這個差一點要揍你的人是薩利姆。你會很快了解他的。
薩利姆(與奧馬爾握手):我聽說過許多關于你父親的偉大事跡。
納塞爾(對奧馬爾):我必須看看他。天那,我什么時候會有時間?。?br>薩利姆:你一直為這個處在黑暗中的該死的國家操心??偟萌タ纯?。
納塞爾(對奧馬爾):你爸爸,我給他找的那份秘書的工作,被炒魷魚了?他生氣嗎?(奧馬爾點點頭,納塞爾遺憾地看著他)你會洗車嗎(奧馬爾看上去沒有把握的樣子)?
薩利姆:你以前洗過車嗎?(奧馬爾點頭)你叔叔不能付給你太多的錢。你會得到一件體面的襯衫,而且你能和自己的人呆在一起,而不是去排長隊領救濟金。撒切爾夫人將對我很滿意。
21.內(nèi)景,停車場,白天
薩利姆和奧馬爾穿過停車場,朝一輛大車走去。奧馬爾提著一桶水,而且拿著一塊布。他聽著薩利姆的吩咐。
薩利姆:洗車這件事很容易。你只是弄濕一塊抹布,然后擦就行。你知道怎么擦,對吧?
桶里裝的水太滿。奧馬爾小心翼翼地將桶抵著自己的腿。水濺出來了。薩利姆敏捷地閃開。奧馬爾繼續(xù)走。薩利姆指著一輛車。蕾切爾大搖大擺地走下坡,非常高興地走進停車場來。
薩利姆:嗨,寶貝。
蕾切爾:親愛的(走進辦公室。我們聽見她和納塞爾有說有笑)。
薩利姆(指著車):你先擦這輛。要小心,就像是在對待一幅文藝復興時期的繪畫。那是我的車。
奧馬爾抬起頭,看著蕾切爾和納塞爾從停車場辦公室后門走出,進到后面一間房。
22.內(nèi)景,停車場辦公室后面的房間,白天
半裸的蕾切爾和納塞爾在在辦公室后面簡陋的房間喝酒,這間屋子像一只大碗柜廚一般大。他們一邊笑著,一邊在一個鼓脹的沙發(fā)上做愛。蕾切爾穿著一件紅色的緊身胸衣和一條極具挑逗性的內(nèi)褲。她騎在納塞爾的大肚子上上下起伏。
納塞爾:蕾切爾,親愛的,給我的杯子斟滿酒。
蕾切爾(照他的話做了,然后繼續(xù)在他身上上下運動):你給我斟滿。
納塞爾:我是什么,蕾切爾,你的蹦床?
蕾切爾:是的,你是我的蹦床。
納塞爾:該死的,說我的語言。
蕾切爾:別的我什么都不會做,納塞爾,你認為我們會分手嗎?
納塞爾:暫時還不會。(拍打著她的屁股)繼續(xù),我愛你。你動起來……天那……就像坐班機……
蕾切爾:難道我們不能到別的地方去嗎?
納塞爾:可以,我?guī)闳ァ?br>蕾切爾:去哪兒?
納塞爾:星期六,去肯普頓公園。
蕾切爾:太好了。我們帶上那個小孩。
納塞爾:不,我有更重要的任務交給他。
蕾切爾:你要給他工作嗎?
23.內(nèi)景,停車場辦公室,白天
奧馬爾提著洗車桶和抹布走進停車場辦公室。薩利姆已經(jīng)回家了。奧馬爾在門口傾聽著叔叔納塞爾和蕾切爾做愛的聲音。他聽到———
納塞爾:工作?那個小子?你會認為工作這個詞就是為他發(fā)明的!
24.內(nèi)景,安沃酒吧/俱樂部,晚上
蕾切爾和納塞爾帶著奧馬爾來到安沃酒吧/俱樂部。奧馬爾注視著吧臺后面安沃的兒子泰雷克。泰雷克對奧馬爾相當蔑視,同時注意著他們的談話。奧馬爾吃著花生,離開了吧臺。泰雷克把碗拿開。
納塞爾:給你介紹一下,蕾切爾是我的老朋友。(對蕾切爾)明白嗎?
奧馬爾(對著納塞爾):那嬸嬸比爾奎斯怎么辦?
納塞爾(看著被逗樂的蕾切爾):她在家里和孩子們一起。
奧馬爾:爸爸表現(xiàn)出他的愛。叔叔,如果我能使他精神振奮……
納塞爾(指著俱樂部):你以前來過像這樣的高層聚會的地方嗎?我想你一直是呆在那個黑洞似的公寓吧。
奧馬爾:我能讓爸爸精神振奮,叔叔……
納塞爾(對蕾切爾):他屬于下層社會的那類人。
奧馬爾:如果我欺騙他,就像你那樣欺騙,叔叔,我常常想,我要……
納塞爾:兩記重重的耳光。
奧馬爾:兩瓶純伏特加和一種橡皮套(對蕾切爾),就像避孕套一樣……
納塞爾:你在胡說八道些什么,瘋子?我愛我的兄弟,我也愛你。
奧馬爾:我無法理解你是怎么……愛我。
納塞爾:因為你是一個蠢貨。
奧馬爾:你無法確定我是那樣的人。
蕾切爾:納塞爾。
納塞爾:她是對的。我?guī)愕竭@兒來,是要告訴你一件重要的事情。靠近一點。
奧馬爾試圖把自己坐著的凳子往納塞爾身旁挪近一些,然而他卻從凳子上摔下來。蕾切爾扶他起來,同時笑了。泰雷克也笑了。
納塞爾(焦慮地):在這個我們既愛又恨的該死的國家,可以獲得想要的一切。機會是敞開的,而且隨時都可能得到。你所需要了解的就是如何抓住并利用體制和系統(tǒng)中的關鍵之處。
蕾切爾(對奧馬爾):他是在說他想幫助你。
奧馬爾:你會對我做些什么呢?
納塞爾:我會對你做些什么?讓你變得他媽的好起來。你父親對此是無能為力了,不是嗎?
蕾切爾沖納塞爾點點頭。納塞爾掏出錢包,他要給奧馬爾一些錢。奧馬爾不想要。納塞爾硬塞進他衣服里,然后擁抱著這個充滿疑惑的侄子。
納塞爾:該死的傻蛋,在我看來,你就像是我的一個兒子。(納塞爾看著蕾切爾)為了我們倆。
25.內(nèi)景,停車場,白天
奧馬爾精神十足地擦洗著一輛車,這是停車場里最后一輛需要擦洗的車。其他的車現(xiàn)在都閃閃發(fā)亮。納塞爾從辦公室里飛快地走出來。他看見奧馬爾正就著水桶擰干一塊布。
納塞爾:你喜歡這份工作?(奧馬爾聳聳肩膀)過來,看在上帝的份上,幫我看看賬目(奧馬爾跟著他進了停車場的辦公室)。
26.內(nèi)景,停車場辦公室,晚上
奧馬爾穿著一件襯衫,坐在辦公室桌子旁邊。桌子上堆滿了文件。他在那兒已經(jīng)坐了一些時候。此時很晚了,停車場的車都開走了。
納塞爾穿著晚禮服,把車開進停車場。蕾切爾和他一起在車里,看上去神采飛揚。奧馬爾走出來迎候他們。
27.外景,停車場,晚上
納塞爾(坐在車上):吻吻蕾切爾(奧馬爾就吻了吻她)。
奧馬爾:叔叔,我今晚就能把賬目做好。
納塞爾(對蕾切爾):他是如此優(yōu)異的員工,我要提升他。
蕾切爾:提升做什么?
納塞爾(對著奧馬爾):下星期到我家來,我再告訴你。
蕾切爾:路程那么遠,他怎么來?
納塞爾:我要給他一輛車,該死的?。ㄖ钢T谕\噲隼锏囊惠v帶篷的車)它看上去總是那么不相稱。鑰匙在辦公室。他可以要他任何想要的東西。(他把車開走。對奧馬爾)噢,對了。我給你準備了一次真正考驗的機會(就在他們開走車的時候,蕾切爾給了奧馬爾一個飛吻)。
28.內(nèi)景,爸爸的公寓,晚上
爸爸躺在床上喝酒。奧馬爾走進屋來,穿著他的新衣服,領帶松開來。他把一盤還在冒著熱氣的食物遞給旁邊的爸爸,是燉肉和土豆。奧馬爾轉(zhuǎn)過身去,照著鏡子,用一把大剪刀修剪著鼻毛。
爸爸:想必你是要結(jié)婚了吧。為什么在節(jié)假日打扮得像個殯儀員似的?
奧馬爾:我去叔叔家,爸爸。他已經(jīng)送了我一輛車。
爸爸:什么?剎車可能有問題。雖然可能是我誤會了,但告訴我一件事情,因為有些地方我不明白。洗車這件事是如何讓我的兒子看上去顯得如此欣喜若狂?
奧馬爾:它讓我離開這所房子。
爸爸:別跟那個騙子交往過密。你還要學習。我們處在白人的圍攻之下。對我們來說,受教育就是力量。(奧馬爾對著父親直搖頭)別讓我失望。
29.外景,鄉(xiāng)村車道,晚上
奧馬爾坐在帶篷的舊車里,在肯特郡鄉(xiāng)村的馬路上疾馳。雖然天在下雨,但車篷沒有支起來。收音機里高聲播放著音樂。他開進一幢房子的車道。房子燈火通明。停車道上已經(jīng)有七八輛汽車。奧馬爾的車停在那里,仍響著音樂。
30.內(nèi)景,納塞爾家的起居室,晚上
一間以現(xiàn)代化風格裝飾的寬敞起居室。羞澀的奧馬爾由納塞爾的妻子比爾奎斯領著。她是一個中年的巴基斯坦婦女,也有些羞澀。她能說也聽得懂英語,但是不那么熟練。她熱情而友好。奧馬爾已經(jīng)被介紹給屋里的大部分婦女。這兒有五位婦女:兩位來賓的妻子,加上比爾奎斯的三個女兒,大女兒塔妮婭20出頭。薩利姆的妻子徹麗也在那兒,她是個英印混血兒。雖然對于巴基斯坦婦女來說,不必要有什么著裝限制,但是一些人還是穿著莎麗和寬松褲等傳統(tǒng)服裝。塔妮婭穿著牛仔褲,圓領衫。她一直注視著奧馬爾。而奧馬爾也是在適當?shù)臅r候,瞄著塔妮婭。她迷上他了。
比爾奎斯(對奧馬爾):這是薩利姆的妻子徹麗。當然,你記得我們的三個淘氣的女兒。
徹麗(對比爾奎斯,熱情奔放地):他長著跟他家人一樣的顴骨,比爾奎斯。(對奧馬爾)你在卡拉奇的家人我全都認識。
奧馬爾(有點失禮):你去過那里嗎?
徹麗:你這個傻子,看你有多傻。那兒是我的家。難道還有誰會把歐洲這個可笑的小島認作自己的家嗎?在卡拉奇的每一天,你的那些叔叔和嬸嬸都會到我們家打橋牌,喝酒和看錄像。
比爾奎斯:徹麗,我的小侄子對那里的生活一無所知。
徹麗:天那,我十分討厭聽到關于邊緣人的事。人們應該清楚自己是哪里的人。
塔妮婭:爸爸在隔壁。(帶著他靜靜地走開)呆會兒你能來看我嗎?我對這些人真是討厭透了。
徹麗盯著塔妮婭,她不贊成這種耳鬢廝磨和堂兄妹之間的親密。塔妮婭富有挑釁地回望著她。比爾奎斯熱情地注視著奧馬爾。
31.內(nèi)景,納塞爾家的走廊,晚上
塔妮婭牽著奧馬爾的手,沿著走廊帶他去納塞爾的房間。她把門打開,領他進去。
32.內(nèi)景,納塞爾的房間,晚上
納塞爾的房間在走廊的另一頭。那是他的臥室,但他在那兒接待客人。他的房間里有一臺錄像機,一臺冰箱,一個小酒吧等等。他的床鋪后面是一扇窗戶,正對著花園。奧馬爾由塔妮婭領著,走進這間滿是煙霧的屋子;然后她走了。
納塞爾躺在屋子中間的床上,像一個肥胖的國王。他的一伙親密朋友圍集在床邊。他們是扎齊、薩利姆、一個英國人和一個叫迪克·奧唐內(nèi)的美國人。他們又喊又叫,一邊喝著酒,一邊聽著納塞爾勁頭十足地講故事。奧馬爾局促地走進來,被這個場景所吸引。
納塞爾:本來應該有些敲窗子的聲音。誰會住在旅館里而沒有敲門聲?我的兄弟胡賽因,這個孩子的爸爸,跟平常一樣沒有出現(xiàn),我也睡著了。我猜想他是在什么地方和一個酒吧女招待干上了。然后,當傳來敲門聲時,我起來,打開通向陽臺的門。他就站在外面,和一個不知名的女人一起!他們一絲不掛!凍得發(fā)紫!他們看上去像兩塊肥皂。我現(xiàn)在說的是我兄弟很郁悶的時期。
迪克·奧唐內(nèi):那個女人怎么樣了?
納塞爾:他娶了她。(注意到了奧馬爾,馬上停止了議論,做手勢召他過去,毫不尷尬地愛撫著,拍打著他)過來,過來。你父親是個好人。
迪克·奧唐內(nèi):這就是有名的胡賽因的兒子嗎?
納塞爾:就是這個渾小子。我那個郁悶的兄弟在孟買還是個有名的新聞記者,并且是個喝酒的高手。他喜歡酒,就像路易斯·阿姆斯特朗(注2)喜歡小號一樣。
薩利姆:但是你也喜歡酒,就像特里莎她她喜歡小孩一樣。
扎齊(對納塞爾):你兄弟是個聰明人,你過去給他扛過打字機。
塔妮婭出現(xiàn)在床后的窗戶邊。只有奧馬爾和扎齊才能看到她,別的人都看不見。為了分散一臉嚴肅的奧馬爾的注意力,塔妮婭笑著露出自己的乳房。扎齊看到了這一幕,簡直不敢相信自己的眼睛。
迪克·奧唐內(nèi):他今晚不會來嗎?
薩利姆(對納塞爾):后來,他怎么樣了?
奧馬爾:爸爸躺下了。
薩利姆:我指的是他的事業(yè)。
納塞爾:也躺下了。英國人會給一個左派的共產(chǎn)主義者,又是個巴基斯坦人在新聞行業(yè)方面什么機會呢?
奧馬爾:是社會主義者,社會主義者。
扎齊:那些英國的種族主義者給了我們什么機會?我們也沒用自己的手去搶(扎齊看到了塔妮婭的乳房,臉一下子變白了,而且十分驚慌)。
納塞爾:扎齊,為你剛才的高論再喝一杯烈酒。
扎齊:納塞爾,別,我的天那,我已經(jīng)不行了!
英國人:也許是奧馬爾的父親沒去創(chuàng)造機會??纯茨?,薩利姆,比我富有五倍,而且遠遠比我有實力。
薩利姆:五倍?至少十倍。
英國人:在我的國家都這樣!在英國惟一的偏見就是歧視無用的人。
薩利姆:我倒認為最好說成是保護庸碌之輩。這是在英國惟一值得肯定的偏見。
屋子里的巴基斯坦人都笑了。英國人有些生氣。迪克·奧唐內(nèi)沖著英國人同情地笑了笑。
迪克·奧唐內(nèi)(對納塞爾):我可以讓這個好孩子喝一杯嗎?
納塞爾:先讓他成為一個男人。
薩利姆(對扎齊):給他一杯。我喜歡他。他是我們的未來。
33.內(nèi)景,陽臺,晚上
奧馬爾關上了納塞爾房間的門,然后沿著大廳走向另一頭的游戲室,那兒有個陽臺正對著花園。里面有個乒乓球臺子,各種各樣的孩子玩具,做運動的場地,一些藤椅。墻上掛著各種各樣的照片。
奧馬爾走進來時,塔妮婭轉(zhuǎn)過身來,急切地迎過去,然后熱情地撫摸他。
塔妮婭:好些年過去了。現(xiàn)在你看上去帥極了。我想我們彼此能理解對方,是嗎?
他不能輕易對她的激情做出反應。她也不生氣,從他身邊走開了。奧馬爾看著墻上爸爸和布托(注3)的照片。
塔妮婭:他們是不是用男人特有的殘酷方式對待你?(他聳聳肩)你不介意?
奧馬爾:我想我應該自己堅強起來。
塔妮婭(拍著身旁的座位):噢,你想成就一番事業(yè)?
奧馬爾:你父親做得很好(他坐下,她吻他的嘴唇,他們互相擁抱)。
塔妮婭:他真是那樣嗎?他很喜歡你。我希望他讓你繼承他的產(chǎn)業(yè)。他不會想到讓我來繼承的。但是在工作上他對人特別兇惡。他沒想讓你去那個狗屁洗衣店工作,對吧?
奧馬爾:那有什么不妥?
塔妮婭:他有一個情婦,是嗎?(奧馬爾抬起頭來,看見比爾奎斯嬸嬸站在門口。塔妮婭沒有看見她)她叫蕾切爾。是的,從你的表情可以找到答案。他愛她嗎?噢,家庭,我厭恨家庭。
比爾奎斯:塔妮婭,能過來幫一下忙嗎(塔妮婭跟著離去)?
34.內(nèi)景,納塞爾寓所的大廳,晚上
當客人們起身準備到停車道上去的時候,奧馬爾站在納塞爾寓所的大廳里,納塞爾坐在床上朝他叫喊。
納塞爾:接受我的建議,臟活里也有金錢。(塔妮婭向他打手勢,同時搖搖頭)這些英國佬總是需要什么?是干凈的衣服!
35.內(nèi)景,納塞爾的停車道,晚上
奧馬爾從房子里走出來,走上停車道??吹狡婀值膱鼍埃核_利姆喝醉了,踉踉蹌蹌。那個英國人,扎齊和徹麗努力要讓他進到車里去。薩利姆對扎齊大聲吼叫———
薩利姆:難道你不欠我的嗎?為什么?你經(jīng)常欠我的錢!這兒,拿著!算你借我的?。ㄈ缓蟀彦X扔過去)撿起來(扎齊嚇壞了,開始撿錢)!
徹麗(對奧馬爾):開車送我們回去,好嗎?明天你再來開自己的車。薩利姆有些不舒服(就在扎齊彎下腰時,薩利姆笑著走過去踢他。比爾奎斯站在窗口注視著所有的這一切)。
36.內(nèi)景,薩利姆的車駛往倫敦南區(qū)的路上,晚上
奧馬爾興致勃勃地開著薩利姆的車駛往倫敦。徹麗和薩利姆坐在后面。汽車在交通燈前停下來。在臨近一家小商店外面的行人過道上,一群小伙子在踢著空罐頭。這群人中間有穆斯和詹吉斯。倫敦南區(qū)大街上一片充滿生機的景象:燈火通明的櫥窗,娛樂場所,以及營業(yè)到后半夜的商店。穆斯注意到有巴基斯坦人坐在汽車里,他向其余的人打手勢。這群人就圍集在汽車周圍,撞車,并且叫喊著。從汽車里面聽起來,叫聲十分嚇人。徹麗開始尖叫。
薩利姆:開車,你這個愚蠢透頂?shù)募一?,開車!
這時穆斯爬上汽車罩,把自己的屁股壓在汽車擋風玻璃上弄出奇形怪狀的樣子。其他人則把臉貼在汽車窗玻璃的另一側(cè),也壓得變了形。奧馬爾從車窗望出去,看見約翰尼正站在一邊,跟這幫又爬車又撞車的人不像是一伙的。奧馬爾一時沖動,毫無畏懼地下了車。
37.外景,街上,晚上
奧馬爾經(jīng)過詹吉斯、穆斯和那伙人身旁,走向?qū)擂蔚募s翰尼。徹麗坐在打開門的車里,大聲叫著奧馬爾的名字。這幫人變得警惕起來,準備采取暴力,但是又被他和約翰尼之間的友好表示給弄糊涂了。
奧馬爾伸出手來和約翰尼握手。
奧馬爾:是我。
約翰尼:我知道你是誰。
奧馬爾:你好嗎?在工作?現(xiàn)在你在做什么?
約翰尼:就是這類事。
徹麗(大聲叫喊):回來!回來(這伙人嘲笑她。薩利姆趕緊遞給穆斯香煙)!
約翰尼:你現(xiàn)在干什么工作,私人司機?
奧馬爾:不,我有別的工作。
約翰尼:什么?
奧馬爾:我以后會告訴你的。你還住在原來的地方?
約翰尼:不,我不和爸爸媽媽在一起住了,你呢?
奧馬爾:我母親,她去年死了。是臥軌……
約翰尼:哦,聽說了。所有的火車都停了。
奧馬爾:我還住在那兒。你還記得嗎?
約翰尼(指著那伙人):喜歡我的朋友嗎?
徹麗開始按汽車喇叭。這群人又起哄。
奧馬爾:那么給我們打電話吧。
約翰尼:我會的。(指著汽車)讓他們等著吧。我們現(xiàn)在可以做點什么,就我們倆人。
奧馬爾:不行(摸了摸約翰尼的胳膊,然后跑回車里去)。
38.內(nèi)景,車里,晚上
他們繼續(xù)開車。徹麗對奧馬爾尖叫著———
徹麗:你他媽到底在干嗎?
薩利姆(給了她一記耳光):他救了我們這伙可憐蟲?。ㄈ缓髶ёW馬爾的脖子,將他的臉緊緊貼近自己的臉)我也保證你沒事!
39.內(nèi)景,爸爸的房間,晚上
奧馬爾回到家。他爬進寓所的窗子,摸著熟悉的墻壁,小心翼翼地溜進大廳。他走進爸爸的房間,沒有看見爸爸。爸爸站在陽臺上,像個影子。
40.外景,陽臺,晚上
爸爸站在陽臺上像一棵小樹似地搖晃著。他的睡褲掉了下來。他搖晃著盡力想讓自己站直了。他的頭發(fā)飄落在那張可怕的臉上。一列火車沖出黑暗,“轟”地一聲向他疾駛而來。他幾乎摔下去。
奧馬爾(淹沒在火車聲中的尖叫):你在干什么?
爸爸:我想撒尿。
奧馬爾:難道你不能等到我回來扶著你!
爸爸:這些日子以來,在你回來之前,我都要憋不住了。
奧馬爾(給爸爸穿好睡褲):你知道我今天遇見誰了嗎?約翰尼,約翰尼。
爸爸:就是那個有一天來我們這兒,打扮得像個法西斯,只留短短的寸頭的男孩吧?
奧馬爾:他曾經(jīng)是我的朋友。好幾年了。
爸爸:是的,他并不值得你如此欽佩。
奧馬爾:天哪,我從5歲起就認識他了。
爸爸:他離我們太遙遠了。在英國,他們憎恨我們。而你所要做的就是極力討好他們,把自己看作是一個小英國佬!
41.內(nèi)景,爸爸的房間,晚上
他們現(xiàn)在走進屋里,奧馬爾把門關上。
奧馬爾:我要被提職了,到叔叔的洗衣店去工作。
爸爸(從睡衣口袋里摸出一雙襪子,朝奧馬爾扔過去):表演一下你洗衣服的方法(奧馬爾把襪子扔到房子的角落里)!
42.外景,倫敦南區(qū)街上,白天
納塞爾和奧馬爾走出納塞爾的汽車,走過馬路,來到洗衣店。洗衣店的名字叫作“喬齊斯”。店很大而且寬敞,只是設施太差。它周圍的商店很舊,而且破敗,還有賭馬場、雜貨店,它們的窗戶都用木板封死了。
納塞爾:現(xiàn)在只有一個廁所和一家青年俱樂部有些礙事,不好處理。
43.內(nèi)景,洗衣店,白天
我們現(xiàn)在進到洗衣店。里面的一些長凳像是教堂里的那種靠背長椅。
奧馬爾:你從什么地方弄到這些東西的?
納塞爾:教堂。
有三四個面貌粗俗的男孩女孩坐在長椅上,其中有一個沒穿鞋,還有一個人守在電話機旁邊。在旋轉(zhuǎn)式脫水機里,跑鞋發(fā)出雷鳴般的轟響。一個小孩非常優(yōu)雅地打開旋轉(zhuǎn)式脫水機,從里面取出自己的鞋。
納塞爾:小流氓,洗衣機就是這樣被糟蹋壞了!
那個小孩穿上鞋。他把自己手中的熱狗交給另一個小孩,后者將它扔進旋轉(zhuǎn)式脫水機里。納塞爾奔過去掐那小孩的脖子,其他的小孩都站了起來。奧馬爾把憤怒的納塞爾拉到一邊。守電話的人懷疑地盯著每一個人,然后撥電話———
守電話的人:嗨,寶貝,我是第一個,寶貝。你的腳怎么樣了?
44.內(nèi)景,洗衣店的里屋,白天
納塞爾站在桌子邊清點著賬單和文件。
納塞爾(對奧馬爾):開始吧。這兒有個掃把。開始行動!
奧馬爾:我不僅僅是想打掃衛(wèi)生。
納塞爾:現(xiàn)在你還想干什么,想當工黨黨員?
奧馬爾:我想成為這兒的經(jīng)理。我能勝任。(稍頓)請讓我試試。
納塞爾(沉思著):我剛剛在想,怎么告訴你的父親,說你被四個流氓悶在洗衣機里。另一方面,你腦子里進些水也許可以清醒一些。好吧,付給我基本的租金。此外,全部由你來經(jīng)營(他急急忙忙地走了出去)。
守電話的人(沖著話筒大聲喊叫):難道是我的錯?對于我來說,你就是一切!甚至超出了一切。我情愿要你,也不要門神(指給納塞爾看:一臺洗衣機裝得太多,肥皂沫溢了出來,滿地都是)!
45.內(nèi)景,洗衣店里屋,白天
奧馬爾神情沮喪地坐在洗衣店的里屋。洗衣店的正門開著。小孩們推推搡搡。排隊等候的顧客們不斷受到騷擾。通過洗衣店的窗戶,奧馬爾的視點,我們可以看見薩利姆走下車。他迅速進到里屋,同時在身后把門關上。
薩利姆:起來!(奧馬爾站起來。薩利姆將一把椅子的靠背頂住門把,把門堵死)在這兒有麻煩了。
奧馬爾:薩利姆,請幫幫我。我不知道怎么管理這個地方。恐怕我被愚弄了。
薩利姆:干這個你永遠掙不到一分錢。你叔叔給了你一份注定要賠本兒的差事。這就是我為什么決定給你經(jīng)濟援助的原因。(他給了奧馬爾一張紙,上面寫著一個地址。他還給了奧馬爾一些錢)到機場附近的這個地方,帶一些錄像帶到我的寓所來,就這樣。
46.內(nèi)景,薩利姆的寓所,晚上
這套寓所寬大而且美麗。正放著信德(注4)語的歌曲。薩利姆從浴室出來,腰間只圍了條浴巾,頭上戴著塑料浴帽。他在抽大麻卷成的大煙卷。徹麗走進另一間房。奧馬爾站在那兒,脅下夾著錄像帶。薩利姆指著錄像帶。
薩利姆:放下吧。放松一下。沒問題吧?(薩利姆把煙卷遞給奧馬爾,奧馬爾吸了一大口。薩利姆指著墻上,都是一些色情畫片和一些油畫)這些屬于印度當今最棒的收藏品。我資助過許多畫家。稍等一會兒,隨便看看你喜歡的。
薩利姆走回臥室。奧馬爾把一盤自己帶來的錄像帶放進錄像機。但是屏幕上什么都沒有,只有滿屏的靜電干擾。同時,奧馬爾從紙上撕下一個號碼,打了一個電話。
奧馬爾(對著話筒):請找約翰尼接電話。你知道他在什么地方嗎?你能肯定嗎?只是想幫幫他。如果你看到他,請讓他給奧馬爾打電話。
47.內(nèi)景,薩利姆的寓所,晚上
薩利姆馬上回來了,此時已經(jīng)穿戴整齊,準備出門。他拿起錄像帶,意識到有一盤正在放映,就沖著奧馬爾惡狠狠地吼叫起來———
薩利姆:你在放那盤帶子嗎?(奧馬爾點點頭)你他媽的想干什么(把錄像帶從錄像機里退出來,并且檢查了一番)?
奧馬爾:只是看看,薩利姆。
薩利姆:不止這些!誰允許你碰這些錄像帶?
奧馬爾(從薩利姆的手中拿過來一盤帶子):不就是一盤帶子嗎!
薩利姆:對我就不許這樣!
奧馬爾:你在做什么?出什么事了,薩利姆?
薩利姆重重地推了一下奧馬爾,奧馬爾往后退。奧馬爾正要起來做出反應時,薩利姆走近他,將他猛地推倒,然后惡毒地將自己的腳踩在他的鼻梁上。徹麗靠在門柱上,冷酷地望著奧馬爾。
薩利姆:納塞爾告訴我說,你野心勃勃還想要做一番事業(yè)。但是你兩次都沒經(jīng)受住考驗。你在洗衣店什么也沒做成,現(xiàn)在又惹怒了我。你表現(xiàn)出太多的白人氣質(zhì)。這使得你像那些臉色蒼白的年輕人,他們蔑視我們這些來自東方國家的人。你知道我對他們怎么做嗎?我拿出這個(拿出一英鎊的票子,然后將它撕成碎片)說:你們英國人的錢一文不值。你們整個民族———那些有錢有勢的———都被自己搞垮了。(奧馬爾慢慢站起來)現(xiàn)在滾開。
奧馬爾:我會記住你所作的,總有一天我會做出成績的。
薩利姆:我很高興看見你這樣做。
48.外景,洗衣店外面,晚上
奧馬爾對在薩利姆家受到的屈辱感到喪氣,開著車慢慢經(jīng)過洗衣店,車上播放著音樂,天下著雨,洗衣店顯得陰郁而且毫無希望。
奧馬爾(看見了詹吉斯和穆斯,把車開到他們身邊):看見約翰尼了嗎?
詹吉斯:滾回叢林去,中東的混小子(穆斯踢了踢汽車的外側(cè))。
49.內(nèi)景,爸爸的房間,晚上
奧馬爾用一把大剪刀給爸爸剪腳趾甲。奧馬爾的臉上有傷。爸爸猛地一抽腿,給自己倒了杯喝的。奧馬爾只得趕緊抓住他的腳。因為缺乏維生素,爸爸的腿在脫皮。
爸爸:那些人對你也太粗魯了。我會告訴納塞爾說你跟他們徹底掰了(爸爸撥號。我們聽見電話鈴聲在納塞爾家響起。他把聽筒放在另一邊,然后舉起杯子,看著奧馬爾,只見他充滿了憤怒和屈辱。塔妮婭接電話)。
塔妮婭:你好(奧馬爾迅速掛斷了電話)……
爸爸(有些生氣):為什么這樣,你這個沒用的蠢貨?
奧馬爾抓著爸爸的腳,繼續(xù)他剪腳趾甲的工作。電話鈴響了。爸爸抻了一下身子,奧馬爾的剪刀扎傷了他。爸爸的腳開始流血。
奧馬爾(接電話):你好。(停頓了一會兒)約翰尼。
爸爸(大聲叫喚):我會把你扔出這個該死的寓所,你什么也不是,只是一個欠債的叫花子!
但是奧馬爾用手指塞住耳朵,笑著和約翰尼在電話里聊上了。
50.內(nèi)景,洗衣店,白天
奧馬爾帶著約翰尼參觀洗衣店。
約翰尼:所有這一切真他媽給我印象太深了。
奧馬爾:你還是過去在學校里那樣。他們喜歡的那樣。
約翰尼(嘲諷地):所有的巴基斯坦人都喜歡我。
奧馬爾:我就有過這樣的經(jīng)歷。過去我和我的父母,也和像你這樣的人在一起?,F(xiàn)在我想做些事情,一些腦子里盤算過的大事。我需要籌集一些資金把這個地方裝修一新。我需要你的幫助。我想要你和我一起工作。
約翰尼:是什么樣的工作?
奧馬爾:各種各樣的,都是些卑微的瑣事。
約翰尼:就像擦玻璃之類的事,對嗎?
奧馬爾:是的,就這些事。還有就是把這些搗蛋的混小子清理出去,你愿意嗎(奧馬爾指著那些坐在長凳上玩耍的小孩們)?
約翰尼:現(xiàn)在嗎?
奧馬爾:我希望所有的事現(xiàn)在就做起來。如果你想做大事,這是惟一可行的態(tài)度。
約翰尼走過去,站在孩子們面前。他慢慢地摘下手表,放進口袋。這是一個十分奇怪的威脅動作。孩子們都站起來,一個接一個地離去。一個心懷不滿的小孩突然推了一下約翰尼。約翰尼狠狠地踢他。
51.外景,洗衣店外面,白天
繼續(xù)前面的場景。孩子們像箭一般地奔過人行道,撞在正走出汽車的薩利姆的懷里。薩利姆推開手忙腳亂的孩子,快速走進洗衣店。
52.內(nèi)景,洗衣店,白天
薩利姆拽著極不情愿的奧馬爾的胳膊,走到洗衣店的里間屋。約翰尼看著他們,然后跟過來。
53.內(nèi)景,洗衣店后屋,白天
薩利姆松開奧馬爾的胳膊,就像以前一樣,抓了一把椅子頂住門。奧馬爾突然從他那里奪過椅子,將它緩緩放下。就在薩利姆準備把門關上時,約翰尼搶先一步,把自己的大靴子跨進門內(nèi)來。
薩利姆:天哪,奧馬爾,原諒以前發(fā)生的事,我也是喝得太多。再替我跑一趟,好吧(掰開奧馬爾的手指,塞到他手里一張紙)?像上次那樣,為我。
奧馬爾:也為了50英鎊。
薩利姆:你這個小渾蛋。(奧馬爾轉(zhuǎn)過身去。約翰尼也轉(zhuǎn)過身去,模仿著薩利姆,同時嘲笑著奧馬爾)好吧。
54.內(nèi)景,旅館,黃昏
奧馬爾站在一家旅館的房間。這是一幢現(xiàn)代的高建筑物,可以俯瞰倫敦的景色。他和一個穿著巴基斯坦傳統(tǒng)服裝的中年男子在一起。地板上放著一些箱子。那男子留著很長的白胡子。突然他摘下胡子,遞給了奧馬爾。奧馬爾非常驚訝。那男子大笑不止。
55.內(nèi)景,洗衣店,晚上
約翰尼正在洗衣店里洗衣服。奧馬爾迅速走進來,他拿著一個大塑料袋,里面放著胡子。他把胡子戴上。
約翰尼:你這個傻子。
奧馬爾(把約翰尼拉到里屋):我懷疑薩利姆的把戲是非法的。但這可以資助我們的事業(yè)。
56.內(nèi)景,洗衣店里屋,白天
約翰尼和奧馬爾坐在桌子旁。約翰尼用一把剪刀挑開這把胡子。通向外面的門關起來了。約翰尼小心翼翼地從胡子里扯出一個塑料袋來。他疑惑不解地望著奧馬爾。奧馬爾堅定地示意他打開其中一小袋。約翰尼還是困惑難解地望著奧馬爾。奧馬爾將椅子拉近。約翰尼撕開袋子的一個小角,打開其中的一包,并且用手指蘸著嘗了嘗白粉的味道,沖奧馬爾點點頭。約翰尼很快將小包塞回胡子里面。
奧馬爾(站起來):把它們拿出來。你知道在什么地方賣這些東西。是吧?難道不是?
約翰尼:如果我想繼續(xù)做一個壞小子的話,現(xiàn)在就不會在這兒工作了。
奧馬爾:這意味著更多的收益。真正的工作,比原先更有發(fā)展。(約翰尼很不情愿地從胡子里面拿出那幾袋白粉)我們立刻把它們賣出去,就今晚。
約翰尼:薩利姆會把我倆殺死的。
奧馬爾:他有什么理由認定是我們干的?難道拿去給他會更好?來吧,做這樣的事,沒有你我不行。
57.內(nèi)景,薩利姆寓所的外面,晚上
奧馬爾戴著胡子,站在薩利姆寓所的外面,同時按響了門鈴。徹麗開的門。開始的時候,她沒有認出他來,他笑了。她把他拉進來。
58.內(nèi)景,薩利姆的寓所,晚上
有十個人坐在薩利姆的寓所里。富有的巴基斯坦朋友們過來吃晚飯。他們一邊聊天,一邊喝酒。在房間的另一頭,餐桌已經(jīng)擺好了。薩利姆正在準備喝的,同時回過頭來和朋友們交談。
薩利姆:我們都在這兒了,啊,都是來看拉維·仙柯(Ravi Sllallker)的。但是你們都想討論一下我的畫,我的收藏品。這就是我為什么說,你們還不如都過來,我將把這地方變成晚上的藝術畫廊……(大家都在笑話戴著胡子的奧馬爾。薩利姆的話也被打斷了,他突然回過頭來,被奧馬爾的胡子驚呆了)我們單獨談談,好嗎?
59.內(nèi)景,薩利姆的臥室,晚上
薩利姆扯下奧馬爾的胡子,把胡子拿進浴室里。奧馬爾也朝浴室走去,看著薩利姆緊張地翻檢胡子。當他從鏡子里看見奧馬爾正注視著時,把門踢上了。
60.內(nèi)景,薩利姆的臥室,晚上
薩利姆從浴室里回到臥室來。他把胡子扔在地上。
薩利姆:你可以走了。
奧馬爾:但是你還沒付我錢呢。
薩利姆:我沒這個興趣。在你來的路上沒有發(fā)生什么吧?(奧馬爾搖搖頭)那么,你在回家的路上可能會出問題。(薩利姆也不能確定在回家的路上會發(fā)生什么事。奧馬爾一眼不眨地望著他,絲毫不讓步)你他媽滾出去。
61.外景,薩利姆寓所的外面,晚上
就在奧馬爾跑下薩利姆寓所的臺階,向坐在車里等待接他的約翰尼跑去的時候,薩利姆站在寓所的窗戶前注視著他們。音樂完畢。隨著音樂鏡頭切到———
62.內(nèi)景,安沃俱樂部/酒吧,晚上
奧馬爾把約翰尼帶到原先納塞爾和蕾切爾帶他來過的俱樂部。
俱樂部晚上更是生氣盎然,有西印度群島、英國,以及巴基斯坦來的顧客,熱鬧非凡。實際上,影片開始時的兩個牙買加人也在那里。奧馬爾和約翰尼坐在桌子旁。泰雷克,這家俱樂部老板的年輕兒子,站在他們一邊。他放下兩份菜單。
泰雷克(對奧馬爾):當然有一個桌子是留給您的。您的納塞爾叔叔———一個偉大的人;薩利姆也是一樣,沒人敢碰他。您們想吃點什么?
奧馬爾:等會兒,泰雷克。先給我們上香檳。(泰雷克走了。對約翰尼)好嗎?
約翰尼:我準備今天晚上將貨售出。有個家伙一小時后來。他現(xiàn)在在測試貨物。
奧馬爾:好。(對一個女孩笑)她不錯。
約翰尼:是的。
63.內(nèi)景,俱樂部/酒吧,晚上
奧馬爾一個人坐在桌旁喝酒。泰雷克收拾了一下桌子就走了。約翰尼和一個白人顧客從衛(wèi)生間出來。那顧客走了。約翰尼過來,坐在奧馬爾旁邊。
約翰尼:我們都在笑。
64.內(nèi)景,納塞爾的房間,晚上
納塞爾躺在床上,穿著巴基斯坦傳統(tǒng)的寬松衣褲。他的一個女兒在給他捏腿。他高興地呻吟著。奧馬爾打扮整齊,十分放松地坐在他對面。他吃著印度糖。另外一個女兒進來了,又放了些糖在奧馬爾身旁。
奧馬爾:告訴我關于在孟買海濱的事,叔叔……
但是納塞爾心緒很糟。塔妮婭進屋。在影片里她是第一次穿上巴基斯坦傳統(tǒng)的寬松服裝??瓷先ニ制粒翘匾鉃閵W馬爾精心打扮的。
奧馬爾:或者講講關于拉合爾房子的事情。妮娜嬸嬸因為爸爸不肯起床,就把花園的澆水管對著爸爸臥室的窗戶,爸爸的床因為漲水漂起來了。
塔妮婭站在奧馬爾的身后,輕輕地觸摸奧馬爾的肩膀。聽著這樣的故事,她笑了。
塔妮婭:爸爸(但是他沒有理睬)。
奧馬爾(對塔妮婭):你看上去真漂亮(她捏了捏他的胳膊)。
納塞爾(突然坐起來):我那該死的洗衣店怎么樣了?這個該死的故事講的是一個你根本沒去過的地方。你在干什么,小子!
奧馬爾:我在干什么?
65.內(nèi)景,洗衣店,白天
奧馬爾和約翰尼在洗衣店里。約翰尼用斧子把釘在墻上的長條椅拆下來。奧馬爾站在那里,拿著筆和紙,巡視著洗衣店。約翰尼在拆掉舊的設施。隨著他充滿激情和活力的歌聲,木頭的碎片飛濺。
奧馬爾(畫外音):現(xiàn)在我隨時都能贏利。部分原因是因為我雇傭了一位特別出色的伙伴來幫我一起經(jīng)營管理,他不僅身強體壯,而且頭腦靈活。
66.內(nèi)景,納塞爾的房間,晚上
納塞爾(對女兒):賈斯縵,修剪一下我的腳趾甲。(對奧馬爾)什么樣的伙伴?
67.內(nèi)景,洗衣店,白天
約翰尼爬上一架梯子刷墻,并且大聲唱歌。洗衣機堆滿了白色的床單。到處是罐子、油漆和刷子。
奧馬爾注視著約翰尼。
奧馬爾(畫外):他叫約翰尼。
納塞爾(畫外):你怎么給他付工資?
68.內(nèi)景,納塞爾的房間,晚上
薩利姆和扎齊走進屋來。薩利姆帶著一瓶威士忌。扎齊非常緊張地看著對他眨眼睛的塔妮婭。薩利姆和扎齊同納塞爾握過手后,坐在床旁的椅子上。
扎齊(對納塞爾):你怎么樣,老家伙?
納塞爾(指著酒瓶):塔妮婭。
塔妮婭給每個人斟酒。就在這時,薩利姆懷疑地瞧著奧馬爾,奧馬爾態(tài)度冷淡,對他不理不睬。
納塞爾:現(xiàn)在事情進行得如何?
扎齊:很好,很好,每件事都好。只是……
他開始用烏爾都語解釋說他的洗衣店生意在走下坡路,以及他的心情是多么的糟糕。
納塞爾(朝奧馬爾揮了揮手):用英語講,扎齊。讓這個孩子聽懂。
扎齊:他不懂得自己的語言?
納塞爾(佯裝出怒意):不是那樣的。我已經(jīng)把那個十分棘手的洗衣店交給他來經(jīng)營了。
薩利姆:我知道。
納塞爾:但這有個問題,他雇了別人來干活!
扎齊:如果是這樣話,這是典型的英國派頭。
薩利姆(嚴肅地):別把你叔叔的生意搞砸了,你這個小傻瓜。
塔妮婭:我認為你不該這樣對他說話,叔叔。
薩利姆:為什么,他是什么人,皇親貴族(薩利姆和納塞爾相視一笑)?
扎齊(對納塞爾):她真是個厲害的姑娘!
塔妮婭:我不喜歡你這樣說。
奧馬爾(對薩利姆):就我個人的意見,可以把這項搞砸的生意做好。
塔妮婭笑了。扎齊驚呆了。薩利姆盯著奧馬爾。
納塞爾(對奧馬爾):你的胃口最近越來越大了。
奧馬爾:好吧(迅速站起來,準備走出去)。
納塞爾:好了,好了,讓我們大家都放松一點兒。
薩利姆:誰坐在那邊車道里?這讓我很不自在。(對塔妮婭)是你的朋友嗎(塔妮婭搖搖頭)?
納塞爾:扎齊,請你替我檢查一下。
奧馬爾:他就是約翰尼。我的朋友。他為我工作。
納塞爾:沒有我的允許,任何人都不得上工。(對塔妮婭)現(xiàn)在帶他到這兒來。
塔妮婭走了。奧馬爾站起來,跟她一起去。
69.外景,納塞爾前門的停車道,晚上
約翰尼站在汽車旁邊,從汽車的收音機里傳出音樂。塔妮婭和奧馬爾向他走過去,塔妮婭抓著奧馬爾的胳膊。
塔妮婭:我知道你為什么容忍他們,因為你有那么多的需要。你跟我父親一樣貪婪。(對約翰尼點點頭)為什么你把他留在這里?
奧馬爾:他出身下層社會。沒人邀請,他是不會來的。除非來偷東西。
他們走近約翰尼,奧馬爾并不介意約翰尼是否聽到了他最后一句話。
塔妮婭:進去吧,我叫塔妮婭。我父親在等你呢。
她轉(zhuǎn)身走開了。奧馬爾和約翰尼走向房子。比爾奎斯站在前屋的窗戶邊,注視著他們。奧馬爾朝她微笑,同時向她揮揮手。
約翰尼:薩利姆今天怎么樣?
奧馬爾:像平常一樣灑了很多香水。(奧馬爾攔了一下約翰尼,給他擦了擦臉)有一根睫毛。
正在門口等待的塔妮婭看著這個親昵的動作,心里直犯嘀咕。
70.內(nèi)景,納塞爾的房間,晚上
聽著納塞爾的故事,薩利姆、約翰尼、扎齊、奧馬爾,以及納塞爾自己都笑了。奧馬爾把約翰尼介紹給大家,他們相處得很好。塔妮婭又遞給薩利姆一杯酒,并給每人都斟了一杯酒。
納塞爾:……所以我說過,在我所管轄的地區(qū),我就是法律!要知道,我賺了錢,發(fā)了財。
停了一會兒。納塞爾示意塔妮婭離開這個房間,她非常生氣地走了。塔妮婭走的時候,薩利姆想要挽住她的手,但是她避開了。
納塞爾:(對奧馬爾)你喜歡塔妮婭?
奧馬爾:是的。
納塞爾:我能做些什么?(扎齊笑了,并且拍著奧馬爾的膝蓋。奧馬爾不明白是怎么回事)現(xiàn)在言歸正傳。我去看了一下洗衣店。我知道,你們兩個小子會把工作干得很出色。在這里你們再也不需要什么。(對約翰尼)但是相反,我需要你為我做點什么。你看上去是個強壯的家伙。我有一個該死的房客,霸占著我的房子,我無法擺平他。
約翰尼:不,我再也不想干暴力的事。
納塞爾:我不是在找一個兇殘的殺手,你這個傻小子。
約翰尼:那請問你要我做什么?
納塞爾:我告訴你。就跟擰螺絲一樣,小事一樁。(對薩利姆)我們要做的正是你最感興趣的。
薩利姆:看在上帝的份上!
約翰尼:什么是擰螺絲?
扎齊:沒別的,就是要你介人一些家族的事務。
薩利姆:這個國家現(xiàn)在需要他們做什么該死的事情呀?
納塞爾(對奧馬爾):讓他到我的停車場來,然后叫塔妮婭帶些香檳酒來。我們要為撒切爾和美麗的洗衣店干杯。
約翰尼:他們有什么共同點嗎?
納塞爾:不過是貌合神離吧!
71.外景,洗衣店外面,晚上
約翰尼和奧馬爾把車停在洗衣店附近。他們倚著車,離得很近,在交談。
約翰尼:木料明天送到,我會讓它便宜點(他們慢慢向洗衣店走去)。
奧馬爾:我有一個想法,關于洗衣店的設想:為什么人們痛恨洗衣店呢?因為它被弄得像衛(wèi)生間似的。應該把它建成周圍洗衣店中最豪華的。
約翰尼:一個像里茲飯店一樣寬敞的洗衣店。太棒了。
約翰尼用手摟著奧馬爾。奧馬爾轉(zhuǎn)向他。他們嘴貼嘴地親吻起來。他們相擁著,充滿激情地親吻著。而在洗衣店的另一側(cè),詹吉斯、穆斯以及其他三個小伙子正在踢洗衣店垃圾堆里的東西。他們將垃圾踢到人行道的對面。但他們看不見約翰尼和奧馬爾。約翰尼離開奧馬爾,繞過洗衣店,朝那群小子走去。奧馬爾距那伙人還有一段路,但他們已在他的視野之內(nèi)。穆斯看見了約翰尼,招呼正在踢垃圾的詹吉斯。詹吉斯面對著約翰尼,約翰尼控制住自己把垃圾箱擺好,然后開始把垃圾掃回去。他做個手勢給那幾個小伙子,要他們過來幫他。他們縮回去,遠遠地避開。約翰尼抓住穆斯的頭發(fā),將他的頭往垃圾箱里塞。經(jīng)過這番教訓后,穆斯就幫著約翰尼把垃圾掃回垃圾箱里,同時帶著負疚感看著詹吉斯。
詹吉斯:為什么你要替他們工作?為這些人?你曾經(jīng)和我們一起,為了英國。
約翰尼:這是工作。我想工作。我厭倦了東溜西蕩。
詹吉斯:我很生氣。我不喜歡看到我們當中的人對巴基斯坦人卑躬屈節(jié)。他們來這里是為我們工作的。這也是我為什么要讓他們糾正自己想法的原因,知道嗎?
詹吉斯走開了。當他離去的時候,看到了奧馬爾。其他人也同時看到了他。穆斯掏出一把刀,詹吉斯示意他退后。他想一個人對付約翰尼。
詹吉斯:別把自己人給弄傷了。因為沒有人真正需要你。每個人都有自己的對手。
72.外景,倫敦南區(qū)的街道,白天
他們來到一處荒涼的街區(qū),有一所與他屋共垛的房子,條件很差,已經(jīng)廢棄了。約翰尼吻了吻奧馬爾,然后打開車門。
約翰尼:我不能讓你去我住的地方。你最好回你父親那里。
奧馬爾:我還以為你永遠不會提起我的父親。
約翰尼:我上學的時候,他幫過我,不是嗎?
奧馬爾:那你做了什么事傷了他的心?
約翰尼:我想忘記所有這些事情。
他迅速下了車,繞到汽車前面,走向街角。奧馬爾也下了車,跟著他。
73.外景,街道,晚上
奧馬爾悄悄跟著約翰尼,盡量不讓他發(fā)覺。約翰尼出現(xiàn)在一個用木板封死的無人居住的房子前。奧馬爾注視著他從房子一側(cè)的一個破門里爬了進去。奧馬爾轉(zhuǎn)身離去。
74.內(nèi)景,爸爸的寓所,晚上
爸爸在屋里睡著了,爛醉如泥,打著呼嚕。奧馬爾進來了。他走近爸爸的床,撫摩著爸爸的頭。他拿起只剩一點點的伏特加的酒瓶喝起來,把它全喝光,然后拿著空瓶向陽臺走去。
75.外景,陽臺,晚上
奧馬爾站在陽臺上,看著寂靜中的鐵路線。然后他突然興沖沖地向著遠方喊叫,接著用盡全力,把那個空瓶扔出去。
76.外景,洗衣店外面,白天
奧馬爾和約翰尼全神貫注地努力工作。他們在刷洗衣店的外墻,門面等等。雖然還沒有全部做完,但快要完工了。新的窗戶已經(jīng)裝好,不過霓虹燈牌還沒有裝上。孩子們在附近踢球。當?shù)馗魇礁鳂拥木用耜P注著這一切。以后我們看見賭馬場里的兩個上年紀的男人。穆斯和另外一個小伙子被所有這些情景逗樂了。他們靠在對面的墻上,喝著罐裝的飲料。遠處,薩利姆在他的汽車里審視著一切。
約翰尼走下梯子,向奧馬爾點頭表示再見,同時把漆刷子扔掉。薩利姆在倒車。約翰尼走開了。奧馬爾緊張地盯著穆斯。
77.內(nèi)景,停車場辦公室,白天
納塞爾和薩利姆在四面是玻璃窗的停車場辦公室里。納塞爾正審查著桌子上各種各樣的文件。薩利姆一直看著他。
薩利姆:我剛經(jīng)過洗衣店。這樣看來,是你給了他們錢來裝修的?(納塞爾搖搖頭)我奇怪他們是從哪兒搞到這些錢的?
納塞爾:政府撥的款。(薩利姆疑惑地望著他)噢,奧馬爾就像我們一樣。難道他和我們相反,外柔內(nèi)剛?他的家庭出身可是有實力的。(會意地望著薩利姆)這樣,他就十分像你。上帝才知道他是怎么弄到錢的(一抬頭,看見約翰尼的臉貼在辦公室的玻璃門上,他笑了)。
薩利姆:那個家伙給了奧馬爾壞影響。我敢肯定是這樣。我正在調(diào)查他們之間的一些事情。
約翰尼進來。
薩利姆(對約翰尼):他們讓你擺脫了束縛。人太多了,是吧?
約翰尼:像擰螺絲一樣,小事一樁。
薩利姆剛要發(fā)作。納塞爾迅速領著約翰尼走出辦公室,然后通過開著的門和薩利姆對話
納塞爾(用烏爾都語):別擔心,我這就讓這個渾小子去工作。
薩利姆(用烏爾都語):這個渾小子,他干的工作本身就讓人犯傻。
納塞爾(用烏爾都語):我隨時會把腳踩在他的屁股上,毫不放松。
薩利姆(用烏爾都語):這正是他喜歡的,而且他還可以偷你的靴子。
約翰尼頗感興趣地看著他們倆人。
78.內(nèi)景,房子,白天
這是納塞爾一處房產(chǎn)。一幢地處南區(qū)的要坍塌的四層樓的房子,他把這些房間出租給商行和學生。房間里的墻皮剝落,地毯褪了色,還有貓的尿跡。約翰尼和納塞爾現(xiàn)在已上到頂樓了。他們站在一扇房門前。約翰尼拿著個工具箱,正準備打開它。
納塞爾:他已經(jīng)換了一把鎖。這樣你就把整個門拆下來,防止他再換。他只是一個身無分文的詩人。
約翰尼:我不傷害任何人,對吧?
79.內(nèi)景,房子頂樓的走廊,白天
然后,納塞爾走了。約翰尼把鎖撬掉,門也開了。他擰掉了螺絲而且獨自唱起歌來。在大廳的盡頭,一個50多歲的巴基斯坦人注視著他。約翰尼把門從門框上拆下來,將它靠在墻上。
詩人:你怎么把門拆卸下來,就怎么把它裝回去。
約翰尼用最大的力氣把門舉起。他努力想要舉著門走到詩人另一邊去。那詩人重重地推了一下約翰尼。約翰尼幾乎失去了平衡,但是還能控制好,只是像跳舞似地,沒有連門一起摔倒在詩人身上。約翰尼頑強地站穩(wěn)了。詩人走向他,約翰尼往后退。
詩人:我是個窮人。這是我的房間。別強迫我走(再次推約翰尼)。
約翰尼并不想反抗,再次跌撞在墻上。在大廳的另一頭,樓梯的頂端,納塞爾出現(xiàn)了。詩人轉(zhuǎn)向納塞爾,朝他走去,同時用旁遮普語詛咒他。納塞爾對他不理不睬。當這個詩人想要攻擊納塞爾的時候,約翰尼從后面抓住了他,并且把他的胳膊扭在身后。
納塞爾:把這個雜種扔出去!
約翰尼沿著走廊將掙扎的詩人一直推到樓梯邊上,然后把他推下樓。
80.內(nèi)景,房間,白天
這就是約翰尼拆下門的那間房。這是一間裝修很差,臥室與起居室兼用的房子,里面有煤氣灶,冰箱,雙人床,衣柜等等。納塞爾付給約翰尼錢。接著他打開窗戶,望著下面的街道。那個詩人正離開這所房子。納塞爾用旁遮普語在他后面喊叫著,然后他把詩人的東西扔出窗子。那個詩人在下面手忙腳亂地想要接住他的東西。
約翰尼:做這類……擰螺絲的事,你這不是給你的敵人提供子彈嗎?難道這些來這兒說烏爾都語的,都是謀財害命的人?
納塞爾:我是生意人,不光是巴基斯坦人。在新的企業(yè)文化里,不存在種族問題。你喜歡這間房嗎?奧馬爾說你沒地方住。你住這兒,我不收錢。
約翰尼:為什么不收費?
納塞爾:你會擰螺絲。干得真是太棒了。但是你能不能掃除障礙,并且保持這個地區(qū)在你的控制范圍之下呢?
81.外景,洗衣店,晚上
音樂起。約翰尼在洗衣店外面工作著。他獨自安裝那個霓虹燈牌有些困難。奧馬爾在下面站著,穿著豪華,不打算幫忙。街的對面,穆斯和其他幾個小伙子在觀望。
奧馬爾:我希望薩利姆能看到這個。
約翰尼:為什么?他在找我們的岔兒。噢,不過他用他的時間在賭。然后就能找著對付我們的機會(沖穆斯打個手勢。穆斯走過來幫他。約翰尼和穆斯分別站在兩個梯子上,手中的霓虹燈牌子搖擺不定,上面有“洗衣粉”的字樣。一個上了年紀的人關切地注視著他們)。
奧馬爾:你接受了納塞爾的房子?(小孩踢的球飛過約翰尼的耳邊。穆斯本能地躲了一下)記著一定要付租金,要不然你就不得不把自己扔出窗外。
詹吉斯向洗衣店走來。奧馬爾轉(zhuǎn)身離去。穆斯開始變得驚慌失措,他知道詹吉斯一定會怪罪他的這番合作行動。約翰尼看著穆斯。詹吉斯過來了。梯子開始晃動。上年紀的人觀望著。詹吉斯站住。穆斯看著他。
82.內(nèi)景,洗衣店,白天
今天是洗衣店的開業(yè)之日。洗衣店的裝修工作全部完畢。店面看上去讓人吃驚:陶罐里插著綠色植物和鮮花;電視放送著錄像節(jié)目;還有音響系統(tǒng);店里粉刷得十分干凈,煥然一新。奧馬爾精心打扮了一番,手拿著一杯飲料,在周圍轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,審視著一切。外面,當?shù)氐娜撕闷娴乜粗昀锩?,他們把臉貼在玻璃上。兩個上了年紀的小姐耐心地等著讓她們進去。一列要洗衣服的長隊已經(jīng)悄然形成。洗衣店里屋的門是開著的,約翰尼在換他的新衣服。
約翰尼:讓我們開張吧,整個世
4 ) 我愛你,只是因為是你
DANIEL DAY LEWIS的經(jīng)典作品。算是看著輕松的喜劇小品,又一次聽到悅耳的英國口音。年輕的DDL(飾演JOHNNY)真真是秀色可餐,臉上擦了一小塊藍油漆還在陽光燦爛地忙上忙下。為了他們的洗衣店,JOHNNY去賣OMO偷來的毒品,甚至和他一起去入戶盜竊。這樣的戰(zhàn)斗友誼就十分順理成章地轉(zhuǎn)化為愛情,美麗的人就是有特權(quán),更何況是JONHNNY先送上香吻一個??上?,種族,階級的界線還是醒目地橫亙在那里。
OMO對JOHNNY痛訴他看到他去參加了種族主義者的游行,在JOHNNY因為聽到他要和某人結(jié)婚而痛心離開之后居然先闖進JOHNNY的住處拿出老板派頭要他要么干活要么滾蛋。難以想見他還會沉默地跟了去。實在看不出這個巴基斯坦小老板有什么可愛的,有這個年紀的野心和聰明,不服氣的干勁,其他的就看不出什么吸引人。也許就是因為在他身邊JOHNNY能成為一個被愛的人,才會留下。想到了在另一部也是反映一個巴裔移民和白人帥哥的電影里,黑眼睛直直地盯住藍眼睛:“不要相信他們那些關于同性戀的鬼話……我愛你,只是因為是你……”也許就是這樣的簡單,平常
的一個故事,關于兩個男生和一件洗衣店。
5 ) 我不想住在那個town
沖著Daniel才買的盤啊,當然也因為這是bl影片,嘿嘿。
1986年的影片,尺度看起來也比中國90年代后期的bl影片來的開放。巴基斯坦裔男孩Omar在上大學和工作之前選擇賺錢,偶遇自己從小崇拜仰慕的倫敦街頭男孩Johnny之后就邀請他和自己一起經(jīng)營叔父的洗衣店。
Omar和Johnny之前有過怎樣的交往影片沒有交代,但是看起來他們兩個之前搞不好就是那種關系,因為Omar那種理所應當?shù)囊蕾嚭椭?,Johnny那種心甘情愿的付出和容忍。
在貓看來,這才是真正的seductive love。Omar在沉默乖巧的外表之下隱藏著自己無限的欲望,他要出人頭地,賺大錢,做大事業(yè),為了這樣的目的他不惜做違法生意,不惜娶自己不愛的人,不惜傷害算計他人。Johnny沒有這樣的野心,不想離開自己的街頭流浪朋友,在本土失業(yè)人群和巴基斯坦移民之間的斗爭中無法選擇,然而他很清楚的站在Omar一邊,只要是Omar說的他都照做??雌饋韮蓚€人之中Omar是那個發(fā)號施令的人,然而當Johnny決定離開的時候,Omar的依戀不舍又讓人想起孤獨無依的幼獸。在感情本身,Johnny是很明顯的攻方,Omar是純粹的受方。真是奇怪的平衡,好像Johnny的順從放縱只是他溺愛的表現(xiàn)。說實話,貓第一次看到Omar對Johnny大喊要開除他的時候真是嚇了一跳。很難想到小受會這么強硬的命令小攻吧。
其他很多東西,種族之間的紛爭,失業(yè),販毒,家族之間的權(quán)力爭斗等等,讓貓沒辦法相信宣傳上說的“愛情喜劇”。這哪兒是喜劇啊,頂多是沒有為Johnny和Omar之間的感情添很多外來麻煩而已。
嗯嗯,貓覺得后來Johnny還是沒有離開吧,因為就像他自己說的那樣“你碰觸過他以后就會不舍的離開”,這就是貓說的 seductive 的意思。
6 ) 電影書中的《我美麗的洗衣店》
第十章 意識形態(tài)-同性戀解放:
【緣起】來自20世紀60年代許多革命性團體的啟發(fā):女性主義、黑人解放運動。這之后同性戀主題電影逐漸普遍,尤其是美國和歐洲。部分愿意你是因為好萊塢工業(yè)界的制作法規(guī)被新的分級制度取代而廢除,這類同性戀電影都把同性戀視為歇斯底里、性執(zhí)迷和自我鄙夷的角色,結(jié)尾常不外乎是自殺。當然,也有如《熱天午后》、《歌廳》、《同窗之愛》、《血腥的星期天》、《 我美麗的洗衣店》、《上班女郎》、《 迷幻演出》、《一籠傻鳥》、《蒙娜麗莎》、《長久伴侶》和《費城故事》等片。此外,法斯賓德和阿莫多瓦的電影對同性戀角色有多層次塑造。
在聽力課上看過...放到激情戲的時候,老師還手忙腳亂的快進...DDL一如既往的NB.
1. 不到一百分鐘的時間,涵蓋了眾多社會議題,新移民家族如何在英國扎根,詩人和世俗人在新世界的不同人生境遇,白人青年的失業(yè)無所事事,同性戀,婚外情等等。片子非常流暢,導演編劇技法嫻熟,舉重若輕。2. DDL整個就一行走的荷爾蒙,男女通吃。真的是每個細胞都能跟你調(diào)情。
觀感有點奇怪,移民、青少年問題、同性等等,電影各方面都有涉及,又都沒有著重發(fā)力,以至于找不到電影重心。難忘的也就只是DDL的在頸邊的舌吻了。
被丹尼爾舔人脖子那一下萌到了?。?/p>
看色調(diào)就曉得是八十年代的作品了,很濃的種族意味~~~老爸長得和愛因斯坦樣的。
終于看了劉皇叔的唯一一部gay片,甜蜜輕狂,心花怒放。這樣一部超小成本電影居然獲得了奧斯卡劇本提名,不得不說那個年代真是單純啊,質(zhì)量過硬就能得到認可,不像現(xiàn)在全變成了公關游戲...
將種族歧視、階級矛盾、家族紛爭、暴力罪惡甩入滾筒,旋攪滌蕩出相扶相守的溫柔一笑。在愛的面前,現(xiàn)實和未來已不重要。
三朝影帝唯一gay題材的影片,看完了才發(fā)現(xiàn)原來還獲得過奧斯卡最佳劇本的提名,85年有此成就真不容易。劇情厚實程度還是相當有的,質(zhì)量也不錯:一個英國外剛內(nèi)柔還挺溫順小流氓,一個巴國外柔內(nèi)剛雄心勃勃年輕人,可謂天作之合。唉,想那個同性題材電影無今天泛濫的美好時代……
移民、種族、貧富、等級、同志、犯罪、政治、家庭……DDL的角色宛如被利用,他對那個paki還真是一門心思一往情深矢志不渝……結(jié)尾處那個出走的巴基斯坦女孩臥軌了?Paki的爸爸原來大概是學校老師,搞政治的,理想破滅后淪落成那副麻相……DDL主演的片子是看一部少一部啊,傷感
每個男明星成名的背后都有一部gay片!Daniel Day-Lewis年輕時候很帥阿?。。。?!
3.5 相比同志元素,電影想講的更多的是移民的融入吧,主角的父親是知識分子,因為zz原因到了英國,保存著理想?yún)s過得窮困潦倒。而他的叔叔剛好相反,是一個資本累積過程中的商人,一切都以保護自己族裔的利益為上。生活在這些矛盾中的主角,還好編劇心腸好,把DDL這樣一顆巨大的糖塞給了他...
#767|三十週年。巴基斯坦移民,家族糾葛,底層勞工,無業(yè)遊民,落魄知識分子,一副南安普頓速寫,遠非完美,實在大膽。情慾戲露那麼少卻那麼迷,偷舔脖子,口喂香檳,相對戲水,都太絕。DDL神乎其神!
每個影帝背后都有部GAY片。DDL那一舔簡直了。不過欣賞不來男主,以及沒想到居然是個HE,而且,男二又專一又癡情23333
每個人都有自己的藩籬要打破,情愛算是最輕的。
想成為演技派男神嗎?快去演同性戀吧,丹尼爾·戴-劉易斯舔男友脖子的一幕讓觀眾也跟著全身酥麻,可以輕松入影史最經(jīng)典的調(diào)情場面了。強大且具話題性和爆點的種族議題和同性元素,最后還是一個甜蜜的喜劇結(jié)局,問題都給了,但結(jié)果避重就輕點到而止了,好在我是來看DDL有多嫩的?!铩铩铩?/p>
重看一個重要發(fā)現(xiàn):這部電影編劇是漢尼夫.庫雷西,我以前看過他的小說集《整日午夜》;再者就是丹尼爾.戴.路易斯這位三尊影帝年輕時是多么迷人!舔脖子那一幕,真是sexy & hot;當年英俊嬌美,老來依舊風雅;另,好多長得美的小哥年輕時都演同志被關注,如我大愛的瑞凡,其后的小李子等等,都如此!
DanielDayLewis的魅力也是與年齡俱增的。。。
Johnny強攻不能更酷!能干靠譜有主見,有老公在身邊,Omar立刻就強硬起來了好嗎?"I couldn't leave him","It's always worth waiting for Omar."哎哎內(nèi)心奔騰各種@$%X~~~其他關于種族歧視的探討只是皮毛,報復與反報復哪有盡頭?聲色犬馬,等級分明在各個領域,如何也消除不了,珍惜自己擁有的真情吧
Shit!丹尼爾戴劉易斯你怎么可以這么好看,赤裸的上身真是beautifully dirty!當街擁抱時舔脖子,大白天的在洗衣店里做愛還尼瑪用嘴喂香檳!你這是要逼死人?。?!不得不讓人想起同時代設定的丹丹龍那部美麗曲線,圓滿了。。
可是丹尼爾·戴-劉易斯為什么那么帥。